Английский - русский
Перевод слова Homophobic

Перевод homophobic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомофобный (примеров 7)
Monaco has no plans to decriminalize defamation, which is a similar offence to injurious behaviour and may be of a racist or homophobic nature. Княжество Монако не предусматривает отмену уголовного наказания за диффамацию, представляющую собой правонарушение, которое сопоставимо с оскорблением и которое также может иметь расистский или гомофобный характер.
No, now they think that you're a homophobic bully, which you are. Нет, теперь они думают, что ты гомофобный задира, кем ты и являешься.
Don't eat that homophobic sandwich. Не ешь этот гомофобный сэндвич.
LIKE HIS HOMOPHOBIC PRINCIPAL? Например, гомофобный директор школы.
In November of 2017, the homophobic meme began with a fake story about a Twitter user's "experience" running into Brown. В ноябре 2017 года гомофобный мем начался с истории пользователя Твиттера, рассказавшего о «встрече» с Браун.
Больше примеров...
Гомофоб (примеров 32)
You seem really swell, but I'm homophobic. Ты выглядишь шикарно, но я гомофоб.
So defensive! "homophobic" is what we call that right now. Как тебя задело! "Гомофоб", вот как мы таких называем.
He's visiting lecturer at DePaul University, and he said he hadn't visited his sister in a while because you're homophobic. Он приглашенный лектор в Университете Де Пола и он сказал, что давно не навещал сестру из-за того, что ты гомофоб.
Now... if you're not just a teensy bit homophobic, why would you have to shave it? Так... если ты даже чуточку не гомофоб, почему ты должен их сбривать?
And I'm not homophobic. И я не гомофоб.
Больше примеров...
Почве гомофобии (примеров 22)
In these countries, civil society organizations have expressed their concern regarding increasing incidents of homophobic crimes. В этих странах организации гражданского общества выражают обеспокоенность в связи с ростом числа преступлений на почве гомофобии.
The study will focus on, inter alia, preventing homophobic bullying in schools, combating multiple forms of discrimination, counselling for the families concerned and the promotion of local networks. В рамках этого исследования будут изучены, в частности, такие вопросы, как предотвращение хулиганства на почве гомофобии в школах, борьба с многочисленными формами дискриминации, предоставление консультаций заинтересованным семьям и поощрение развития местных сетей.
The final aim was the eradication of homophobic and transphobic violence in the Portuguese society, reducing the social costs and eliminating the suffering of victims of such violence, as well as of family and friends. Конечной целью являлось искоренение в португальском обществе насилия на почве гомофобии и трансфобии, снижение социальных издержек и избавление от страданий самих жертв и их родственников и друзей ().
In addition, the Department issued specific guidance on tackling racist bullying in March 2006, and later in 2007 aims to issue guidance on tackling homophobic bullying. Наряду с этим Министерство издало отдельное руководство по решению проблемы издевательств на расовой почве в марте 2006 года и во второй половине 2007 года собирается выпустить руководство по борьбе с издевательствами на почве гомофобии.
Since then, an Inter-federal Action Plan to Combat Homophobic and Transphobic Violence has been developed for the period 2013-2014. Межрегиональный план действий по борьбе с насилием на почве гомофобии и трансфобии был разработан на период 2013 - 2014 годов.
Больше примеров...
Гомофобом (примеров 13)
How can you be so homophobic? Как ты можешь быть таким гомофобом?
It's homophobic to ask questions? Задавать вопросы - это значит быть гомофобом?
It's homophobic to ask? Задавать вопросы - это значит быть гомофобом?
Reporter and screenwriter Craig Borten has said Woodroof was "as racist and homophobic as they come" while friends reportedly claim the opposite. Репортёр и сценарист Крэйг Бортен отметил, что Вудруф был «самым настоящим расистом и гомофобом», однако его друзья утверждают обратное.
They are confronted by closeted homophobic bully Dave Karofsky (Max Adler), who is forced to back down by Santana Lopez (Naya Rivera), in retribution for previously throwing a slushie in her face. Они столкнулись со школьным гомофобом Дейвом Карофски (Макс Адлер), однако он был вынужден отступить, когда за них вступилась Сантана (Ная Ривера), которой он ранее традиционно вылил коктейль в лицо.
Больше примеров...
Гомофобия (примеров 3)
Do you think it's all right that rap lyrics are homophobic, because it's cultural? Думаешь, гомофобия в рэпе - это явление культуры, поэтому приемлемо?
Come on, that's homophobic. Да это же гомофобия.
While your lack of urgency in this matter could be construed as insensitive at best but homophobic at worst, we'll ignore that if you at least let us file a missing-persons report. Ваше нежелание придать статус срочности этому вопросу может рассматриваться в лучшем случае как бесчувствие, в худшем - как гомофобия, но мы опустим это, если вы примете заявление о без вести пропавшем.
Больше примеров...
Гомофобная (примеров 8)
LGBT-NET recommended that the grounds of homophobic and transphobic hatred be included in the Criminal Code as an aggravating factor. ЛГБТ-сеть рекомендовала включить в Уголовный кодекс в качестве отягчающего вину обстоятельства такие основания, как гомофобная и трансфобная ненависть.
This is just another homophobic bakery trying to deny service to people like me. Это еще одна гомофобная пекарня, которая старается не обслуживать таких как я.
Many see this in line with Armenia's step away from the European Union as it voted to join the Eurasian Economic Union primarily dominated by the largely homophobic Russia. Многие в этом видят отдаление Армении от Европейского союза, поскольку она проголосовала за вступление в Евразийский экономический союз, в котором доминирует в основном гомофобная Россия.
It's medieval homophobic nonsense. Это средневековая гомофобная ерунда.
Do we really want a non-recycling, homophobic, female pervert residing in our illustrious building, a building that once housed senator Chuck Schumer's sister? Неужели мы хотим, чтобы в нашем прекрасном доме жила гомофобная, не занимающаяся переработкой извращенная особа женского пола, в доме, где одно время жила сестра сенатора Чака Счамера?
Больше примеров...
Гомофобы (примеров 8)
And can I say I think we're being a little bit homophobic here. И я бы сказал, мы здесь немного гомофобы.
They're transphobic, homophobic, and if they have to sell Hype out in the meantime... you know, convince him to stay street... so be it. Они трансфобы, гомофобы, в то же самое время, если они должны предать Хайпа... убедить его придерживаться версии... пусть так.
When he walked down the street, he said every block he was accosted by homophobic people, who wanted to abuse him in some way. Когда он шёл по улице, чуть ли не на каждом квартале к нему приставали гомофобы, которые считали своим долгом как-то над ним надругаться.
Kurt tells Blaine that he is being tormented by a homophobic bully at his high school, and Blaine convinces him to stand up for himself. Курт признаётся Блейну, что ему угрожают школьные гомофобы, на что Блейн отвечает, что нужно уметь постоять за себя.
In fact it's bigger than the Boy Scouts in the United we're not homophobic. Она больше, чем организация бойскаутов США, и мы не гомофобы.
Больше примеров...
Гомофобными (примеров 5)
AI recommended fully and thoroughly investigating all incidents and acts of violence suspected of being motivated by homophobic or transphobic reasons. МА рекомендовала всесторонне и тщательно расследовать все инциденты и акты насилия, которые, как подозревается, мотивируются гомофобными и трансфобными соображениями.
At least one teacher in every school should undergo training which includes how to tackle homophobic bullying. По крайней мере, один учитель в каждой школе должен пройти обучение, которое включает в себя программу о способах борьбы с гомофобными издевательствами».
All schools' anti-bullying policies should be required to include measures specifically to deal with homophobic bullying. Во всех школах политика борьбы с издевательствами должна включать меры, специально предназначенные для борьбы с гомофобными издевательствами.
94.53. Make efforts to actively combat homophobic, anti-Semitic and anti-Roma rhetoric, including by ensuring law enforcement and judicial authorities are made aware of guidelines on identifying and investigating racially motivated crime (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 94.53 предпринять усилия для эффективной борьбы с гомофобными и антисемитскими высказываниями, а также с враждебными высказываниями в адрес рома, в том числе путем ознакомления правоохранительных и судебных органов с руководящими принципами выявления и расследования расово мотивированных преступлений (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
Your poker party. No, this is not no, this is not about being... homophobic. Нет, дело не в том, чтобы быть... гомофобными.
Больше примеров...
Гомофобной (примеров 9)
Kate, I leave it to you to rise above this homophobic rhetoric and offer me recompense in the form of whiskey. Кейт, я оставляю за тобой право подняться над этой гомофобной риторикой и предложить мне компенсацию в виде виски.
93.30. Currently, Latvia cannot provide a definitive answer to the recommendation to sanction under the Criminal Law homophobic and transphobic crime. 93.30 В настоящее время Латвия не может дать окончательного ответа на рекомендацию, касающуюся введения уголовной ответственности за преступления на гомофобной и трансфобной почве.
Latvia was unable to provide a definitive answer to the recommendations with regard to sanctions under the criminal law against homophobic and transphobic crime or hate speech against LGBT persons. Латвия не смогла представить окончательного ответа на рекомендации, касающиеся введения уголовной ответственности за преступления на гомофобной и трансфобной почве или за ненавистнические высказывания в адрес лиц, принадлежащих к ЛГБТ.
Can I just finish by saying I think this whole meeting has been homophobic? Можно в завершении сказать, что мне вся встреча показалась гомофобной.
If a newspaper ran some racist or homophobic column, we realized we could do something about it. Если в газете появлялась колонка расистской или гомофобной направленности, мы понимали, что с этим можно покончить.
Больше примеров...
Гомофобские (примеров 3)
For starters you can apologize to my friend for your homophobic remarks. Для начала извинись перед моей подругой за гомофобские высказывания.
But sometimes I accidentally tweet things that are homophobic. Но иногда я случайно публикую в сети гомофобские заявления.
JS1 recommended that Latvia define homophobic and transphobic speech and incitement to homophobic and transphobic violence as a criminal offence. В СП1 Латвии было рекомендовано квалифицировать гомофобские и трансфобские выступления и подстрекательство к насилию, мотивированному гомофобией и трансфобией, в качестве уголовного преступления.
Больше примеров...
Гомофобным (примеров 2)
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention. Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения.
The data on racist and homophobic offences had been published for some years. Данные, касающиеся правонарушений, совершенных по расистским или гомофобным мотивам, публикуются уже в течение нескольких лет.
Больше примеров...
Гомофобами (примеров 5)
If they want to be homophobic, it's all right. Ну если они хотят быть гомофобами, всё в порядке.
I'm not like one of these, what do you call it... a homophobic, er... Я не из тех, кого вы называете гомофобами... э...
We can't be homophobic. Мы не можем быть гомофобами.
In a later interview for Out magazine's April 2010 issue, Armstrong stated: "There were a lot of people who didn't accept it, who were homophobic." В интервью журналу «Out» в 2010 году Армстронг сказал: «Было много людей, которые не принимали этого, которые были гомофобами.
Everybody gets so homophobic. Все стали такими гомофобами...
Больше примеров...
Гомосексуалистам (примеров 7)
I mean, they'll watch it, but they're incredibly homophobic. Точнее, они их смотрят, но они очень плохо относятся к гомосексуалистам.
93.30. Adopt legislation that recognizes homophobic and transphobic motivation as an aggravating circumstance in the Criminal Law (Finland); 93.31. 93.30 принять законодательство, признающее совершение преступления по мотивам негативного отношения к гомосексуалистам или транссексуалам в качестве отягчающего ответственность обстоятельства в соответствии с уголовным правом (Финляндия);
Quantifying homophobic and transphobic violence is complicated by the fact that few States have systems in place for monitoring, recording and reporting these incidents. Количественная оценка насилия, совершаемого по мотивам негативного отношения к гомосексуалистам и транссексуалам, осложняется тем фактом, что лишь немногие государства создали системы мониторинга и регистрации инцидентов такого рода и распространения информации о них.
The homophobic environment tolerated by the Senegalese authorities and exacerbated by some Islamist groups and the media has led to a climate of fear and insecurity among homosexuals. Враждебное отношение к гомосексуалистам, на которое закрывают глаза сенегальские власти и роль которого преувеличивается рядом исламистских групп и средствами массовой информации, создает обстановку страха и отсутствия безопасности для гомосексуалистов.
Unwanted pregnancies, HIV infections, gender based violence, homophobic violence, sexual violence, lack of access to education for women and girls are among the consequences of not adhering to a rights-based approach. Нежелательные беременности, инфекции ВИЧ, насилие по признаку пола, неприязнь по отношению к гомосексуалистам, сексуальное насилие, отсутствие доступа к образованию для женщин и девочек - это одно из последствий неприменения правозащитного подхода.
Больше примеров...