Английский - русский
Перевод слова Homogeneous

Перевод homogeneous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Однородный (примеров 30)
One corollary of the theorem is that a homogeneous, planar disk rolling on a horizontal surface under gravity has at least 4 balance points. Одним из следствий теоремы является то, что катящийся по горизонтальной плоскости под силой тяжести однородный плоский диск имеет по меньшей мере 4 точки равновесия.
Problems related to "shift effects due to price discrimination" may occur when a homogeneous product, received from different suppliers and/or delivered to different users, is sold at different prices. Проблемы, связанные с "эффектом сдвига, вызванным ценовой дискриминацией" могут возникать в том случае, когда однородный продукт, получаемый от различных поставщиков и/или поставляемый различным пользователям, реализуется по неодинаковым ценам.
Network simulation has, however, shown that these capabilities will be more homogeneous when the IMS network is fully implemented. Сетевое имитационное моделирование, однако, показало, что с полным завершением сети МСМ этот потенциал будет носить более однородный характер.
These firms are more homogeneous than the informal sector and have demonstrated significant capacity in terms of labour absorption. Эти предприятия имеют более однородный характер, чем неформальный сектор и демонстрируют значительный потенциал в плане поглощения рабочей силы.
When groups fragment, the chances for cross-ethnic cooperation are higher than when group preferences are homogeneous, irrespective of the ethnic structure. Межэтническое сотрудничество имеет больше шансов на развитие в условиях фрагментарности групп, нежели в тех случаях, когда групповые предпочтения носят однородный характер, независимо от этнической структуры.
Больше примеров...
Однородности (примеров 19)
Contrary to the State party's affirmation that its population was homogeneous, the survey conducted in 2004 had revealed a certain demographic diversity. Вопреки утверждению государства-участника относительно однородности его населения, проведенное в 2004 году обследование продемонстрировало некоторое демографическое разнообразие.
In previous appearances before the Committee, the State party had indicated that there was no racial discrimination in the country because it was ethnically homogeneous. Во время представления предыдущих докладов Комитету государство-участник указывало, что в стране не существует расовой дискриминации ввиду однородности ее этнического состава.
In order to ensure that the properties of the drive lane and the properties of the propagation area are homogeneous, the average of all positions and 80 per cent of the samples shall meet the following requirements: Для обеспечения однородности характеристик полосы движения и области распространения средний показатель по всем позициям и 80% образцов должны отвечать следующим требованиям:
There are now 21 Acadian schools in the province which offer French-language instruction, however, only one presently meets both homogeneous criteria. В настоящее время в провинции создана 21 акадская школа, в которых преподавание ведется на французском языке, однако в настоящее время лишь одна из них отвечает критериям однородности.
The collection technique used depends on the type of product variety: homogeneous or heterogeneous. Метод регистрации зависит от типа разновидности товаров и услуг, т.е. от ее однородности или разнородности.
Больше примеров...
Гомогенный (примеров 7)
Mechanisms of defect formation (homogeneous, heterogeneous) and structural-phase rearrangements in semiconductor crystals during ion implantation have been established. Установлены механизмы дефектообразования (гомогенный, гетерогенный) и структурно-фазовых перестроек в полупроводниковых кристаллах при ионной имплантации.
Nuclear chromatin is dense and homogeneous. Ядерный хроматин плотный и гомогенный.
Absolute filters H14 in gel with subpressure chamber guarantees a homogeneous, laminar differential flow. Абсолютный фильтр H14 с гелевыми прокладками с камерой пониженного давления гарантирует Вам гомогенный, ламинарный дифференциальный поток.
the fissile material is a homogeneous hydrogenous solution or mixture where the ratio of fissile nuclides to hydrogen is less than 5% by mass; or делящийся материал представляет собой гомогенный водородосодержащий раствор или смесь, где отношение делящихся нуклидов к водороду составляет менее 5% масс; либо
By crossing Big Bud and Skunk #1, Green Spirit became quite homogeneous. В результате скрещивания был получен более стабильный, гомогенный сорт.
Больше примеров...
Гомогенных (примеров 8)
Only 10 years ago, Iceland was one of the most homogeneous societies in the world. Еще 10 лет назад Исландия была одним из самых гомогенных обществ в мире.
But it's more prevalent in homogeneous societies. Но более распространенно в гомогенных обществах.
Samples must be collected in an asceptic manner from homogeneous products. Пробы следует отбирать в асептических условиях из гомогенных продуктов.
Even when, as is more usual, the formal political boundaries remain intact, the ability of capitals of large and relatively homogeneous States to impose a single direction over all their constituent parts is clearly diminishing. Даже когда, что случается чаще, формальные политические границы остаются неизменными, способность столиц крупных и относительно гомогенных государств навязывать единое управление в отношении всех их составляющих компонентов совершенно очевидно ослабевает.
This C-bonded derivative is a precursor to homogeneous catalysts for C-H activation and related chemistries. Производные с С-связью является прекурсором для гомогенных катализаторов для С-Н активирования и соответствующих химий.
Больше примеров...
Гомогенной (примеров 7)
The sample must be made homogeneous prior to analysis and kept in a hermetically sealed jar in a cool place. Проба перед анализом должна быть гомогенной, хранить ее следует в герметично закрытой стеклянной посуде в прохладном месте.
Diversity is important in genetic algorithms (and genetic programming) because crossing over a homogeneous population does not yield new solutions. Разнообразие важно для генетических алгоритмов (и генетического программирования) потому, что перекрёст генов в гомогенной популяции не несёт новых решений.
The maximum value of cooling energy of pumpable ice accumulated in the storage tank in a homogeneous phase is about 700 kWh, which corresponds to 10-15 m3 volume of a storage tank. Максимальное значение энергии охлаждения ПЛ, накопленного в резервуаре для хранения в виде гомогенной (однородной) смеси, составляет около 700 кВт·ч, что соответствует (10-15) м3 внутреннего объёма бака для хранения.
All ecosystems are hierarchical, with each lower level containing smaller and less heterogeneous units within it, yet none of the units are truly homogeneous or exist without external linkages to other units. Все экосистемы иерархичны - каждый нижестоящий уровень содержит в себе более мелкие и менее гетерогенные единицы, и при этом ни одна из них не является подлинно гомогенной и не может существовать без внешних связей с другими единицами.
During two following three-day cycles, the compost matter is stirred and displaced until a homogeneous mixture of fertiliser with a humidity of 20-30% is obtained, said mixture being dried to a humidity value of 16-18%, granulated and packed. В течение двух последующих трехдневных циклов проводят перемешивание и перемещение компостной массы до получения гомогенной массы удобрений с влажностью 20-30 %, которые подсушивают до влажности 16-18 %, гранулируют и фасуют.
Больше примеров...