Английский - русский
Перевод слова Homogeneous

Перевод homogeneous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Однородный (примеров 30)
El Salvador has thus acquired a homogeneous, racially mixed (mestizo) society in which the traditions, legends and customs recalling its indigenous past have survived, along with crafts and dances. Иными словами, в демографическом плане в стране сложился однородный смешанный состав при условии сохранения традиций, обычаев и жизненных укладов, восходящих к глубокой древности, что также проявляется в ремеслах и искусстве танца.
However, in three dimensions there do exist monostatic polyhedra, and there also exists a convex, homogeneous object with exactly 2 balance points (one stable, and the other unstable), the Gömböc. В трехмерном пространстве, однако, моностатический многогранник существует, и существует выпуклый однородный объект с двумя точками равновесия (одна устойчивая, и одна неустойчивая) - гёмбёц.
I would like to concentarte my attention on hihg organization level and level of professionalism of Conference House staff and quite homogeneous staff of participants and reporters, due to this circumstance discussions were vivd and rememberable. Хотелось бы отметить высокий уровень организации и профессионализм сотрудников Conference House, а также весьма «однородный» состав выступающих и участников, благодаря чему дискуссии на форуме были яркими и запоминающимися.
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers. Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Petroleum, Rails, Ship scrap metal, Domestic scrap metal, Homogeneous metal scrap, Hydraulic oil. Нефть сырая, Рельсы, Металлолом судовой, Металлолом бытовой, Металлолом однородный, Масла гидравлические.
Больше примеров...
Однородности (примеров 19)
Contrary to the State party's affirmation that its population was homogeneous, the survey conducted in 2004 had revealed a certain demographic diversity. Вопреки утверждению государства-участника относительно однородности его населения, проведенное в 2004 году обследование продемонстрировало некоторое демографическое разнообразие.
Suitable legislation would help to improve the reliability of property valuation processes as well as to promote homogeneous data collection; Надлежащее законодательство содействует повышению надежности процессов стоимостной оценки имущества, а также способствует обеспечению однородности собираемых данных;
Europe had neither a common language, nor was it as religiously and culturally as homogeneous as the Middle East. В Европе не существовало ни общего языка, ни такой религиозной и культурной однородности, как на Ближнем Востоке.
The collection technique used depends on the type of product variety: homogeneous or heterogeneous. Метод регистрации зависит от типа разновидности товаров и услуг, т.е. от ее однородности или разнородности.
Korea is an ethnically homogeneous country and the background of homogeneity of the Korean people was fully explained during the consideration of the fifth and sixth periodic reports. Корея - этнически однородная страна, причины однородности корейского общества были подробно разъяснены в ходе рассмотрения пятого и шестого периодических докладов.
Больше примеров...
Гомогенный (примеров 7)
Mechanisms of defect formation (homogeneous, heterogeneous) and structural-phase rearrangements in semiconductor crystals during ion implantation have been established. Установлены механизмы дефектообразования (гомогенный, гетерогенный) и структурно-фазовых перестроек в полупроводниковых кристаллах при ионной имплантации.
Inbred since 1978, now a stabilized homogeneous strain. С 1978 года стабилизировался в гомогенный сорт.
Nuclear chromatin is dense and homogeneous. Ядерный хроматин плотный и гомогенный.
the fissile material is a homogeneous hydrogenous solution or mixture where the ratio of fissile nuclides to hydrogen is less than 5% by mass; or делящийся материал представляет собой гомогенный водородосодержащий раствор или смесь, где отношение делящихся нуклидов к водороду составляет менее 5% масс; либо
By crossing Big Bud and Skunk #1, Green Spirit became quite homogeneous. В результате скрещивания был получен более стабильный, гомогенный сорт.
Больше примеров...
Гомогенных (примеров 8)
Only 10 years ago, Iceland was one of the most homogeneous societies in the world. Еще 10 лет назад Исландия была одним из самых гомогенных обществ в мире.
These can only be calculated for more or less homogeneous groups. And agriculture has very special products. Они могут быть рассчитаны только для в той или иной степени гомогенных групп продуктов, а сельскохозяйственная продукция является весьма специфической.
Even when, as is more usual, the formal political boundaries remain intact, the ability of capitals of large and relatively homogeneous States to impose a single direction over all their constituent parts is clearly diminishing. Даже когда, что случается чаще, формальные политические границы остаются неизменными, способность столиц крупных и относительно гомогенных государств навязывать единое управление в отношении всех их составляющих компонентов совершенно очевидно ослабевает.
This C-bonded derivative is a precursor to homogeneous catalysts for C-H activation and related chemistries. Производные с С-связью является прекурсором для гомогенных катализаторов для С-Н активирования и соответствующих химий.
The invention differs in terms of the high level of technological efficiency and makes it possible to ensure a stable process for detonation combustion of both homogeneous and heterogeneous fuel mixes in a continuous detonation wave. Изобретение отличается высокой технологичностью и позволяет осуществить устойчивый процесс детонационного сжигания как гомогенных, так и гетерогенных топливных смесей в непрерывной детонационной волне.
Больше примеров...
Гомогенной (примеров 7)
The sample must be made homogeneous prior to analysis and kept in a hermetically sealed jar in a cool place. Проба перед анализом должна быть гомогенной, хранить ее следует в герметично закрытой стеклянной посуде в прохладном месте.
Diversity is important in genetic algorithms (and genetic programming) because crossing over a homogeneous population does not yield new solutions. Разнообразие важно для генетических алгоритмов (и генетического программирования) потому, что перекрёст генов в гомогенной популяции не несёт новых решений.
The maximum value of cooling energy of pumpable ice accumulated in the storage tank in a homogeneous phase is about 700 kWh, which corresponds to 10-15 m3 volume of a storage tank. Максимальное значение энергии охлаждения ПЛ, накопленного в резервуаре для хранения в виде гомогенной (однородной) смеси, составляет около 700 кВт·ч, что соответствует (10-15) м3 внутреннего объёма бака для хранения.
All ecosystems are hierarchical, with each lower level containing smaller and less heterogeneous units within it, yet none of the units are truly homogeneous or exist without external linkages to other units. Все экосистемы иерархичны - каждый нижестоящий уровень содержит в себе более мелкие и менее гетерогенные единицы, и при этом ни одна из них не является подлинно гомогенной и не может существовать без внешних связей с другими единицами.
During two following three-day cycles, the compost matter is stirred and displaced until a homogeneous mixture of fertiliser with a humidity of 20-30% is obtained, said mixture being dried to a humidity value of 16-18%, granulated and packed. В течение двух последующих трехдневных циклов проводят перемешивание и перемещение компостной массы до получения гомогенной массы удобрений с влажностью 20-30 %, которые подсушивают до влажности 16-18 %, гранулируют и фасуют.
Больше примеров...