Since you took the honor of first assault, you owe me a gift, homage. | Раз ты на этот раз первым пошёл в бой, с тебя подарок, дань уважения. |
Folk dance forms include dance theater forms like likay, numerous regional dances (ram), the ritual dance ram muay, and homage to the teacher, wai khru. | Тайский народный танец включает в себя танцевальные формы «likay», многочисленные региональные танцы, ритуальный танец «ram muay» и дань уважения учителю "wai khru". |
Homage will be paid to men and women who played an important role in the creation of Cuba's national identity and in the fight to promote the values inherited from African cultures, and in achieving a more equitable society without differences based on skin colour. | Будет отдана дань уважения мужчинам и женщинам, которые сыграли важную роль в создании национальной идентичности Кубы, в борьбе за поддержку ценностей, унаследованных от африканских культур, и в построении более справедливого общества, не делающего различий по цвету кожи. |
When Helen Fielding runs around being chased by bobbies and a man in a gorilla suit following the book club meeting and the end of the episode, it is an homage to the British sketch comedy The Benny Hill Show. | Сцена, в которой Хелен Филдинг гонится за полицейским и мужчиной в костюме гориллы после заседания книжного клуба и в конце эпизода - дань уважения британскому комедийному шоу «Шоу Бенни Хилла». |
Wired writer Leander Kahney suggests that it is an homage to Macintosh computers, as the Mac's speech recognition software responds to the command "OK computer" as an alternative to clicking the "OK" button. | По мнению обозревателя журнала Wired Линдера Кэни, фраза «OK Computer» - дань уважения компьютерам Macintosh, программное обеспечение которых могло реагировать на подаваемую голосом команду «OK computer» так же, как на нажатие клавиши «OK». |
A 'homage' is too strong. | "Дань уважения" - слишком сильно сказано. |
No, I prefer to think of it as homage. | Нет, это дань уважения. |
An homage to the written word? | Отдать дань письменному слову? |
An homage to Broome and artist Gil Kane appears in the novel In Darkest Night, which is set in the universe of the Justice League animated series. | Дань уважения Джону Бруму и художнику Джилу Кейну отдана в романе «Темнейшая ночь», события которого происходят во вселенной мультсериала «Лига Справедливости». |
When Helen Fielding runs around being chased by bobbies and a man in a gorilla suit following the book club meeting and the end of the episode, it is an homage to the British sketch comedy The Benny Hill Show. | Сцена, в которой Хелен Филдинг гонится за полицейским и мужчиной в костюме гориллы после заседания книжного клуба и в конце эпизода - дань уважения британскому комедийному шоу «Шоу Бенни Хилла». |
"But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!" | "Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!" |
An homage to the vanished loved one. | Почтение к пропавшей возлюбленной. |
A monk told Kenney that it was Fasilides' seven-year-old son Isur, who had been smothered in a crush of people who had come to pay the new king homage. | Монах пояснил Кенни, что это был семилетний сын Фасиледэса Исур, задавленный в толпе людей, пришедших засвидетельствовать своё почтение новому царю. |
Wherefore, all you who are come this day to do your homage and service, are you willing to do the same? | Итак, все вы, кто пришел в этот день выразить свое почтение и уважение, готовы ли Вы сделать то же самое? |
He was also paying homage to his Indian teacher, Buddhaguptanatha. | Кроме того, этим он выражал почтение своему индийскому наставнику Буддагуптанатхе. |
The terms favoured the French crown: in particular, Edward would give homage in person to Charles for Gascony. | Условия были благоприятны для Франции: в частности, Эдуард лично должен был принести Карлу оммаж за Гасконь. |
Charles advanced various proposals, the most tempting of which was the suggestion that if Isabella and Prince Edward were to travel to Paris, and the Prince was to give homage to the French King for Gascony, he would terminate the war and return the Agenais. | Карл выдвинул различные предложения, наиболее привлекательное из которых состояло в том, что если Изабелла и принц Эдуард отправятся в Париж и принц принесёт оммаж французскому королю за Гасконь, то он закончит войну и вернёт Ажене. |
In April 2008, BMW unveiled the M1 Homage concept, to commemorate the 30th anniversary of the M1. | В апреле 2008 года, компания BMW представила концепт М1 Оммаж в честь 30-летия М1. |
The new Princess of Asturias received homage in the presence of her father, the King, in City of Burgos. | Новая принцесса Астурийская получила оммаж в присутствии своего короля-отца в городе Бургос. |
After another campaign in 1303/1304, Stirling Castle, the last major Scottish held stronghold, fell to the English, and in February 1304, negotiations led to most of the remaining nobles paying homage to Edward and to the Scots all but surrendering. | После очередной кампании 1303-1304 годов Стерлинг, последняя крупная шотландская крепость, была взята англичанами, и в феврале 1304 года переговоры привели к тому, что большинство шотландских дворян принесли Эдуарду оммаж, и Шотландия осталась единой, но капитулировала. |
In 1927, he took a job escorting a shipment of bananas from Dallas, Texas, to Los Angeles, where he eventually picked up some theater work under the name of Peter Richmond, in homage to his uncle. | В 1927 году Джон устроился работать сопровождающим грузы бананов из Далласа, штат Техас, в Лос-Анджелес, где он в конце концов сумел попасть в местный театр (под псевдонимом «Питер Ричмонд», который он взял в честь своего дяди). |
Homage to Rafael Altamira, on behalf of the International Court of Justice | Лекция, прочитанная в честь Рафаэля Альтамиры, от имени Международного Суда |
On behalf of the sponsors, I wish to pay special homage to those who, recently and at other times in the past, have paid the maximum price in service to their fellow members of the human family. | Особую честь я хочу воздать тем, кто недавно и ранее в прошлом поплатился высшей ценой на службе своим собратьям по семье человеческой. |
In homage to the city's importance in the field of astronomy, asteroid 2118 Flagstaff is named for the city, and 6582 Flagsymphony for the Flagstaff Symphony Orchestra. | В дань важности города в сфере астрономии, в честь города назван астероид 2118 Flagstaff, а в честь симфонического оркестра Флагстаффа - 6582 Flagsymphony. |
The popular naming after Moyal appears to have emerged only in the 1970s, in homage to his flat phase-space quantization picture. | Название произведения получилось в честь Мояля, кажется, только в 1970-х годах, являясь данью фазово-пространственной дискретизации изображения его квартиры. |
I go to create one post in its homage as prize! | Я иду создать один столб в своем homage как приз! |
This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! | Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando! |
Removed of blog of Jurist CUSTÓDIO OF One, it is our small homage to this young MOÇAMBICANO, with M than more capital... It is a message that would have to be fotocopiada and delivers the moçambicano citizen all, more obligator than the Military Service! | Мне извлекло blog Jurist CUSTÓDIO одного, будет нашим малым homage к этому молодому MOÇAMBICANO, с m чем прописно... Будет сообщением быть fotocopiada и поставляет гражданина всего moçambicano, больше obligator чем военная служба! |
After Whilce Portacio returned from his yearly trip to the Philippines, his Homage Studios colleague Lee asked him to join the group. | После того как Уилс Портацио вернулся из ежегодного путешествия на Филиппины, Ли (его коллега по Homage Studios) попросил Уилса присоединиться к их группе. |
A number of authors have written in Cheshire dialect, including poetry by H. V. Lucas (Homage to Cheshire; 1939-60) and Rowland Egerton-Warburton (Hunting Songs; 1877), and prose by Beatrice Tunstall. | Множество писателей использовали в работах чеширский диалект, например, поэт Г. В. Лукас (Homage to Cheshire, 1939-1960) и Роуленд Эгертон-Варбертон (Hunting Songs; 1877). |
Some scholars have suggested that this performance is an homage to the sermons of African-American preachers. | Некоторые биографы музыканта предполагают, что такое исполнение является данью уважения к учениям афро-американских проповедников. |
SLR is an abbreviation for "Sport Leicht Rennsport" (Sport Light Racing), a homage to the Mercedes-Benz 300 SLR which served as the car's inspiration. | Название «SLR» представляет собой акроним и обозначает «Sport Leicht Rennsport» (с нем. «спортивный лёгкий гоночный»), что является данью уважения к легендарному автомобилю Mercedes-Benz 300 SLR, который и послужил вдохновением при создании данной модели. |
I prefer the term "homage." | Я предпочитаю называть это "данью уважения". |
It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. | Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции. |
The title and poster of the film is a homage to Star Wars: The Force Awakens. | Название и постер четвёртого фильма были - данью уважения к фильму «Звёздные войны: Пробуждение силы». |
It's a really fun way to explore the lecture, and, I hope, a fitting homage. | Это очень интересный способ изучать лекцию, и я надеюсь - достойный знак уважения. |
Letters claiming responsibility for attacks were signed "Rhys Gethin", in homage to one of Owain Glyndŵr's most prominent followers. | Все письма, в которых движение брало на себя ответственность, содержали подпись «Rhys Gethin», в знак уважения наиболее видного сторонника Оуайна Глиндура. |
Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. | Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн. |
Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. | Britsploitation - эксплуатационные фильмы, снятые в Великобритании, иногда в знак уважения к фильмам Hammer Film Productions. |
In homage to the film Monty Python and the Holy Grail, one of the game weapons is a Holy Hand Grenade, with a sound-effect reminiscent of the Hallelujah chorus from Handel's Messiah. | В знак уважения к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль» одним из игровых видов оружия является Святая ручная граната, со звуковым эффектом, напоминающим о хоре Аллилуйя от Мессии Генделя. |
I would like to pay particular homage to our Secretary-General, whose patience and tact have often made the difference in extremely difficult circumstances. | Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю нашей Организации, терпение и такт которого зачастую играют решающую роль в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
The recent tragic death of Mr. Alioune Blondin Beye and his team, to whose memory I wish to reaffirm the fraternal homage of the people of Cameroon, is one more particularly unhappy example of this point. | Недавняя трагическая гибель г-на Алиуна Блондэна Бея и его соратников, памяти которых я хотел бы воздать должное от имени народа Камеруна, является еще одним особо печальным примером этого. |
I would also like to pay heartfelt homage to your predecessor, Father d'Escoto, for the skill he has demonstrated, his moral probity and his full commitment to multilateralism, based on the principles and purposes of the Charter of the United Nations. | Я хотел бы также искренне воздать должное Вашему предшественнику отцу д'Эското за продемонстрированное им высокое мастерство, его безупречные моральные принципы и его приверженность многосторонности на основе принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций. |
Allow me to render homage to all those who have paid the ultimate price while trying to provide some hope for the underprivileged of the world. | Позвольте мне воздать должное тем, кто заплатил самую высокую цену, стремясь принести надежду обездоленным мира. |
Before I conclude, may I be permitted to pay profound homage to the courageous military and civilian personnel of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, who have given their lives for the cause of peace in my country. | Прежде чем закончить выступление, позвольте мне воздать должное мужественному военному и гражданскому персоналу Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период, которые отдали свои жизни во имя мира в моей стране. |
As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. | В конце концов было заключено соглашение, по которому Эдуард принёс Филиппу феодальную присягу за герцогство Аквитания и согласился на создание комиссии по окончательному выполнению условий Парижского договора 1303 года. |
I give homage to Scotland. | Я принес присягу Шотландии. |
When Dafydd ap Gruffudd came of age, King Henry accepted his homage and announced his intention to give him part of the already reduced Gwynedd. | Когда Давид ап Грифид, брат Лливелина, достиг совершеннолетия, он принёс присягу Генриху III, который объявил о своём намерении отдать ему часть и без того сильно уменьшившегося Гвинеда. |
Tojoin it, you give homage. | Принеси присягу, чтобы вступить в нее. |
He continued north into Scotland and on 4 August received homage from his Scottish supporters at Dumfries, before abandoning the campaign and returning south. | Он отправился на север, в Шотландию, и 4 августа принял в Дамфрисе присягу своих шотландских сторонников; после этого он повернул обратно на юг. |