| While touring in early 1994, the band visited army surplus stores and bought clothing to wear on stage, in a homage to The Clash. | Во время гастролей в начале 1994 года группа посетила магазины армейский одежды, где они приобрели вещи, которые одевали на сцене во время концертов как дань уважения группе The Clash. |
| Akimbo (Dual wielding) of weapons, despite being ineffective and inaccurate in real life, is frequently featured in tactical shooters likely as a homage to films. | Стрельба по-македонски, будучи неэффективной и неточной в реальном мире, тем не менее часто встречается в тактических шутерах как дань уважения кинофильмам. |
| When Helen Fielding runs around being chased by bobbies and a man in a gorilla suit following the book club meeting and the end of the episode, it is an homage to the British sketch comedy The Benny Hill Show. | Сцена, в которой Хелен Филдинг гонится за полицейским и мужчиной в костюме гориллы после заседания книжного клуба и в конце эпизода - дань уважения британскому комедийному шоу «Шоу Бенни Хилла». |
| Wired writer Leander Kahney suggests that it is an homage to Macintosh computers, as the Mac's speech recognition software responds to the command "OK computer" as an alternative to clicking the "OK" button. | По мнению обозревателя журнала Wired Линдера Кэни, фраза «OK Computer» - дань уважения компьютерам Macintosh, программное обеспечение которых могло реагировать на подаваемую голосом команду «OK computer» так же, как на нажатие клавиши «OK». |
| A HOMAGE TO LOUIS FEUILLADE | ЭТОТ ФИЛЬМ - ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ЛУИ ФЕЙЯДУ |
| To finish this article I leave a little video in homage, sent by my friend Irene, which resembles a tiny part of the species with which we finished recently. | Чтобы закончить эту статью я оставляю немного видео в дань, послал моим другом Ирен, которая похожа на крошечную часть видов, с которыми мы закончили недавно. |
| An homage to you and Coco. | В дань уважения тебе и Коко. |
| I, for one, was really moved by the Scale Blazers' haunting medley homage to Starlight Express. | Например, мне очень понравились Чешуйчатые Пиджаки, отдавшие дань уважения мюзиклу "Звездный Экспресс". |
| Her stage name in part comes from her parents initially wanting to call her "Teagan" and in part as an homage to Lisa Marie Presley. | Своё сценическое имя выбрала из-за того, что её родители хотели назвать её Тиган, а частично в дань уважения к Лизе Марии Пресли. |
| A HOMAGE TO LOUIS FEUILLADE | ЭТОТ ФИЛЬМ - ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ЛУИ ФЕЙЯДУ |
| To the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, I renew my homage for the secure and committed manner in which he is carrying out his mission. | Я хотел бы вновь выразить свое почтение Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его надежность и последовательность в выполнении им своей миссии. |
| Mike Catherwood paying homage. | Майк Катервуд свидетельствует свое почтение. |
| But it must be silent homage, for words would fail it... just as they have failed my friend, and all but failed me. | Почтение без слов, ...ибо они могут подвести меня так же, как подвели моего друга. |
| Francis I of France, who feared that Adrian would become a tool of the Emperor, and had uttered threats of a schism, later relented and sent an embassy to present his homage. | Франциск I Французский, который опасался, что Адриан станет инструментом политики императора и изначально жестко отреагировал на его избрание, затем смягчился и отправил посольство, чтобы засвидетельствовать свой почтение папе. |
| He was also paying homage to his Indian teacher, Buddhaguptanatha. | Кроме того, этим он выражал почтение своему индийскому наставнику Буддагуптанатхе. |
| In tears, Edward agreed to abdicate, and on 21 January, Sir William Trussell, representing the kingdom as a whole, withdrew his homage and formally ended Edward's reign. | В слезах Эдуард согласился отречься, и 21 января сэр Уильям Трассел, представляя королевство в целом, отозвал свой оммаж и формально окончил правление Эдуарда. |
| Charles advanced various proposals, the most tempting of which was the suggestion that if Isabella and Prince Edward were to travel to Paris, and the Prince was to give homage to the French King for Gascony, he would terminate the war and return the Agenais. | Карл выдвинул различные предложения, наиболее привлекательное из которых состояло в том, что если Изабелла и принц Эдуард отправятся в Париж и принц принесёт оммаж французскому королю за Гасконь, то он закончит войну и вернёт Ажене. |
| In 1337, Count Henry IV of Bar refused to do homage for a few seignories he held of the duke. | В 1337 году граф Бара Генрих IV отказался принести оммаж за те несколько сеньорий, которые он держал от герцога. |
| After another campaign in 1303/1304, Stirling Castle, the last major Scottish held stronghold, fell to the English, and in February 1304, negotiations led to most of the remaining nobles paying homage to Edward and to the Scots all but surrendering. | После очередной кампании 1303-1304 годов Стерлинг, последняя крупная шотландская крепость, была взята англичанами, и в феврале 1304 года переговоры привели к тому, что большинство шотландских дворян принесли Эдуарду оммаж, и Шотландия осталась единой, но капитулировала. |
| He of course knew what was happening and Balliol probably did homage in secret before leaving, but Balliol's desperate scheme must have seemed doomed to failure. | Он, конечно, понимал, что происходит, и Баллиоль, вероятно, принёс ему оммаж в тайне до отъезда, но отчаянная схема Баллиоля казалась обречённой на провал. |
| In 2008, Stereogum released a compilation of cover versions in homage to the album, titled Enjoyed: A Tribute to Björk's Post. | В 2008 году Stereogum выпустил в честь альбома трибьют-сборник под названием Enjoyed: A Tribute to Björk's Post. |
| In 1927, he took a job escorting a shipment of bananas from Dallas, Texas, to Los Angeles, where he eventually picked up some theater work under the name of Peter Richmond, in homage to his uncle. | В 1927 году Джон устроился работать сопровождающим грузы бананов из Далласа, штат Техас, в Лос-Анджелес, где он в конце концов сумел попасть в местный театр (под псевдонимом «Питер Ричмонд», который он взял в честь своего дяди). |
| His alter ego, Ray Palmer, is an homage to science-fiction magazine editor Raymond A. Palmer. | Своё гражданское имя, Рэй Палмер, персонаж получил в честь редактора научно-фантастического журнала Реймонда Палмера. |
| In April 2008, BMW unveiled the M1 Homage concept, to commemorate the 30th anniversary of the M1. | В апреле 2008 года, компания BMW представила концепт М1 Оммаж в честь 30-летия М1. |
| I chose it as an homage to the professor. | Он назван в честь профессора |
| Retrospect of some festive cults in the year of 2009 and also one soon homage to the Pr.Cleveland Fernandes for the played blessed work in the same year (2009). | Ретроспектива некоторых festive культов в годе 2009 и также одном скоро homage к Pr.Cleveland Fernandes для сыгранной благословленной работы в таком же годе (2009). |
| The game is a homage to that already they had lost afternoons having played pebolim in boteco and want to stop to pay to fiches pra to make this! | Игрой будет homage к тому уже, котор они потеряли после полудня играя pebolim в boteco и хотят остановить для того чтобы оплатить к fiches pra для того чтобы сделать это! |
| This is a small homage for the shepherd Luiz Carlos of the CEO of Fine Gold that is aniversariando! | Это будет малый homage для чабана Luiz Карлос CEO точного золота будет aniversariando! |
| Removed of blog of Jurist CUSTÓDIO OF One, it is our small homage to this young MOÇAMBICANO, with M than more capital... It is a message that would have to be fotocopiada and delivers the moçambicano citizen all, more obligator than the Military Service! | Мне извлекло blog Jurist CUSTÓDIO одного, будет нашим малым homage к этому молодому MOÇAMBICANO, с m чем прописно... Будет сообщением быть fotocopiada и поставляет гражданина всего moçambicano, больше obligator чем военная служба! |
| A number of authors have written in Cheshire dialect, including poetry by H. V. Lucas (Homage to Cheshire; 1939-60) and Rowland Egerton-Warburton (Hunting Songs; 1877), and prose by Beatrice Tunstall. | Множество писателей использовали в работах чеширский диалект, например, поэт Г. В. Лукас (Homage to Cheshire, 1939-1960) и Роуленд Эгертон-Варбертон (Hunting Songs; 1877). |
| Some scholars have suggested that this performance is an homage to the sermons of African-American preachers. | Некоторые биографы музыканта предполагают, что такое исполнение является данью уважения к учениям афро-американских проповедников. |
| Three of them (Kronstadt, Poti, Sofia) were a clear homage to the Hagia Sofia; their authors apparently dismissed the "golden rule" of single-dome designs established in the previous decades. | Три из них (Кронштадт, Поти, София) были явной данью уважения к собору святой Софии; их авторы, по-видимому, отвергли «золотое правило» однокупольных конструкций, установившееся в предыдущие десятилетия. |
| It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. | Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции. |
| The title and poster of the film is a homage to Star Wars: The Force Awakens. | Название и постер четвёртого фильма были - данью уважения к фильму «Звёздные войны: Пробуждение силы». |
| Hamilton's 1955 exhibition of paintings at the Hanover Gallery were all in some form a homage to Duchamp. | На выставке 1955 года в Ганноверской Галерее, все работы Гамильтона были так или иначе данью уважения Дюшану. |
| It's a really fun way to explore the lecture, and, I hope, a fitting homage. | Это очень интересный способ изучать лекцию, и я надеюсь - достойный знак уважения. |
| Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. | Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн. |
| Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. | Britsploitation - эксплуатационные фильмы, снятые в Великобритании, иногда в знак уважения к фильмам Hammer Film Productions. |
| In homage to the film Monty Python and the Holy Grail, one of the game weapons is a Holy Hand Grenade, with a sound-effect reminiscent of the Hallelujah chorus from Handel's Messiah. | В знак уважения к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль» одним из игровых видов оружия является Святая ручная граната, со звуковым эффектом, напоминающим о хоре Аллилуйя от Мессии Генделя. |
| The novel, an homage to the Golden Age of Hollywood, is narrated by Hazel "Hazie" Coogan, a lifelong employee and caretaker of aging actress Katherine "Miss Kathie" Kenton. | Роман - знак уважения Золотому веку Голливуда - рассказывается от лица Хейзел «Хейзи» Куган, пожизненной служанки стареющей актрисы Кэтрин «Мисс Кэти» Кентон. |
| The recent tragic death of Mr. Alioune Blondin Beye and his team, to whose memory I wish to reaffirm the fraternal homage of the people of Cameroon, is one more particularly unhappy example of this point. | Недавняя трагическая гибель г-на Алиуна Блондэна Бея и его соратников, памяти которых я хотел бы воздать должное от имени народа Камеруна, является еще одним особо печальным примером этого. |
| Finally, I should like to pay due homage to Secretary-General Ban Ki-moon, whose reforming efforts, commitment and energy have enhanced the role of the United Nations and made it more credible to Member States and to international public opinion. | Наконец, я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его усилия по проведению реформ, приверженность и активность, которые позволили повысить роль Организации Объеденных Наций, укрепили доверие к ней государств-членов и международной общественности. |
| May I once again express the nation's homage to every Ivorian. | Я хотел бы от имени нации вновь воздать должное всем ивуарийцам. |
| More than 80 journalists had been killed in combat zones in 1995, and homage should be paid to those journalists dedicated to defending a free and pluralist press. | В 1995 году в зонах военных действий погибло более 80 журналистов; следует воздать должное этим людям, посвятившим себя защите свободной и плюралистической прессы. |
| Before I conclude, may I be permitted to pay profound homage to the courageous military and civilian personnel of the United Nations Transitional Authority in Cambodia, who have given their lives for the cause of peace in my country. | Прежде чем закончить выступление, позвольте мне воздать должное мужественному военному и гражданскому персоналу Группы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в переходный период, которые отдали свои жизни во имя мира в моей стране. |
| Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward. | Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду. |
| Llywelyn was probably not in fact master of all Gwynedd at this time since it was his cousin Gruffudd ap Cynan who promised homage to King John for Gwynedd in 1199. | В действительности в то время Лливелина даже не владел всем Гвинедом, так как в 1199 году его двоюродный брат Грифид ап Кинан обещал королю Иоанну принести присягу за весь Гвинед. |
| As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. | В конце концов было заключено соглашение, по которому Эдуард принёс Филиппу феодальную присягу за герцогство Аквитания и согласился на создание комиссии по окончательному выполнению условий Парижского договора 1303 года. |
| Tojoin it, you give homage. | Принеси присягу, чтобы вступить в нее. |
| He continued north into Scotland and on 4 August received homage from his Scottish supporters at Dumfries, before abandoning the campaign and returning south. | Он отправился на север, в Шотландию, и 4 августа принял в Дамфрисе присягу своих шотландских сторонников; после этого он повернул обратно на юг. |