It will be an homage to the second best special of all time, the Judy Garland Christmas show. | Это будет дань уважения второму лучшему спецвыпуску всех времен: "Рождественское шоу Джуди Гарланд". |
At the same time Pribram himself surmised that he might have found unidentified spectral lines of yet another new element, for which he as a homage to Linnemann again proposed the name austrium. | В то же время Прибрам указал, что смог найти спектральные линии ещё одного неизвестного элемента, для которого он как дань уважения к Линнеманну снова предложил название австрий. |
They pass a woman and lift up her dress, a homage to the iconic Marilyn Monroe scene in the 1955 film The Seven Year Itch. | Они проезжают мимо женщины, у которой поднимается платье, это дань уважения культовой диве Мэрилин Монро из сцены в фильме 1955 года Зуд седьмого года. |
Folk dance forms include dance theater forms like likay, numerous regional dances (ram), the ritual dance ram muay, and homage to the teacher, wai khru. | Тайский народный танец включает в себя танцевальные формы «likay», многочисленные региональные танцы, ритуальный танец «ram muay» и дань уважения учителю "wai khru". |
Junior hitting Bobbi in her face with a pie when they break up was used as an homage to The Public Enemy, where the main character does the same to his girlfriend with a cut-in-half grapefruit when he says he is leaving her. | Джуниор, ударяя Бобби пирожком в лицо, когда они расстаются - дань уважения фильму «Враг общества», где главный герой делает то же самое со своей подружкой с разрезанным пополам грейпфрутом, когда он говорит, что уходит от неё. |
It's paying homage to Carroll. | Это его дань Кэрролу. |
Render unto you homage to the crown and sworn allegiance to our Kingdom. | Воздайте дань уважения короне и поклянитесь в верности нашему королевству. |
While touring in early 1994, the band visited army surplus stores and bought clothing to wear on stage, in a homage to The Clash. | Во время гастролей в начале 1994 года группа посетила магазины армейский одежды, где они приобрели вещи, которые одевали на сцене во время концертов как дань уважения группе The Clash. |
At the same time Pribram himself surmised that he might have found unidentified spectral lines of yet another new element, for which he as a homage to Linnemann again proposed the name austrium. | В то же время Прибрам указал, что смог найти спектральные линии ещё одного неизвестного элемента, для которого он как дань уважения к Линнеманну снова предложил название австрий. |
This motif of barbarians rendering homage to the emperor is common in Roman and Byzantine bas-reliefs - here, it is the aurum coronarium, the presenting of tribute. | Тема варваров, оказывающих дань уважения императору, часто встречается в римских и византийских барельефах - в данном случае это лат. aurum coronarium, подношение дани. |
"But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!" | "Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!" |
Mike Catherwood paying homage. | Майк Катервуд свидетельствует свое почтение. |
"Bitsie" is not a contraction of Tulloch's given name, Elizabeth, but an homage to her oddly-nicknamed grandfather, a World War II bomber pilot. | Имя Битси не сокращение имени Элизабет, а почтение к необычному прозвищу её деда, пилота бомбардировщика Второй мировой войны. |
I'd like to pay her my homage. | И которой я буду рад выразить свое почтение. |
He was one of the envoys who invited Prince Louis to England, and was the first of the barons to do homage when Louis entered London. | Он был одним из посланников, пригласивших короля Людовика в Англию, и первым из баронов, выразивших почтение, когда тот вступил в Лондон. |
In tears, Edward agreed to abdicate, and on 21 January, Sir William Trussell, representing the kingdom as a whole, withdrew his homage and formally ended Edward's reign. | В слезах Эдуард согласился отречься, и 21 января сэр Уильям Трассел, представляя королевство в целом, отозвал свой оммаж и формально окончил правление Эдуарда. |
When it came time to name the two lead characters, Kripke decided on "Sal" and "Dean" as an homage to Jack Kerouac's road-trip novel On the Road. | Когда пришло время давать имена главным героям, Крипке остановился на именах «Сал» и «Дин», чтобы сделать оммаж на главных героев романа-путешествия Джека Керуака «В дороге». |
In April 2008, BMW unveiled the M1 Homage concept, to commemorate the 30th anniversary of the M1. | В апреле 2008 года, компания BMW представила концепт М1 Оммаж в честь 30-летия М1. |
In 1323, he insisted that Edward come to Paris to give homage for Gascony, and demanded that Edward's administrators in Gascony allow French officials there to carry out orders given in Paris. | В 1323 году он потребовал, чтобы Эдуард прибыл в Париж и принёс оммаж за Гасконь, а также чтобы люди Эдуарда в Гаскони пустили туда французских чиновников и позволили им исполнять приказы, данные в Париже. |
Soon afterwards a claim for homage from Henry of England drew forth from Alexander a counter-claim to the northern English counties. | Сразу после этого притязания Генриха Английского на оммаж верности от Александра вызвали встречную реакцию в виде притязаний на северные английские графства. |
In 2008, Stereogum released a compilation of cover versions in homage to the album, titled Enjoyed: A Tribute to Björk's Post. | В 2008 году Stereogum выпустил в честь альбома трибьют-сборник под названием Enjoyed: A Tribute to Björk's Post. |
The "de Comonfort" part of the name is in homage to President Ignacio Comonfort. | Название Comonfort дано в честь президента Игнасио Комонфорта. |
On behalf of the sponsors, I wish to pay special homage to those who, recently and at other times in the past, have paid the maximum price in service to their fellow members of the human family. | Особую честь я хочу воздать тем, кто недавно и ранее в прошлом поплатился высшей ценой на службе своим собратьям по семье человеческой. |
In April 2008, BMW unveiled the M1 Homage concept, to commemorate the 30th anniversary of the M1. | В апреле 2008 года, компания BMW представила концепт М1 Оммаж в честь 30-летия М1. |
The date of his coronation, December 28, is the official day of homage to King Taksin, although it is not designated as a public holiday. | 28 декабря, день его коронации, хоть и не является национальным праздником, отмечается в его честь. |
Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". | Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people). |
Retrospect of some festive cults in the year of 2009 and also one soon homage to the Pr.Cleveland Fernandes for the played blessed work in the same year (2009). | Ретроспектива некоторых festive культов в годе 2009 и также одном скоро homage к Pr.Cleveland Fernandes для сыгранной благословленной работы в таком же годе (2009). |
The game is a homage to that already they had lost afternoons having played pebolim in boteco and want to stop to pay to fiches pra to make this! | Игрой будет homage к тому уже, котор они потеряли после полудня играя pebolim в boteco и хотят остановить для того чтобы оплатить к fiches pra для того чтобы сделать это! |
After Whilce Portacio returned from his yearly trip to the Philippines, his Homage Studios colleague Lee asked him to join the group. | После того как Уилс Портацио вернулся из ежегодного путешествия на Филиппины, Ли (его коллега по Homage Studios) попросил Уилса присоединиться к их группе. |
A number of authors have written in Cheshire dialect, including poetry by H. V. Lucas (Homage to Cheshire; 1939-60) and Rowland Egerton-Warburton (Hunting Songs; 1877), and prose by Beatrice Tunstall. | Множество писателей использовали в работах чеширский диалект, например, поэт Г. В. Лукас (Homage to Cheshire, 1939-1960) и Роуленд Эгертон-Варбертон (Hunting Songs; 1877). |
I prefer the term "homage." | Я предпочитаю называть это "данью уважения". |
It was built in 1930 to celebrate the 100th anniversary of the first Constitution of Uruguay and is an homage to the participants of the General Assembly of the first Constitution. | Он был создан в 1930 году в честь 100-летия первой Конституции Уругвая и является данью уважения к авторам первой Конституции. |
It's more of an homage. | Это было больше данью уважения. |
Hamilton's 1955 exhibition of paintings at the Hanover Gallery were all in some form a homage to Duchamp. | На выставке 1955 года в Ганноверской Галерее, все работы Гамильтона были так или иначе данью уважения Дюшану. |
So I went on five-year travels around the globe. I started at the time in the digital film and music label collection Petites Planètes, which was also an homage to French filmmaker Chris Marker. | Я начал тогда с цифровой плёнки и коллекции лейблов Petites Planète, которые также были данью уважения французскому режиссёру Chris Marker. Посмотрим несколько отрезков из этих новых фильмов. |
Letters claiming responsibility for attacks were signed "Rhys Gethin", in homage to one of Owain Glyndŵr's most prominent followers. | Все письма, в которых движение брало на себя ответственность, содержали подпись «Rhys Gethin», в знак уважения наиболее видного сторонника Оуайна Глиндура. |
Also in 1760 he composed an ode in memory of George II and as homage to George III; it was first performed at the Drury Lane Theatre. | Также в 1760 он составил оду в память о Георге II и в знак уважения к Георгу III, которая была впервые исполнена в театре Друри-Лейн. |
Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. | Britsploitation - эксплуатационные фильмы, снятые в Великобритании, иногда в знак уважения к фильмам Hammer Film Productions. |
An homage, if you will. | Это заимствование, знак уважения. |
The novel, an homage to the Golden Age of Hollywood, is narrated by Hazel "Hazie" Coogan, a lifelong employee and caretaker of aging actress Katherine "Miss Kathie" Kenton. | Роман - знак уважения Золотому веку Голливуда - рассказывается от лица Хейзел «Хейзи» Куган, пожизненной служанки стареющей актрисы Кэтрин «Мисс Кэти» Кентон. |
I would like to pay particular homage to our Secretary-General, whose patience and tact have often made the difference in extremely difficult circumstances. | Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю нашей Организации, терпение и такт которого зачастую играют решающую роль в чрезвычайно сложных обстоятельствах. |
The recent tragic death of Mr. Alioune Blondin Beye and his team, to whose memory I wish to reaffirm the fraternal homage of the people of Cameroon, is one more particularly unhappy example of this point. | Недавняя трагическая гибель г-на Алиуна Блондэна Бея и его соратников, памяти которых я хотел бы воздать должное от имени народа Камеруна, является еще одним особо печальным примером этого. |
On their behalf, it is my duty as President of the General Assembly to recognize the pioneers of the peacekeeping operations and to pay sincere homage to all the participants, many of whom are represented here. | Мой долг как Председателя Генеральной Ассамблеи - воздать должное от их имени первым участникам операций по поддержанию мира и искренне поблагодарить всех их участников, многие из которых представлены здесь. |
May I once again express the nation's homage to every Ivorian. | Я хотел бы от имени нации вновь воздать должное всем ивуарийцам. |
More than 80 journalists had been killed in combat zones in 1995, and homage should be paid to those journalists dedicated to defending a free and pluralist press. | В 1995 году в зонах военных действий погибло более 80 журналистов; следует воздать должное этим людям, посвятившим себя защите свободной и плюралистической прессы. |
Citing ongoing hostilities and the English king's harbouring of his enemies, Llywelyn refused to do homage to Edward. | Сославшись на продолжающиеся военные действия и на укрывательство английским королём его врагов, Лливелин отказался приносить вассальную присягу Эдуарду. |
Llywelyn was probably not in fact master of all Gwynedd at this time since it was his cousin Gruffudd ap Cynan who promised homage to King John for Gwynedd in 1199. | В действительности в то время Лливелина даже не владел всем Гвинедом, так как в 1199 году его двоюродный брат Грифид ап Кинан обещал королю Иоанну принести присягу за весь Гвинед. |
As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. | В конце концов было заключено соглашение, по которому Эдуард принёс Филиппу феодальную присягу за герцогство Аквитания и согласился на создание комиссии по окончательному выполнению условий Парижского договора 1303 года. |
I give homage to Scotland. | Я принес присягу Шотландии. |
He continued north into Scotland and on 4 August received homage from his Scottish supporters at Dumfries, before abandoning the campaign and returning south. | Он отправился на север, в Шотландию, и 4 августа принял в Дамфрисе присягу своих шотландских сторонников; после этого он повернул обратно на юг. |