Английский - русский
Перевод слова Holler

Перевод holler с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 10)
Doin' tricks to make us holler Они выполняют трюки, чтобы заставить нас кричать, ...
l wouldn't try to holler either Кричать я бы тоже не стал.
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
You can holler, you can wail Ты можешь кричать, ты можешь вопеть
If they holler, let them go. А кричать будет - пусти.
Больше примеров...
Позовите (примеров 9)
So, if you need anything, just holler at me. Если я понадоблюсь, просто позовите.
So just holler out if you need anything. Просто позовите, если что-нибудь понадобится.
Just holler if you need a hand, partner. Позовите, если понадобится помощь, коллега
You just holler when you're situated, and I'll bring in your toolbox! Просто позовите, когда расположитесь, и я принесу вам коробку с инструментами!
IF YOU NEED ANYTHING, JUST HOLLER. I'LL... Если вам что-то нужно, только позовите, я... принесу вам.
Больше примеров...
Крикни (примеров 7)
And Trish if you see that old truck coming you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. И еще, Триш если ты увидишь, что едет старый фургон вернись к трубе и крикни вниз так громко, как сможешь.
Just holler if you need anything. Крикни, если что-нибудь понадобится.
Holler if you need anything. Крикни, если что-то понадобится.
Holler if you need me. Крикни меня, если я понадоблюсь.
Holler if you need us. Крикни, если понадобимся.
Больше примеров...
Позови (примеров 8)
If you change your mind, give the sheriff a holler. Если вдруг передумаешь, позови шерифа.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP. Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
If you need any help with this one, give me a holler. Если ты с этим не справишься, позови меня.
Holler if you need me. Позови, если понадоблюсь.
If you get scared during the night, just holler through that. Если ночью тебя что-то испугает, просто позови меня через это.
Больше примеров...
Зови (примеров 5)
Go holler at JB, tell him we gon' bounce. Иди зови ДжейБи, скажи, что мы сваливаем.
And, Kate, if any of that doesn't fit, you just give me a holler, okay? и, Кейт, если что-то не подойдёт, просто зови меня, ладно?
And if you need anything, just give a holler. Если понадобится что-нибудь, зови.
Holler if you need me. Зови, если понадоблюсь.
Just... Holler if you need me. Зови, если понадоблюсь.
Больше примеров...
Орать (примеров 5)
I was never meaning to holler at you. Я не хочу на вас орать.
You holler "Fire", they come running. Если орать - "Пожар", тогда все сбегутся.
It's okay to holler, boy, if you feel like you need to. Можешь орать, сынок, если почувствуешь что больно.
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't. Как только мы разгрузимся, она может орать покуда у нас уши не лопнут хотя я бы проявил ей признательность, если она не будет
Shout and holler, that's all you can do. Орать и шуметь - вот все, что он может.
Больше примеров...
Зовите (примеров 5)
Just holler if you need me. Если что-то нужно - зовите.
Well, if you need anything else, just holler. Понадобится что-то ещё - зовите.
If you need me, holler. Если буду нужен - зовите.
Holler if you need me. Если понадоблюсь, зовите.
Holler if you find anything. Зовите, если что-то найдете.
Больше примеров...
Позову (примеров 4)
If I need you, I'll holler. Если понадобишься, я тебя позову.
Take her down below until I holler. Отведи её вниз, пока я не позову.
~ I'm lost! ~ Stay or I holler for my Dad. Останься, или я позову папу.
I gots to get back to the studio, but I'll holler at you later, okay, pooh bear? Мне надо вернуться в студию, но я позову тебя позже, ладно, Винни-Пух?
Больше примеров...
Свистни (примеров 4)
If I can be of any assistance, just holler. Если я могу чем-то помочь, только свистни.
You need anything, just holler at me. Если что-то потребуется, просто свистни.
If you need any help with this one, give me a holler. Если нужна помощь с этим, только свистни.
All right, just-just holler if you need help, all right? Ладно, просто свистни, если будет нужна помощь, договорились?
Больше примеров...
Холлер (примеров 5)
Don't go to Amber Holler and try to rob some robbers. Не стоит идти к Амбер Холлер и попытаться грабануть грабителей.
On the recording you left, you said that a man from Rabbit Holler was bothering your daughter. В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь.
The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер.
Dr. Holler carefully examined the skull and other bones for traces of a bullet hole, but stated that he found no such evidence. Доктор Холлер тщательно исследовал череп и другие кости в поисках пулевого отверстия, но, по его словам, не нашел доказательств того, что Мария была застрелена.
Excuse me, Frau Holler. Извините, фрау Холлер...
Больше примеров...
Крикните (примеров 8)
If there's anything I can do for you, just give me a holler. Если я вам понадоблюсь, просто крикните мне.
You, need a drink, anything at all, you just holler. Вы... если нужна будет выпивка, или все что угодно, просто крикните.
So, if anyone needs me, just give me a holler, and I will be... I'll be outside and especially far from the kitchen. Если я вам понадоблюсь, просто крикните меня, и я буду... я буду снаружи, и, особенно, очень далеко от кухни.
Holler when you're done, sir. Крикните, как закончите, сэр.
You guys just give me a holler when you've got the tomb open. Вы, ребята, крикните, когда откроете гробницу.
Больше примеров...
Общины (примеров 7)
And all the passengers is folks from Noble's Holler. А все пассажиры - народ из нашей общины.
How did that sit with the good folks in Nobles Holler? Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины?
But y'all can search this whole 100-odd acres of this entire holler and prove it to yourself. Но можете обыскать все сто с лишним акров этой общины, чтобы убедиться.
Sir, my name is Ellstin Limehouse from Nobles Holler, down in Harlan County. Сэр, меня зовут Эллстин Лаймхаус, я из общины Ноблса, там, в Харлане.
Well, I'm glad you said that because I've thinking about moving all my cash with a Ellstin Limehouse up in Nobles Holler. Я рад, что вы об этом напомнили, потому что и сам подумывал передать всю мою наличность на хранение Эллстину Лаймхаусу из общины Нобла.
Больше примеров...
Общине (примеров 3)
Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей.
Well, I didn't know I was obliged to keep you apprised of comings and goings in my holler. Я не знал, что должен отчитываться перед вами о передвижении людей в моей общине.
This church down in Nobles holler. На церковь в общине Ноблз.
Больше примеров...