Английский - русский
Перевод слова Holler

Перевод holler с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 10)
Doin' tricks to make us holler Они выполняют трюки, чтобы заставить нас кричать, ...
I just think you need to holler at your lawyer, tell her for the kid, they ought to reduce your sentence and let you live. Я думаю, ты должен кричать своему адвокату, что у тебя есть сын, может тебя помилуют и ты останешься в живых.
"I wouldn't try to holler, either." Кричать я бы тоже не стал.
You can holler, you can wail Ты можешь кричать, ты можешь вопеть
You holler "Fire", they come running. Будет кричать «Помогите».
Больше примеров...
Позовите (примеров 9)
So just holler out if you need anything. Просто позовите, если что-нибудь понадобится.
Just holler if you need a hand, partner. Позовите, если понадобится помощь, коллега
You just holler when you're situated, and I'll bring in your toolbox! Просто позовите, когда расположитесь, и я принесу вам коробку с инструментами!
Holler if you need me. Позовите, если что.
TIGER: You just holler. Позовите, если что.
Больше примеров...
Крикни (примеров 7)
Look, if you need anything, just holler. Слушай, надо будет что-нибудь, просто крикни.
And Trish if you see that old truck coming you get back to this pipe, you holler down as loud as you can. И еще, Триш если ты увидишь, что едет старый фургон вернись к трубе и крикни вниз так громко, как сможешь.
Holler at me when you see her come back to the house. Крикни мне, когда увидишь, что она возвращается.
Just holler if you need anything. Крикни, если что-нибудь понадобится.
Holler if you need anything. Крикни, если что-то понадобится.
Больше примеров...
Позови (примеров 8)
If you change your mind, give the sheriff a holler. Если вдруг передумаешь, позови шерифа.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP. Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
IF YOU EVER NEED YOUR PANTRY RESTOCKED, JUST HOLLER. Если когда понадобится наполнить кладовку - только позови.
Holler if you need me. Позови, если понадоблюсь.
If you get scared during the night, just holler through that. Если ночью тебя что-то испугает, просто позови меня через это.
Больше примеров...
Зови (примеров 5)
Go holler at JB, tell him we gon' bounce. Иди зови ДжейБи, скажи, что мы сваливаем.
And, Kate, if any of that doesn't fit, you just give me a holler, okay? и, Кейт, если что-то не подойдёт, просто зови меня, ладно?
And if you need anything, just give a holler. Если понадобится что-нибудь, зови.
Holler if you need me. Зови, если понадоблюсь.
Just... Holler if you need me. Зови, если понадоблюсь.
Больше примеров...
Орать (примеров 5)
I was never meaning to holler at you. Я не хочу на вас орать.
You holler "Fire", they come running. Если орать - "Пожар", тогда все сбегутся.
It's okay to holler, boy, if you feel like you need to. Можешь орать, сынок, если почувствуешь что больно.
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't. Как только мы разгрузимся, она может орать покуда у нас уши не лопнут хотя я бы проявил ей признательность, если она не будет
Shout and holler, that's all you can do. Орать и шуметь - вот все, что он может.
Больше примеров...
Зовите (примеров 5)
Just holler if you need me. Если что-то нужно - зовите.
Well, if you need anything else, just holler. Понадобится что-то ещё - зовите.
If you need me, holler. Если буду нужен - зовите.
Holler if you need me. Если понадоблюсь, зовите.
Holler if you find anything. Зовите, если что-то найдете.
Больше примеров...
Позову (примеров 4)
If I need you, I'll holler. Если понадобишься, я тебя позову.
Take her down below until I holler. Отведи её вниз, пока я не позову.
~ I'm lost! ~ Stay or I holler for my Dad. Останься, или я позову папу.
I gots to get back to the studio, but I'll holler at you later, okay, pooh bear? Мне надо вернуться в студию, но я позову тебя позже, ладно, Винни-Пух?
Больше примеров...
Свистни (примеров 4)
If I can be of any assistance, just holler. Если я могу чем-то помочь, только свистни.
You need anything, just holler at me. Если что-то потребуется, просто свистни.
If you need any help with this one, give me a holler. Если нужна помощь с этим, только свистни.
All right, just-just holler if you need help, all right? Ладно, просто свистни, если будет нужна помощь, договорились?
Больше примеров...
Холлер (примеров 5)
Don't go to Amber Holler and try to rob some robbers. Не стоит идти к Амбер Холлер и попытаться грабануть грабителей.
On the recording you left, you said that a man from Rabbit Holler was bothering your daughter. В своём сообщении вы сказали, что мужчина из Рэббит Холлер беспокоит вашу дочь.
The fella we're looking for, he's from Rabbit Holler. Человек, которого мы разыскиваем, как раз из Рэббит Холлер.
Dr. Holler carefully examined the skull and other bones for traces of a bullet hole, but stated that he found no such evidence. Доктор Холлер тщательно исследовал череп и другие кости в поисках пулевого отверстия, но, по его словам, не нашел доказательств того, что Мария была застрелена.
Excuse me, Frau Holler. Извините, фрау Холлер...
Больше примеров...
Крикните (примеров 8)
If there's anything I can do for you, just give me a holler. Если я вам понадоблюсь, просто крикните мне.
You, need a drink, anything at all, you just holler. Вы... если нужна будет выпивка, или все что угодно, просто крикните.
Holler when you're done, sir. Крикните, как закончите, сэр.
Holler if you need anything. Крикните, если что-нибудь понадобится.
You guys just give me a holler when you've got the tomb open. Вы, ребята, крикните, когда откроете гробницу.
Больше примеров...
Общины (примеров 7)
Us knowing is the business of this holler. Знание - это промысел для общины.
How did that sit with the good folks in Nobles Holler? Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины?
But y'all can search this whole 100-odd acres of this entire holler and prove it to yourself. Но можете обыскать все сто с лишним акров этой общины, чтобы убедиться.
Sir, my name is Ellstin Limehouse from Nobles Holler, down in Harlan County. Сэр, меня зовут Эллстин Лаймхаус, я из общины Ноблса, там, в Харлане.
Well, I'm glad you said that because I've thinking about moving all my cash with a Ellstin Limehouse up in Nobles Holler. Я рад, что вы об этом напомнили, потому что и сам подумывал передать всю мою наличность на хранение Эллстину Лаймхаусу из общины Нобла.
Больше примеров...
Общине (примеров 3)
Or you can rest up in this holler, lick your wounds, stay away from the law. Или вы можете отдохнуть в общине, зализать раны, держась подальше от властей.
Well, I didn't know I was obliged to keep you apprised of comings and goings in my holler. Я не знал, что должен отчитываться перед вами о передвижении людей в моей общине.
This church down in Nobles holler. На церковь в общине Ноблз.
Больше примеров...