Give me Harry Potter and I shall leave Hogwarts untouched. | Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять. |
Your Death Eaters shall enter through the ventilation system of Hogwarts | Упивающиеся проникнут в Хогвартс через вентиляционную систему |
You see, Hogwarts has been chosen... | Видитё ли, Хогвартс избран... |
The book is bequeathed to Hermione Granger by Albus Dumbledore, former headmaster of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. | На коллекционной карточке с изображением Дамблдора о нём говорится следующее: Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс». |
Having already revolutionized... the teaching of Defense Against the Dark Arts... Dolores Umbridge will, as high inquisitor, have powers... to address the seriously falling standards at Hogwarts School. | РОДИТЕЛИ ПОДДЕРЖИВАЮТ РЕШЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА... Долорес Амбридж, как Генеральный инспектор, будет иметь силу... МИНИСТР ФАДЖ ДЕЛАЕТ ЗАДАЧУ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРВООЧЕРЕДНОЙ... заняться сильно упавшими стандартами Школы Хогвартс. |
The day begins at Hogwarts with breakfast in the Great Hall. | День в Хогвартсе начинается с завтрака в Большом Зале. |
Mr. Riddle had a number of teachers whilst here at Hogwarts. | У мистера Реддла было немало учителей здесь в Хогвартсе. |
Professor Snape is a Hogwarts teacher. | Профессор Снейп - учитель в Хогвартсе. |
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. | Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет. |
There is a total of twelve named Professors at Hogwarts, each specializing in one of these subjects. | В Хогвартсе около 13 преподавателей, называемых (кроме преподавателя полётов на метле) профессорами, и каждый специализируется по своему предмету. |
Severus Snape, newly-appointed headmaster of Hogwarts has decreed that all students must conform to the latest house rules. | Северус Снэйп, назначенный новым директором Хогвартса... постановил, чтобы все студенты соответствовали последним правилам школы. |
I'm on official Hogwarts business. | Я по официальным делам Хогвартса. |
As well as Harry and the Potters, the members of Draco and the Malfoys dress themselves as Hogwarts students, in this case in Slytherin-themed costumes. | Так же как и участники группы Наггу and the Potters, члены данной группы одеваются в стиле студентов Хогвартса, в данном случае в костюмы стиля Слизерина. |
The Hogwarts champion, Cedric Diggory! | Чёмпион Хогвартса - Сёдрик Диггори! |
Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best-played game of chess that Hogwarts has seen these many years, 50 points. | Далее мистеру Рональду Уизли за великолепную игру в шахматы которую стены Хогвартса уже давно не видели, 50 очков. |