I didn't go to your S.H.I.E.L.D. Hogwarts or whatever. | Я не ходила в ваш Щ.И.Т., Хогвартс, или что там у вас. |
It's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts. | Так это правда, что я слышал в поезде - Гарри Поттер поступил в Хогвартс. |
Hogwarts has really gone to the dogs | Хогвартс стал похож на какой-то курятник |
And tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts. | А завтра ты ужё отправишься назад в "Хогвартс". |
Having already revolutionized... the teaching of Defense Against the Dark Arts... Dolores Umbridge will, as high inquisitor, have powers... to address the seriously falling standards at Hogwarts School. | РОДИТЕЛИ ПОДДЕРЖИВАЮТ РЕШЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА... Долорес Амбридж, как Генеральный инспектор, будет иметь силу... МИНИСТР ФАДЖ ДЕЛАЕТ ЗАДАЧУ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРВООЧЕРЕДНОЙ... заняться сильно упавшими стандартами Школы Хогвартс. |
Most people would look forward to a couple of days at Hogwarts. | Большинство людей были бы рады паре дней в Хогвартсе. |
Not like when I went to Hogwarts. | А не так, как я в Хогвартсе. |
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. | Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет. |
Well, what, with all these attacks... there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts. | Ну, с такой частотой нападений... скоро в Хогвартсе не останется магглорждённых. |
"Fitting In (Hogwarts Houses)". | Потом ошибку исправили) в Хогвартсе. |
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. | Рубеус Хагрид, Хранитель Ключей и Земель Хогвартса. |
You were thrown out of Hogwarts for endangering human life. | Вас выгнали из Хогвартса. Вы подвергли опасности жизни людей. |
He repeats the Hogwarts motto: "Draco dormiens nunquam titillandus", Latin for "Never tickle a sleeping dragon". | Лозунг Хогвартса - «Draco dormiens nunquam titillandus!», что на латыни означает «Никогда не щекочи спящего дракона!». |
It means the Ministry's interfering at Hogwarts. | Это значит, что Министёрство вмёшивается в дёла Хогвартса. |
The Hogwarts champions shall now enter the champion's tent in preparation for the first task | Чемпионы Хогвартса! Пожалуйте за кулисы арены для приготовления к первому туру |