| Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch. | Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун. |
| You got a Hogwarts academy sweatshirt? | У тебя толстовка академии Хогвартс? |
| It's all that I love and it's all that I need at Hogwarts, Hogwarts I think I'm going back | Это все, что люблю я, и все, что хочу Хогвартс, Хогвартс, я возвращаюсь! |
| All right Off you go, back to Hogwarts. | Можешь возвращаться в свой Хогвартс. |
| Having already revolutionized... the teaching of Defense Against the Dark Arts... Dolores Umbridge will, as high inquisitor, have powers... to address the seriously falling standards at Hogwarts School. | РОДИТЕЛИ ПОДДЕРЖИВАЮТ РЕШЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА... Долорес Амбридж, как Генеральный инспектор, будет иметь силу... МИНИСТР ФАДЖ ДЕЛАЕТ ЗАДАЧУ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРВООЧЕРЕДНОЙ... заняться сильно упавшими стандартами Школы Хогвартс. |
| I belong in your world, at Hogwarts. | Моё место в том мире - в Хогвартсе. |
| Help will always be given at Hogwarts, Harry, to those who ask for it. | В Хогвартсе тот, кто просит о помощи, Гарри... всегда её получает. |
| They think they're back for another fun year of learning shenanigans at Hogwarts | Думают, они проведут еще один беззаботный год в Хогвартсе |
| Hogwarts isn't safe anymore. | В Хогвартсе больше не безопасно. |
| Help will always be given at Hogwarts, Harry, to those who ask for it. | В Хогвартсе всегда придут на помощь тем, кто попросит. |
| Welcome to Hogwarts' first Quidditch game of the season. | Добро пожаловать на первую сезонную игру Хогвартса в квиддич. |
| Harry, left alone, looks into Dumbledore's Pensieve, which Snape has borrowed, and sees a memory of Snape's time as a student at Hogwarts. | Гарри, оставшись один, смотрит в мыслесброс Дамблдора, позаимствованный Снейпом, и видит воспоминания Снейпа-студента Хогвартса. |
| I was lucky enough to attend a beautiful, lovely elite boarding school, very much like Hogwarts, to give you a visual. | Мне посчастливилось учиться в красивой элитной школе-пансионе, чем-то вроде Хогвартса. Можете представить. |
| Did Hogwarts book a field trip? | Ученики Хогвартса приехали на экскурсию? |
| It means the Ministry's interfering at Hogwarts. | Это значит, что Министёрство вмёшивается в дёла Хогвартса. |