| But that was the role that hogwarts played, anyway. | Но вот какую роль сыграл хогвартс. |
| But this is Hogwarts we're talking about. | Но это же Хогвартс, как никак. |
| And I know Hogwarts right here would pay more. | Уверен, что Хогвартс выложит больше. |
| Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts | Хогвартс, Хогвартс Наш любимый Хогвармс |
| The least Hogwarts can do... is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered. | Последнее, что Хогвартс может сделать... это предоставить им доказательства казни убившего их дочь существа. |
| Not like when I went to Hogwarts. | А не так, как я в Хогвартсе. |
| I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that. | Я был бы признателен, если бы ты особо не говорил об этом в Хогвартсе. |
| One of them's at Hogwarts. | Один из них в Хогвартсе. |
| He travels to the Leaky Cauldron where he meets Cornelius Fudge, the Minister for Magic, who asks Harry to stay in Diagon Alley for the remaining three weeks before the start of the school year at Hogwarts. | В баре «Дырявый котёл» Гарри встречается с Министром магии Корнелиусом Фаджем, который просит Гарри остаться в Косом переулке до начала учебного года в Хогвартсе в целях безопасности. |
| They teach this at Hogwarts? | Они преподают это на уроках древнего колдовства в Хогвартсе? |
| Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts. | Рубеус Хагрид, Хранитель Ключей и Земель Хогвартса. |
| Students at Hogwarts collect and trade the cards. | Студенты Хогвартса - торговцы карточками и встречные. |
| I'm afraid this is the end of Hogwarts. | Боюсь, это конец Хогвартса. |
| As well as Harry and the Potters, the members of Draco and the Malfoys dress themselves as Hogwarts students, in this case in Slytherin-themed costumes. | Так же как и участники группы Наггу and the Potters, члены данной группы одеваются в стиле студентов Хогвартса, в данном случае в костюмы стиля Слизерина. |
| They're not houses at Hogwarts. | Это - не названия факультетов Хогвартса. |