| He could be sleeping on the sidewalk while a hobo steals his jacket. | Он может спать на тротуаре, пока бродяга снимает его пиджак. |
| $3,000 in his pocket and he'd be eating like a hobo. | С 3000 в кармане он ел как бродяга. |
| We've got a gypsy And a hobo. | У нас тут цыганка и бродяга. |
| "A floating, white light left the body," the hobo says? | "Плавающий белый свет оставил тело", - так говорит бродяга? |
| You're Hobo Joe, too? | Так ты тоже Бродяга Джо? |
| I wore my sandals and I look like a hobo. | Я надела сандалеты и выгляжу как бомж. |
| You can't say it's private if a hobo can use it as a wigwam. | Ты не можешь считать это частной собственностью, если любой бомж может жить там, как в вигваме. |
| I'm a nasty, squalid little hobo! | Я мерзкий опустившийся мелкий бомж! |
| There's a hobo in there, man. | Там какой-то бомж, чувак. |
| You can't say it's private if a hobo can use it as a wigwam. | Какая тут секретность, если бомж может там сидеть как в вигваме. |
| Now, you take that from the greatest hobo that ever lived. | Это тебе говорит самый великих хобо, который когда-либо жил. |
| Staying up all night re-writing The Amazing Hobo. | Всю ночь переписывала Восхитительного Хобо. |
| Greatest hobo that ever lived, all-time great harp player. | Величайший хобо, харпер всех времён и народов. |
| What further education he acquired came in the hobo camps, boxcars, railroad yards, and public libraries scattered across the country. | Дальнейшее образование он постиг в лагерях «хобо» (обитель преступности и рассадники инфекционных болезней), крытых вагонах, железнодорожных мастерских и публичных библиотеках, разбросанных по всей стране. |
| To cope with the uncertainties of hobo life, hobos developed a system of symbols, or a visual code. | Чтобы справляться с жизненными трудностями, хобо придумали систему символов, или же графический код. |
| Let me reiterate to you, I am not a hobo. | Сколько раз повторять - я не бездомная. |
| Okay, so if you're not a hobo, where do you live? | Ладно, если вы не бездомная, где вы живёте? |
| I'm not a hobo. | Вы ошиблись, я не бездомная. |
| So you're trying to tell me you're not a hobo, so that means you have a job then, right? | Значит, если вы не бездомная, у вас есть работа, да? |
| I will turn every hobo in the city against him. | Я настрою против этого бездомного весь город. |
| You probably got pocket-dialed by some hobo in University Park. | Очевидно телефон случайно набрал вам находясь в кармане у какого-нибудь бездомного в университетском парке. |
| In 1998 he started the website and company Hobo Nikkan Itoi Shinbun ("Almost Daily Itoi News"), which is the center of his activity today. | В 1998-м он запускает собственный веб-сайт «Hobo Nikkan Itoi Shinbun» (Почти ежедневные новости Итои), который в настоящее время является основным его проектом. |
| The Littlest Hobo is a Canadian television series based upon a 1958 American film of the same name directed by Charles R. Rondeau. | «Маленький бродяга» (англ. the littlest hobo) - канадский телевизионный сериал, основанный на одноименном американском фильме 1958 года режиссёра Чарлза Рондеу. |
| The first add-on, "The Lost Hobo King", has been released in April 2011, and includes new dolls and a new stage to explore. | В 2011 году вышло сюжетное дополнение «The Lost Hobo King», с новыми локацией и набором головоломок. |
| London the Wonder Dog would later star in the TV series The Littlest Hobo. | Позже создатели фильма решили запустить сериал «The Littlest Hobo». |
| In 1982, Armscor built the first operational weapon, code-named Hobo and later called Cabot. | В 1982 году был собран первый образец под кодовым названием «Hobo», переименованный в «Cabot». |