$3,000 in his pocket and he'd be eating like a hobo. | С 3000 в кармане он ел как бродяга. |
And on this hobo's side There is a little ant | И хотя этот бродяга Словно малый муравей |
Here comes a hobo man Whose hat is aslant | Гляньте, едет к вам бродяга В шляпе - сдвинутой набок |
Your trigger happy hobo, Carter. | Ваш более аккуратный счастливый бродяга, Картер. |
Couple of minutes to four, the hobo appears... | За пару минут до 16 часов появляется бродяга... |
I wore my sandals and I look like a hobo. | Ходила в сандалиях и выгляжу как бомж. |
You can't say it's private if a hobo can use it as a wigwam. | Ты не можешь считать это частной собственностью, если любой бомж может жить там, как в вигваме. |
So a few things don't go your way and your best decision is to ride the rails like a hobo? | Значит, из-за пары мелочей, случившихся не по-твоему, ты не придумал ничего лучше, чем пуститься в странствия как бомж? |
There's a hobo in there, man. | Там какой-то бомж, чувак. |
No, seriously, the suit was stolen by a hobo. | Нет, серьезно, костюм бомж стырил. |
Now, you take that from the greatest hobo that ever lived. | Это тебе говорит самый великих хобо, который когда-либо жил. |
A music-loving hobo with a heart of gold? | Любящий музыку хобо с золотым сердцем. |
A beer for me and another round for Hobo Jo. | Пиво для меня и повторить для Хобо Джо. |
What further education he acquired came in the hobo camps, boxcars, railroad yards, and public libraries scattered across the country. | Дальнейшее образование он постиг в лагерях «хобо» (обитель преступности и рассадники инфекционных болезней), крытых вагонах, железнодорожных мастерских и публичных библиотеках, разбросанных по всей стране. |
Deal or No Hobo? | Может «Сделка или Не Хобо»? |
Let me reiterate to you, I am not a hobo. | Сколько раз повторять - я не бездомная. |
Okay, so if you're not a hobo, where do you live? | Ладно, если вы не бездомная, где вы живёте? |
I'm not a hobo. | Вы ошиблись, я не бездомная. |
So you're trying to tell me you're not a hobo, so that means you have a job then, right? | Значит, если вы не бездомная, у вас есть работа, да? |
I will turn every hobo in the city against him. | Я настрою против этого бездомного весь город. |
You probably got pocket-dialed by some hobo in University Park. | Очевидно телефон случайно набрал вам находясь в кармане у какого-нибудь бездомного в университетском парке. |
In 1998 he started the website and company Hobo Nikkan Itoi Shinbun ("Almost Daily Itoi News"), which is the center of his activity today. | В 1998-м он запускает собственный веб-сайт «Hobo Nikkan Itoi Shinbun» (Почти ежедневные новости Итои), который в настоящее время является основным его проектом. |
The Littlest Hobo is a Canadian television series based upon a 1958 American film of the same name directed by Charles R. Rondeau. | «Маленький бродяга» (англ. the littlest hobo) - канадский телевизионный сериал, основанный на одноименном американском фильме 1958 года режиссёра Чарлза Рондеу. |
London the Wonder Dog would later star in the TV series The Littlest Hobo. | Позже создатели фильма решили запустить сериал «The Littlest Hobo». |
In 1982, Armscor built the first operational weapon, code-named Hobo and later called Cabot. | В 1982 году был собран первый образец под кодовым названием «Hobo», переименованный в «Cabot». |
The Second Doctor has been nicknamed the "Cosmic Hobo", as the impish Second Doctor appeared to be far more scruffy and childlike than his first incarnation. | Второго Доктора называли «Космическим бродягой» («Cosmic Hobo»), поскольку озорной Второй Доктор, казалось, был намного более потрёпанным и искренним, чем его первое воплощение. |