| Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. | Филипп де Чериси разоблачил этот обман в 1967 году. |
| Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. | Хелен, если всё это обман, то все мы на крючке. |
| But was it a hoax? | Но был ли это обман? |
| It was all a hoax; there's no virus. | Это все обман, нет вирусов |
| It was such an elaborate hoax. | Это был тщательно продуманный обман. |
| They said it was a hoax - bits and pieces of different creatures rather crudely sewn together. | Они говорили, что это мистификация - части и куски от разных животных грубо сшили вместе. |
| In 1936, Stephen decided to recount in detail the Dreadnought hoax, in which he had taken part a quarter of a century earlier, completing an account published by Hogarth press. | В 1936 году Стивен решил подробно рассказать о мистификация на «Дредноуте», в которой принимал участие четверть века назад, и опубликовал материал в издательстве Хогарта. |
| The Marsonautes' saga is a hoax, isn't it? | Сага о марсонавтах это мистификация, да? |
| Later, it was proved to be a hoax (having seemed suspect because Māori does not use the letters J, X or Z). | Позднее выяснилось, что это мистификация (у маори нет букв j, x и z). |
| The Mars hoax originated from an e-mail message in 2003, sometimes titled "Mars Spectacular", with images of Mars and the full moon side by side: The Red Planet is about to be spectacular! | Марсианская мистификация происходит из e-mail 2003 года, озаглавленного «Mars Spectacular» и включающего изображение Марса рядом с полной луной. |
| At first I thought it was a hoax. | Поначалу я подумал, что это розыгрыш. |
| Is what happened here in Fortitude, is that a hoax? | Разве то, что случилось в Фортитьюде, это розыгрыш? |
| The time has come when you must admit this is a hoax... | Настала пора тебе признать, что все это - розыгрыш. |
| How did you know that was just a hoax? | Откуда ты узнал, что это розыгрыш? |
| I thought you said it was a hoax | Ты же говорил, что это розыгрыш. |
| When the ice is melted and the experiment fails, the hoax will be revealed. | Когда лед растает, и эксперимент провалится, ложь всплывет наружу. |
| The whole place is a hoax, man. | Все это - ложь, чувак. |
| But we must ask ourselves... are they really a hoax? | Но мы должны спросить себя... действительно ли это ложь? |
| Whole thing was a giant hoax. | Это все огромная ложь. |
| Everything about his story was either a lie or a hoax or he was incompetent. | В его истории все - либо явная ложь, либо подтасовано. |
| There was speculation in the press about whether the Ariel was a hoax or fraud. | Начались спекуляции в прессе о том, что «Ариэль» - это выдумка и мошенничество. |
| Are you actually suggesting this is some kind of hoax? | М: Вы хотите сказать, что это выдумка? |
| Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? | Эту информацию можно проверить? Это не выдумка? Это правда? Что это вообще такое? |
| The perils created by global warming are neither hoax nor fallacy. | Опасность, создаваемая глобальным потеплением не выдумка и не ложь. |
| Well, every hunter worth his salt knows Bigfoot's a hoax. | Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка. |