And in reality, this is the cruelest hoax and the most bogus sham. | А в реальности, это самый жестокий обман и самое совершенное мошенничество. |
Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. | Хелен, если всё это обман, то все мы на крючке. |
[Man in comic: "What if it's a big hoax and we create a better world for nothing?"] | [Мужчина на комиксе: «Что, если это обман, и мы создаём лучший мир зря?»] |
It was all a hoax; there's no virus. | Это все обман, нет вирусов |
The artshow "Life Is Beautiful" depicted in the movie did occur, which implies that if this is a hoax the character of Thierry Guetta has existed since at least June 2008. | Стоит также отметить, что выставка «Жизнь прекрасна» (англ. Life is Beautiful), изображённая в кино, в действительности была проведена, что доказывает то, что если это и обман, персонаж Тьери Гетта ещё существовал по крайней мере в июне 2008 года. |
They said it was a hoax - bits and pieces of different creatures rather crudely sewn together. | Они говорили, что это мистификация - части и куски от разных животных грубо сшили вместе. |
The Marsonautes' saga is a hoax, isn't it? | Сага о марсонавтах это мистификация, да? |
But why on earth would Crotchet prepare such an elaborate hoax? | Но зачем Кротчету понадобилась эта тщательно разработанная мистификация? |
If you understand Orgel's Second Rule, then you understand why the Intelligent Design movement is basically a hoax. | Если вы понимаете Второй закон Оргела, то вы понимаете почему движение Разумного замысла по существу мистификация. |
But on 26 July 2011, in an interview for RTL, a Belgian TV channel, Patrick M. explained that it was a hoax. | 26 июля 2011 года в интервью RTL, бельгийскому телеканалу, человек, который сделал другую фотографию, Патрик М. признался, что это мистификация. |
You have no proof this isn't some elaborate hoax. | У тебя нет доказательств того, что это не какой-нибудь розыгрыш. |
Is what happened here in Fortitude, is that a hoax? | Разве то, что случилось в Фортитьюде, это розыгрыш? |
This is a hoax, right? | Это розыгрыш, да? |
Just a prank, a hoax. | Это шалость, розыгрыш. |
Were you kind of angry at first, though, when you heard it was a hoax? | Были ли вы рассержены, когда узнали что это розыгрыш? |
The whole place is a hoax, man. | Все это - ложь, чувак. |
But we must ask ourselves... are they really a hoax? | Но мы должны спросить себя... действительно ли это ложь? |
Whole thing was a giant hoax. | Это все огромная ложь. |
Philippe de Chérisey exposed that as a hoax in 1967. | В 1967-м Филип де Шеризе доказал, что это ложь. |
Cartoon: "What if it's a big hoax and we create a betterworld for nothing?" | Карикатура: «Что если всё это ложь и мы задаром создаёмлучший мир?» |
Are you actually suggesting this is some kind of hoax? | М: Вы хотите сказать, что это выдумка? |
If it makes you feel better, Bigfoot's a hoax. | Тебя утешит то, что снежный человек - выдумка? |
That's got to be a hoax! | Вот это точно выдумка! |
The perils created by global warming are neither hoax nor fallacy. | Опасность, создаваемая глобальным потеплением не выдумка и не ложь. |
Well, every hunter worth his salt knows Bigfoot's a hoax. | Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка. |