| In this episode, Doggett, Reyes, and Scully investigate a series of bizarre killings that seem to be due to demonic possession but which Doggett believes is a hoax. | Доггетт, Рейс и Скалли расследуют серию странных убийств, которые выглядят следствием демонической одержимости, но Доггетт считает, что это обман. |
| How did you know that was just a hoax? | Откуда ты знал, что это был обман? |
| Well, what if it is a hoax? | А если это обман? |
| Despite claims of an alien hoax, it's been reported that NATO forces are on red alert. | Несмотря на обман, по сообщению НАТО, военные подняты по тревоге. |
| Well, what if it is a hoax? | А что, если это и правда обман? |
| They said it was a hoax - bits and pieces of different creatures rather crudely sewn together. | Они говорили, что это мистификация - части и куски от разных животных грубо сшили вместе. |
| When the first stuffed one appeared in Europe, people thought it was a hoax by a taxidermist. | Когда первое чучело появилось в Европе, люди думали, что это мистификация таксидермиста. |
| Please, please, tell me that wasn't a hoax. | Умоляю, скажи, что это - не мистификация! |
| If it is a hoax, you just turn around and leave. | Если это мистификация, они дают назад и уйти. |
| The mystification was "officially" exposed and confirmed on 9 February 2006, when the Polish daily Gazeta Wyborcza and weekly Przekrój published their articles about the hoax. | Мистификация была «официально» подтверждена 9 февраля 2006 года, когда польский ежедневник «Газета Выборча» и еженедельник «Пшекруй» опубликовали статьи о фальсификации. |
| Under normal circumstances, we'd be working overtime to convince everyone it was just an elaborate hoax. | В обычных обстоятельствах мы бы сделали всё, чтобы люди решили, что это розыгрыш. |
| If we tell everyone this is a hoax, he'll get away with it. | Если признаемся, что это - розыгрыш, ему все сойдет с рук. |
| You were going to investigate the threat because it's not a hoax, it's real! | Вы собирались провести расследование, потому что угроза - не розыгрыш, она настоящая! |
| This could be a hoax. | Это может быть розыгрыш. |
| This is a hoax, right? | Это розыгрыш, да? |
| The whole place is a hoax, man. | Все это - ложь, чувак. |
| But we must ask ourselves... are they really a hoax? | Но мы должны спросить себя... действительно ли это ложь? |
| Whole thing was a giant hoax. | Это все огромная ложь. |
| The perils created by global warming are neither hoax nor fallacy. | Опасность, создаваемая глобальным потеплением не выдумка и не ложь. |
| Everything about his story was either a lie or a hoax or he was incompetent. | В его истории все - либо явная ложь, либо подтасовано. |
| There was speculation in the press about whether the Ariel was a hoax or fraud. | Начались спекуляции в прессе о том, что «Ариэль» - это выдумка и мошенничество. |
| Are you actually suggesting this is some kind of hoax? | М: Вы хотите сказать, что это выдумка? |
| Is the information verifiable? Is it a hoax? Is it true? Is it what? | Эту информацию можно проверить? Это не выдумка? Это правда? Что это вообще такое? |
| That's got to be a hoax! | Вот это точно выдумка! |
| The perils created by global warming are neither hoax nor fallacy. | Опасность, создаваемая глобальным потеплением не выдумка и не ложь. |