It is not clear whether the advance payment was repaid in full by Hitachi. | Остается неясным, возместила ли "Хитачи" авансовый платеж в полном объеме. |
Hitachi provided extensive evidence in support of its claim for contract losses, including copies of each contract, progress reports, invoices for materials supplied and work performed and payment certificates. | В обоснование своей претензии в связи с потерями по контрактам "Хитачи" представила подробные доказательства, включая копии каждого из контрактов, отчет о ходе их исполнения, счета за поставленные материалы и выполненные работы, а также платежные свидетельства. |
In addition, Hitachi did not make any adjustment to its claim for surplus and scrap pilot cable to take the advance payment into account, which may indicate that it had repaid the advance payment in full. | Кроме того, в своей претензии в связи с излишками и отходами контрольного кабеля "Хитачи" никак не учитывает этот авансовый платеж, что, возможно, свидетельствует о том, что она возместила его в полном объеме. |
In support of the claim for the ammonia trucks, Hitachi submitted an invoice for the shipment of four tanks to Kuwait dated 10 May 1988 and another invoice dated 10 June 1988 for the shipment of one tank to Kuwait. | В обоснование своей претензии, касающейся автоцистерн для перевозки аммиака, "Хитачи" представила счет-фактуру для перевозки четырех автоцистерн в Кувейт от 10 мая 1988 года и счет-фактуру за перевозку одной автоцистерны в Кувейт от 10 июня 1988 года. |
The employees travelled to Amman then onto Paris and then London before travelling finally to Tokyo on 30 August 1990. Hitachi seeks compensation for the costs of air tickets and hotel accommodation in Baghdad, Amman and London for its employees. | Сначала они отправились в Амман, затем в Париж, затем в Лондон и, наконец, 30 августа 1990 года прибыли в Токио. "Хитачи" испрашивает компенсацию за оплату авиабилетов для этих сотрудников и их проживание в гостиницах в Багдаде, Аммане и Лондоне. |
Their fief was the Mito Han in Hitachi Province, with its castle in Mito and lands rated initially at 250,000 koku, and later (1710) at 350,000. | Феодом этого дома был хан Мито в провинции Хитати с замком в городе Мито и земли первоначально с доходом 250000 коку, а позже (1710 год) с доходом в 350000 коку. |
In 1616, for his participation in the Siege of Osaka, Okimoto was awarded an additional 6200 koku in Hitachi Province. | В 1616 году в награду за своё участие в осаде Осакского замка Хосокава Окимото получил ещё 6200 коку в провинции Хитати. |
In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
Thai suppliers connected with TNC affiliates include Hitachi Global Storage Technology, Hino Motors Manufacturing, Bangkok Komatsu, Fujitsu, Matsushita Electronic Components, and Seagate Technology. | В число таиландских поставщиков, связанных с филиалами ТНК, входят "Хитати глобал сторидж текнолоджи", "Хино моторс мэнюфакчюринг", "Бангкок Комацу", "Фуджицу", "Масусита электроник компоунентс" и "Сигейт текнолоджи". |
The club was formed in 1947 as Hitachi Tochigi Soccer Club, the works team of the local Hitachi, Ltd. affiliate. | Клуб был основан в 1947 году как «Футбольный клуб Хитати Тотиги», команда из рабочих местного завода Hitachi. |
Ninth son Yoshinao was nominated daimyō of Nagoya (Owari Province), tenth son Yorinobu daimyō of Wakayama (Kii Province) and eleventh son Yorifusa daimyō of Mito (Hitachi Province). | Ёсинао, его девятый сын, был назначен даймё Нагои (провинция Овари), десятый сын - Ёринобу - даймё Вакаямы (провинция Кии) и одиннадцатый сын - Ёрифуса - даймё Мито (провинция Хитати). |
In addition to teaching English-language skills, Vining introduced the children of the Imperial Household - Prince Hitachi and the Princesses Kazuko, Atsuko and Takako - to Western values and culture. | В дополнение к урокам английского, Вининг знакомила детей правящей династии - Масахито, принца Хитати, а также принцесс Кадзуко, Ацуко и Такако - с западными ценностями и культурой. |
A number of innovative approaches to creating linkages have been undertaken by TNCs themselves, for example Hitachi, Intel, Motorola, Philips, Toyota and Unilever. | Сами ТНК, например "Хитати", "Интел", "Моторола", "Филипс", "Тойота" и "Юнилевер", применяют определенные инновационные подходы к установлению связей. |
In 1991, 5 of the 11 electronics groups among the top 100 were Japanese: Matsushita Industrial Co., the Sony Corporation, the Toshiba Corporation, Hitachi Co. and NEC. | В 1991 году из 11 объединений по производству электроники, входящих в число 100 крупнейших ТНК, 5 базировались в Японии: "Мацусита индастриал ко.", "Сони корпорейшн", "Тосиба корпорейшн", "Хитати ко." и НЕК. |
The club was formed in 1947 as Hitachi Tochigi Soccer Club, the works team of the local Hitachi, Ltd. affiliate. | Клуб был основан в 1947 году как «Футбольный клуб Хитати Тотиги», команда из рабочих местного завода Hitachi. |
It is not clear whether the advance payment was repaid in full by Hitachi. | Остается неясным, возместила ли "Хитачи" авансовый платеж в полном объеме. |
The Panel is satisfied that Hitachi had two contracts with MEW for the supply of various power cables, including pilot cable, to MEW. | Группа убедилась в том, что "Хитачи" имела с МЭВ два контракта на поставку ему различных силовых кабелей, включая контрольный кабель. |
In support of its claim, Hitachi provided invoices which list all items shipped from its head office in Japan for installation work in Kuwait under each of the above contracts. | В обоснование своей претензии "Хитачи" представила счета, в которых перечислены все наименования, отгруженные из ее штаб-квартиры в Японии в Кувейт для выполнения установочных работ по каждому из вышеуказанных контрактов. |
These bills of lading and airway bills name several different consignees in Kuwait, but there is no evidence that any of these consignees were acting as agents for Hitachi in Kuwait. | В этих коносаментах и авианакладных указаны несколько различных грузополучателей в Кувейте, однако нет никаких доказательств того, что эти грузополучатели выполняли для "Хитачи" функции агентов в Кувейте. |
Hitachi was requested in the article 34 notification to provide a detailed statement of the circumstances surrounding its claim for contract losses, but it did not respond to the article 34 notification. | В уведомлении, направленном ей в соответствии со статьей 34, "Хитачи" было предложено подробно изложить обстоятельства претензии, заявленной в связи с потерями по контрактам, на которое она не ответила. |
In July 25, 2001, Kaneko filed a lawsuit against Hitachi Software Engineering over the Super Kaneko NOVA System arcade board, and demanded 1.52 billion yen for damages. | В 25 июля 2001 Kaneko подала иск против Hitachi Software Engineering за использование в системе названия Kaneko Super Nova, и потребовал возмещения 1520 миллионов иен убытков. |
Cars 1 to 5 were built by Hitachi in Yamaguchi Prefecture, and cars 6 to 10 were built by Kawasaki Heavy Industries in Hyogo Prefecture. | Вагоны с 1 по 5 были построены Hitachi в префектуре Ямагути, а вагоны с 6 по 10 были построены Kawasaki Heavy Industries в префектуре Хёго. |
Construction was carried out, with co-operation between Changchun Railway Vehicles Co. Ltd. and Hitachi Monorail, which used advanced Japanese monorail technology. | Монорельс строился совместно Чанчуньской вагоностроительной компанией (англ. Changchun Car Company) и Hitachi с использованием передовых японских монорельсовых технологий. |
Liverpool was the first English professional club to have a sponsor's logo on its shirts, after agreeing a deal with Hitachi in 1979. | «Ливерпуль» был первым британским профессиональным клубом, разместившем логотип спонсора на футболке, после того как они согласились на сделку с Hitachi в 1979 году. |
Hitachi Home & Life Solutions Co. has newly developed a life-support system utilizing the home appliances networking technology with "convenience, comfort, health, safety" as keywords. | Hitachi Home & Life Solutions Co. недавно усовершенствовали систему жизненного поддержания, используя бытовые приборы с технологией сетевого вещания, присвоив ей ключевые слова "удобство, комфорт, здоровье, надежность". |
Hitachi states that the amount payable by MEW for the scrap cable was adjusted to take into account the advance payment, an interim payment for cancellation of a route, and non-installation of one of the routes required under the contract. | Компания утверждает, что причитавшаяся с МЭВ сумма за излишки и отходы контрольного кабеля была скорректирована с учетом авансового платежа, промежуточного платежа за отмену заказа на прокладку одного из кабелей и неустановки другого предусмотренного в контракте кабеля. |
Lynx is a safe business partner of such IT world leaders as Sun Microsystems, American Power Conversion (APC), Hitachi Data Systems (HDS), Siemens Business Services, Veritas and others. | Компания Lynx является надежным бизнес-партнером таких мировых лидеров информационных технологий, как Sun Microsystems, American Power Conversion (APC), Hitachi Data Systems (HDS), Siemens Business Services, Veritas и других. |
In 2003 "Hitachi" company authorized the production of a number of Winchester disk drives models to a Chinese company "ExcelStor". | В 2003 г. компания "Hitachi" передала производство ряда винчестеров китайской компании "ExcelStor". |
Hitachi offers a wide range of reliable equipment and attachments for general construction work. From our well-known hydraulic excavators to our rigid dump trucks, wheel loaders, factory modified excavators, and attachments; we offer only the highest quality equipment. | Компания Hitachi предлагает широкий спектр надежного основного и навесного оборудования для выполнения общих строительных работ.Мы предлагаем оборудование только высочайшего качества: от хорошо известных гидравлических экскаваторов до наших самосвалов с жесткой рамой, колесных погрузчиков, модифицированных в заводских условиях экскаваторов и навесного оборудования. |
The new company becomes the second production facility in China for Hitachi Air Conditioning Systems, since it already has Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. which is manufacturing/selling chiller units and commercial packaged ACs. (PACs). | Новая компания станет второй производственной мощностью в Китае по производству систем кондиционирования Hitachi Air Conditioning Systems, так как уже имеется компания Hitachi Air Conditioning & Refrigerating Products (Guangzhou) Co., Ltd. Которая производит и продает охлаждающие аппараты и промышленные автономные кондиционеры (АК). |