Английский - русский
Перевод слова Himalayas

Перевод himalayas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гималаях (примеров 126)
In the Himalayas, the third largest mass of ice: at the top you see new lakes, which a few years ago were glaciers. В Гималаях, третий по величине ледник, наверху вы можете видеть новые озёра, которые ещё пару месяцев назад были ледниками.
The second part of the presentation covered the use of remote sensing data in high mountain research, using examples from the Himalayas, the Alps, the High Tatras and the Andes. Вторая часть сообщения касалась использования данных дистанционного зондирования для проведения высокогорных исследований, в частности в Гималаях, Альпах, Больших Татрах и Андах.
It was reported that Himachal Pradesh was a mountainous province in the Indian Himalayas covering an area of over 50,000 square kilometres, where mountains and hills occupied most of the land. Как сообщалось, Химачал Прадеш является горной провинцией в индийских Гималаях, занимая площадь свыше 50000 квадратных километров, на которую в основном приходятся горы и холмы.
For those of you just returned from behind the I ron Curtain or perhaps trekking somewhere high in the Himalayas where phone service, I'm told, is not all that good - Тем из вас, кто только что вернулся из-за Железного Занавеса или, возможно, путешествует где-то высоко в Гималаях, где телефонная связь, как мне сказали, не так хороша...
In the Himalayas, I found children carrying stone for miles down mountainous terrain to trucks waiting at roads below. В Гималаях я видела детей, которые носили камень по горной дороге длиной в несколько километров к грузовикам, ожидавшим их на дорогах у подножья горы.
Больше примеров...
Гималаев (примеров 65)
The ZDAS trademark has appeared on the highest tops of the Himalayas, sailed round the world on a sailing boat, and appears regularly at various cultural and sports events. Марка ŽĎAS появилась также на самых высоких вершинах Гималаев, совершила кругосветное путешествие на паруснике и регулярно появляется на разнообразных культурных и спортивных акциях.
They occur from Japan throughout temperate to tropical Asia south and east of the Himalayas to Australia and the Solomon Islands of Melanesia. Ареал простирается от Японии на протяжении от умеренного пояса до тропической Азии на юге, от Гималаев на восток до Австралии и Соломоновых островов, Меланезии.
Bathroom so disgusting you're afraid to venture in. Mattresses so lumpy, it's like sleeping on a model of the Himalayas. Туалет, настолько отвратительный, что ты боишься зайти в кабинку, матрасы, настолько бугорчатые, что похоже, будто спишь на модели Гималаев.
Welfare delivery of wheat and food assistance, transporting wheat to 300 indigenous families year-round and 3000 families during the extreme winter months of the Himalayas when food stocks and supplies run out. Оказание гуманитарной помощи в форме поставок пшеницы и продуктов питания, обеспечение пшеницей 300 семей из числа коренных народов на протяжении всего года и 3000 семей в наиболее тяжелые зимние месяцы Гималаев, когда запасы продовольствия и других предметов снабжения иссякают.
The protection of mountain ecology, which is fragile and a great repository of biodiversity, is critically important to preserve the Himalayas, which are also the perennial source of fresh water for over 1 billion people living in South Asia and beyond. Защита экологии горных районов, которые являются хрупким и богатым источником биоразнообразия, крайне важна для сохранения Гималаев, которые служат постоянным источником питьевой воды более чем для одного миллиарда человек, живущих в Южной Азии и в других регионах.
Больше примеров...
Гималаи (примеров 62)
Nepal, 2008, in the rocky crags of the Himalayas... Непал, 2008 год, скалистые горы Гималаи...
(b) Women in Water and Energy Management in Rural South Asia: Himalayas; с) участие женщин в рациональном использовании водных ресурсов и энергии в сельских районах Южной Азии: Гималаи;
What are the Himalayas? А что такое Гималаи?
The next most seismically active region (5-6% of earthquakes and 17% of the world's largest earthquakes) is Alpide belt, which extends from Java to the northern Atlantic Ocean via the Himalayas and southern Europe. Следующая по мощности сейсмическая зона (5-6 % землетрясений и 17 % самых мощных землетрясений мира) - это Средиземноморский складчатый пояс, который начинается около Явы и Суматры, идёт через Гималаи, Средиземноморье и заканчивается в Атлантическом океане.
Every year or so, I have the privilege of taking clinicians into the Himalayas and the Tibetan Plateau. Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье.
Больше примеров...
Гималаям (примеров 7)
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas. Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
After a month with Osman Bator, the Mackiernan party embarked on a difficult journey by horseback and camel across 1,000 miles of Taklimakan desert, traveling south-southwest by night towards the Himalayas. После месяца, проведённого у Османа, группа Маккирнана отправилась в трудный путь, передвигаясь по ночам на лошадях и верблюдах через тысячемильную пустыню Такламакан на юг к Гималаям.
For Sherpas living on the slopes of Everest in the Khumbu region of Nepal, Rongbuk Monastery is an important pilgrimage site, accessed in a few days of travel across the Himalayas through Nangpa La. Для шерпов, живущих на южных склонах Джомолунгмы в регионе Кхумбу Непала, монастырь Ронгбук - важное место паломничества, до которого им несколько дней пути по Гималаям через перевал Нангпа-Ла.
As the moist air approaches, it's forced upwards by the Himalayas and condenses into huge rain clouds. Когда насыщенный водой воздух начинает "подниматься" по Гималаям, он конденсируется в огромные дождевые облака.
You'd lock yourself up in a room with a map, and with your'd go to the Himalayas, to Alaska... to Japan. Ты закрывался в комнате с картой и в своем воображении... путешествовал по Гималаям, по Аляске... по Японии.
Больше примеров...
Гималайских гор (примеров 4)
The government thought that this is a very backward area and we should bring a multi-million dollar project to bring water from the Himalayas. Правительство решило, что это очень отсталая местность и нам необходимо запустить много-миллионный проект по доставке воды с Гималайских гор.
Shimla (then spelt Simla), which was settled by the British shortly after the first Anglo-Gurkha war, is located at 7,116 feet (2,169 m) in the foothills of the Himalayas. Шимла (Симла) перешла под власть Великобритании после англо-гурхской войны, и расположена на высоте 2169 метров (7116 футов) от уровня моря, у подножия Гималайских гор.
The Pimoidae form a relictual group along the western coast of North America, Europe (Alps, Apennines and Cantabrian Mountains of northern Spain) and the Himalayas. Пимовые пауки из реликтовой группы на протяжении всего западного берега Северной Америки, Европы (Альпы, Апеннинские горы и Кантабрийские горы севера Испании) и Гималайских гор.
Although Bangladesh often suffers from floods, as the rivers coming down from India, Nepal and Bhutan overflow with the meltwaters of the Himalayas, it is also a country that is also dependent on vast water resources, particularly for food crops. Хотя Бангладеш часто страдает от наводнений, вызываемых слиянием рек, текущих из Индии, Непала и Бутана с талыми водами Гималайских гор, она является также страной, зависящей от наличия больших запасов воды, в частности для полива посевов продовольственных культур.
Больше примеров...
Гималайские горы (примеров 2)
The Himalayas remain the perennial source of freshwater for over a billion people living in South Asia. Гималайские горы продолжают оставаться неизменным источником чистой питьевой воды для жителей Южной Азии, число которых превышает миллиард человек.
So I would like to invite you, also, for a while, to the Himalayas themselves. А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы и показать места, где такие, как я, начав с молекулярной биологии в Институте Пастера, вышли на свой путь в горы и занимаются сейчас медитацией.
Больше примеров...