Английский - русский
Перевод слова Hilt

Перевод hilt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рукоятка (примеров 4)
You do not need the hilt, Orin. Тебе не нужна рукоятка, Орин.
Brass-mounted hilt, a crown pommel, steel blade. латунная накладная рукоятка, украшенная короной, стальное лезвие.
'Cause a sword would have a hilt on it, which could cause the - the marks. Потому что у меча есть рукоятка которая могла бы оставить эти метки
The hilt acts as a cypher which we'll use to decode the marks on Jeremy's tattoo when he's killed enough vampires to complete it. Рукоятка меча поможет расшифровать знаки на татуировке Джереми, когда он убьет достаточно вампиров и завершит ее.
Больше примеров...
Рукоять (примеров 18)
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. Ты маленькая, так что выжди, пока он будет близко, и вонзай прямо в сердце, по рукоять.
According to my character sheet, if I rub the blade of our magic family sword while you rub the hilt, twin beacons of light will reveal our locations to each other. В моем листке персонажа написано, что если я потру клинок нашего волшебного семейного меча, пока ты будешь тереть рукоять, лучи света обнаружат наши местоположения друг для друга.
Now, look, you see the hilt? Смотрите, видите рукоять?
Just the hilt, right? Только рукоять, да?
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. Ты мелкая, неросль, так что подпусти поближе и всади нож в сердце по самую рукоять.
Больше примеров...
Эфес (примеров 6)
Its hilt was golden like the color of my hair. Его эфес был таким же золотым, как и цвет моих волос.
Give me the hilt, Kha-Khan, or she will die like the other. Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая.
Target is young, male, human, carrying a golden hilt, traveling in civilian service class ship, type H, registered to Dagg Dibrimi. Цель - человеческий юноша, носящий золотой эфес и путешествующий на гражданском корабле типа Эйч, зарегистрированном на Дэгга Дибрими.
Get me... get me the hilt! Дай мне... Дай мне эфес!
Put down the hilt, boy. Опусти эфес, мальчик.
Больше примеров...
Полной жизнью (примеров 3)
So you owe it to her to keep living to the hilt. Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью.
Those who have been here few years ago will discover a new city now which lives up to the hilt. Те, кто был здесь несколько лет назад сейчас откроют для себя новый город, который живет полной жизнью.
From now on, I would be living life to the hilt. С этих пор, я хотела жить полной жизнью.
Больше примеров...
Залоге (примеров 3)
Mine on its knees and mortgaged to the hilt, Шахта на колени и в залоге,
It's leveraged to the hilt and about to be repossessed by the lender, a shell corporation that belongs to a mobster. Она в залоге по самые паруса и скоро перейдет в собственность кредитора, фиктивной компании, принадлежащей мафии.
It's mortgaged to the hilt. Она находится в залоге.
Больше примеров...
Меч (примеров 8)
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч
He'll be dead before he's gripped the Sword of Truth long enough to warm its hilt. Он умрет не успев подержать Меч Истины достаточно чтобы согреть его рукоять.
A meter-long sword, its hilt coated with gold. Метровый меч с рукояткой, покрытой золотом.
He then climbed up on the altar, grabbed his sword at the hilt, and plunged it into his heart. Затем он поднялся на алтарь, схватил свой меч за рукоятку, и вонзил его в сердце.
The most common is the "long" sword, which usually has a stylised anthropomorphic hilt made from organic material, such as wood, bone, or horn. Наиболее распространённая - длинный меч, обычно с украшенной антропоморфной рукоятью из органического материала: дерева, кости или рога.
Больше примеров...
Зубов (примеров 2)
We are facing soldiers who are armed to the hilt, whom the police or gendarmes would not be capable of stopping. Нам противостоят вооруженные до зубов солдаты, остановить которых не под силу полиции или жандармерии.
It's blatant scare-mongering designed to cause nightmares, while we are left unquestioning and with no opinion other than the one they need, which is, "Hell, yes, let's arm ourselves to the hilt." Это вопиющее паникерство, созданное для того, чтобы вызывать ночные кошмары, в то время как мы оставляем без вопросов и без всякого своего мнения, кроме того, которое нужно им: "Черт возьми, да, давайте вооружимся до зубов".
Больше примеров...
Крыши (примеров 2)
Jerry was leveraged to the hilt with some pretty tough customers. У Джерри заемных средств выше крыши у некоторых довольно жестких клиентов.
But the guy, I mean, he's leveraged to the hilt. Но парень, в смысле, у него заемных средств выше крыши.
Больше примеров...
Хилт (примеров 2)
Hilt Teuwen, Oxfam Solidarity Хилт Тёвет «Оксфам солидарити»
(Signed) Hilt Teuwen (Подпись) Хилт Тёвен
Больше примеров...