You do not need the hilt, Orin. | Тебе не нужна рукоятка, Орин. |
Brass-mounted hilt, a crown pommel, steel blade. | латунная накладная рукоятка, украшенная короной, стальное лезвие. |
'Cause a sword would have a hilt on it, which could cause the - the marks. | Потому что у меча есть рукоятка которая могла бы оставить эти метки |
The hilt acts as a cypher which we'll use to decode the marks on Jeremy's tattoo when he's killed enough vampires to complete it. | Рукоятка меча поможет расшифровать знаки на татуировке Джереми, когда он убьет достаточно вампиров и завершит ее. |
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. | Ты маленькая, так что выжди, пока он будет близко, и вонзай прямо в сердце, по рукоять. |
According to my character sheet, if I rub the blade of our magic family sword while you rub the hilt, twin beacons of light will reveal our locations to each other. | В моем листке персонажа написано, что если я потру клинок нашего волшебного семейного меча, пока ты будешь тереть рукоять, лучи света обнаружат наши местоположения друг для друга. |
Now, look, you see the hilt? | Смотрите, видите рукоять? |
Just the hilt, right? | Только рукоять, да? |
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. | Ты мелкая, неросль, так что подпусти поближе и всади нож в сердце по самую рукоять. |
Its hilt was golden like the color of my hair. | Его эфес был таким же золотым, как и цвет моих волос. |
Give me the hilt, Kha-Khan, or she will die like the other. | Дай мне эфес, Ка-Кан, или она умрёт так же, как другая. |
Target is young, male, human, carrying a golden hilt, traveling in civilian service class ship, type H, registered to Dagg Dibrimi. | Цель - человеческий юноша, носящий золотой эфес и путешествующий на гражданском корабле типа Эйч, зарегистрированном на Дэгга Дибрими. |
Get me... get me the hilt! | Дай мне... Дай мне эфес! |
Put down the hilt, boy. | Опусти эфес, мальчик. |
So you owe it to her to keep living to the hilt. | Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью. |
Those who have been here few years ago will discover a new city now which lives up to the hilt. | Те, кто был здесь несколько лет назад сейчас откроют для себя новый город, который живет полной жизнью. |
From now on, I would be living life to the hilt. | С этих пор, я хотела жить полной жизнью. |
Mine on its knees and mortgaged to the hilt, | Шахта на колени и в залоге, |
It's leveraged to the hilt and about to be repossessed by the lender, a shell corporation that belongs to a mobster. | Она в залоге по самые паруса и скоро перейдет в собственность кредитора, фиктивной компании, принадлежащей мафии. |
It's mortgaged to the hilt. | Она находится в залоге. |
A cardinal's ring makes it harder to grip the hilt of a sword. | Кольцо кардинала мешает мне как следует схватить меч |
He'll be dead before he's gripped the Sword of Truth long enough to warm its hilt. | Он умрет не успев подержать Меч Истины достаточно чтобы согреть его рукоять. |
A meter-long sword, its hilt coated with gold. | Метровый меч с рукояткой, покрытой золотом. |
He then climbed up on the altar, grabbed his sword at the hilt, and plunged it into his heart. | Затем он поднялся на алтарь, схватил свой меч за рукоятку, и вонзил его в сердце. |
The most common is the "long" sword, which usually has a stylised anthropomorphic hilt made from organic material, such as wood, bone, or horn. | Наиболее распространённая - длинный меч, обычно с украшенной антропоморфной рукоятью из органического материала: дерева, кости или рога. |
We are facing soldiers who are armed to the hilt, whom the police or gendarmes would not be capable of stopping. | Нам противостоят вооруженные до зубов солдаты, остановить которых не под силу полиции или жандармерии. |
It's blatant scare-mongering designed to cause nightmares, while we are left unquestioning and with no opinion other than the one they need, which is, "Hell, yes, let's arm ourselves to the hilt." | Это вопиющее паникерство, созданное для того, чтобы вызывать ночные кошмары, в то время как мы оставляем без вопросов и без всякого своего мнения, кроме того, которое нужно им: "Черт возьми, да, давайте вооружимся до зубов". |
Jerry was leveraged to the hilt with some pretty tough customers. | У Джерри заемных средств выше крыши у некоторых довольно жестких клиентов. |
But the guy, I mean, he's leveraged to the hilt. | Но парень, в смысле, у него заемных средств выше крыши. |
Hilt Teuwen, Oxfam Solidarity | Хилт Тёвет «Оксфам солидарити» |
(Signed) Hilt Teuwen | (Подпись) Хилт Тёвен |