Английский - русский
Перевод слова Hilt
Вариант перевода Рукоять

Примеры в контексте "Hilt - Рукоять"

Примеры: Hilt - Рукоять
Take it by the hilt, it's a friend you can trust. Возьмешь за рукоять и она будет другом, достойным доверия.
Blade of steel, hilt of bone. Стальное лезвие, из кости рукоять.
He'll be dead before he's gripped the Sword of Truth long enough to warm its hilt. Он умрет не успев подержать Меч Истины достаточно чтобы согреть его рукоять.
People with those kinds of jewels are always insured to the hilt. Люди с этими видами драгоценных камней всегда застрахованы на рукоять.
The knife that killed Bobby Lee, its hilt was intact. У ножа, которым убили Бобби Ли, рукоять была целая.
A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade. Луч света ударяет от вашего лагеря, пока рукоять Крепких Орешков ищет свой клинок.
Broken, just the hilt, military, ceremonial. Сломанная, только рукоять, военная, церемониальная.
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. Ты маленькая, так что выжди, пока он будет близко, и вонзай прямо в сердце, по рукоять.
According to my character sheet, if I rub the blade of our magic family sword while you rub the hilt, twin beacons of light will reveal our locations to each other. В моем листке персонажа написано, что если я потру клинок нашего волшебного семейного меча, пока ты будешь тереть рукоять, лучи света обнаружат наши местоположения друг для друга.
Now, look, you see the hilt? Смотрите, видите рукоять?
Look at my hilt. Посмотри на мою рукоять.
Rub my sword's hilt? Тру рукоять своего меча?
Just the hilt, right? Только рукоять, да?
Where did she get the hilt? Где она взяла рукоять?
The sword was driven through his stomach... up to the hilt. Шпага вошла ему в живот по самую рукоять.
Yours has a finer hilt. А у твоей рукоять тонкая.
Caused by the hilt of the knife striking with force enough to compress the skin. Они нанесены рукоятью ножа, которым ударили с достаточной силой чтобы лезвие вошло целиком, а рукоять повредила кожу.
You're small, so wait until they're close and you drive it through their heart to the hilt. Ты мелкая, неросль, так что подпусти поближе и всади нож в сердце по самую рукоять.