Approximately 156.7 of its 217.9 square kilometers are empty and forested, mostly hilly land. | Примерно 156,7 из 217,9 квадратных километров не обрабатываются и покрыты лесом, рельеф в основном холмистый. |
The terrain is generally hilly, with fertile depressions and some marshy areas. | Рельеф в целом холмистый, с плодородными низинами и несколькими болотистыми низменностями. |
The local town is very close, bit hilly but lovely walk, the locals are very friendly, we look forward to our next visit. | Местные города находится очень близко, бит холмистый, но прекрасные прогулки, местные жители очень дружелюбны, мы с нетерпением ожидаем следующего визита. |
The city centre is rather hilly. | Центр города довольно холмистый. |
Drenica (Albanian: Drenicë, Drenica, Serbian Cyrillic: ДpeHицa), also known as the Drenica Valley, is a hilly region in central Kosovo, covering roughly around 700 square kilometres (270 sq mi) of Kosovo's total area (6%). | Дреница), также известный как Дреницкая долина - холмистый регион в центральной части Косова, охватывающий около 700 кв. км (6 % от общей площади Косово). |
The surface is very diverse: part of the river valleys are alluvial and subject to flooding, while other portions of the county are hilly and even mountainous. | Поверхность очень разнообразна: часть долины рек аллювиальны и с учетом затопления, в то время как другие части округа холмистые и даже горные. |
Area 2 is composed of the hilly to mountainous regions of southern Saxony (Germany), northern Czech Republic and the south-western part of Silesia (Poland). | Район 2 представляет собой холмистые и горные районы в южной части Саксонии (Германия), северной части Чешской Республики и юго-западной части Силезии (Польша). |
An estimated 60 per cent of the world's poorest people have been pushed into ecologically fragile environments (tropical forests, drylands and hilly areas) as a result of agricultural expansion. | По оценочным данным, 60 процентов беднейшего населения земли было вытеснено в районы хрупкого экологического баланса (тропические леса, засушливые и холмистые районы) в результате расширения сельскохозяйственных угодий. |
The village origin dates back to the 6th century A.D. That was period of rise of Turkic Khaganate (552 - 745), when settlements and fortified castles began to appear in the foothills and hilly area of Chirchik River. | Это был период расцвета Тюркского Каганата (552-745), когда начали заселяться предгорья и холмистые районы реки Чирчик и её главных притоков. |
The Tanimbar Islands are dry and hilly, while the Aru Islands are flat and swampy. | Острова Танимбар сухие и холмистые, в то время как острова Ару плоские и болотистые. |
Even a little accumulation of snow can effectively shut down this seaport city because of the hilly terrain and unfamiliarity of motorists with driving on snow. | Даже небольшие накопления снега могут сильно навредить этому городу из-за гористой местности и отсутствия у местных автомобилистов навыков езды по снегу. |
54% of the island is Magnetic Island National Park, which is mostly located on the steep hilly interior and rugged north-western side. | 54 % его площади занимает национальный парк Magnetic Island National Park, в основном расположенный в гористой местности. |
Visit of large scale private forest enterprise Czernin-Kinsky: Forest road infrastructure development, planning, control and evaluation of fully mechanised forest operations in hilly terrain. | Посещение крупного частного лесохозяйственного предприятия "Цернин-Кински": развитие сети лесных дорог; планирование, контроль и оценка полностью механизированных лесохозяйственных операций в гористой местности. |
The Anti-Lebanon consists of, in part, very hilly terrain with many valleys and rugged mountain areas reaching an altitude of more than 2,500 metres. | Район Антиливана частично состоит из сильно гористой местности с многочисленными долинами и труднопроходимыми горными районами, где высота над уровнем моря достигает более 2500 метров. |
During 1943, four Jager Brigades (5th to 8th) were set up, each with four 500-man battalions in two regiments and an artillery group, equipped for hilly terrain. | На протяжении 1943 года были образованы четыре егерских бригады (с 5-й по 8-ю), каждая из которых имела два полка, которые включали четыре батальона по 500 человек и артиллерийский взвод, специально оснащенный для гористой местности. |
In Ecuador, UNICEF provided health and water supply interventions following floods and landslides in the hilly region of the country. | В Эквадоре ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия в области здравоохранения и водоснабжения в связи с наводнениями и оползнями, происшедшими в гористых районах страны. |
To apply adequate techniques of soil management in hilly areas to stop erosion; | Ь) применение надлежащих методов земледелия в гористых районах для предотвращения эрозии; |
Although the country is, on the whole, food secure, poverty is still widespread, mainly among the ethnic minorities in the hilly and mountainous areas and among the most vulnerable segments of the population. | Хотя в целом в стране обеспечена продовольственная безопасность, нищета еще широко распространена, в основном среди этнических меньшинств в гористых и горных районах и среди наиболее уязвимых групп населения. |
The Thracian and Galatian mercenaries at Daphne would have been of good use in campaigns in the rough, hilly terrain. | Фракийские и галатские (кельтские) наёмники показали свою полезность в кампаниях, разворачивавшихся в гористых местностях. |
However, Japan enacted the "Law concerning the Promotion of the Improvement of Basic Conditions of Agriculture, Forestry and other Businesses in Hilly and Mountainous Areas" in June 1993, and Italy enacted the "New Law for Mountain Areas" in January 1994. | Япония, впрочем, в июне 1993 года приняла "Закон о содействии улучшению основных условий сельского и лесного хозяйства и других видов деятельности в холмистых и гористых районах", а Италия в январе 1994 года приняла "Новый закон о горных районах". |
The Dutch hills, in the very south of Limburg, are the Netherlands' only hilly region. | Голландские холмы, расположенные на самом юге Лимбурга, являются единственным холмистым районом Нидерландов. |
Beech forests grow near the Eastern border of the range and are confined to the hilly landscape. | Буковые леса растут вблизи восточноевропейской границы ареала и в основном тяготеют к холмистым ландшафтам. |
Large discrepancies in income level exist between farmers located on the plains and in hilly and mountainous areas. | Существуют большие различия в уровне доходов между фермерами, проживающими в равнинных районах и в районах с холмистым и горным рельефом. |
The Chittagong Hill Tracts are distinct from the rest of the country on account of their hilly and mountainous terrain, forests, their unique constitutional and administrative history, and their indigenous inhabitants. | Читтагонгский горный район отличается от остальной территории страны холмистым и горным рельефом местности, наличием лесов, уникальной конституционной и административной истории, а также коренного населения. |
The structure was adapted in 1896 to serve as a viaduct for a tram line - the Bonde de Santa Teresa (Santa Teresa Tramway) - that transports passengers between the centre of Rio and the hilly Santa Teresa neighbourhood. | В 1896 году арки переоборудовали в мост для трамвая - Bondinho de Santa Teresa (трамвай Святой Терезы) - который перевозил пассажиров между центром Рио и холмистым районом Санта Тереза. |
The Kagoshima Space Centre (KSC) is located in a mostly hilly area of Uchinoura-machi, on the east coast of Ohsumi Peninsula, Kagoshima Prefecture. | Кагосимский космический центр (ККЦ) расположен преимущественно в холмистом районе Учинура-мачи на восточном побережье полуострова Осуми, префектура Кагосима. |
The city is situated on an irregular, hilly peninsula near the southeast end of New Caledonia, which is in the south-west Pacific Ocean. | Город расположен на холмистом полуострове недалеко от юго-восточного конца Новой Каледонии, которая, в свою очередь, находится в юго-западной части Тихого океана. |
During the Ghassanian era it was renamed Amman. Amman is located in a hilly area of north-west Jordan. | Он был назван Амманом в эру Гассана. Амман расположен в холмистом районе на северо-западе Иордании. |
Most of Chiba lies on the hilly Boso Peninsula, a rice farming region: the east coast, known as the Kujūkuri Plain, is an especially productive area. | Преобладающая часть Тибы раскинулась на холмистом полуострове Босо - области рисоводства: восточное побережье, известное как 99-лиговая равнина - особенно производительный регион. |
These plains reach their widest point where they meet the hilly sub-region of Banks Peninsula. | Равнина достигает самой большой ширины в том месте, где она встречается с холмистыми предгорьями полуострова Банкс. |
The four clearly expresses seasons, along with the variety of nature - mountains with broad-leaved and coniferous forests, hilly plains, picturesque river valleys, the sea - create a number of specific micro-climatic conditions. | Четыре ясно выраженных сезона в комбинации с разнообразными природными данными - горы с широколиственной и иглолиственной растительностью; холмистыми равнинами; живописными речными долинами; морем - создают множество специфичных микроклиматических условий. |
This tour, particularly in its early years, was characterised by very long hilly stages, a typical example being the Newcastle upon Tyne to Manchester stage via the Yorkshire Dales in the 1987 event. | Этот тур, особенно в его ранние годы, характеризовался очень длинными холмистыми этапами, типичным примером которого является этап из Ньюкасла-на-Тайне в Манчестер через Йоркшир-Дейлс в 1987 году. |
If only Hilly could see me, he'd be so proud. | Если бы только Хилли мог меня видеть, он был бы так горд. |
Everything all right, hilly? | Все нормально, Хилли? |
Can I bring Hilly? | Можно мне взять Хилли? |
I don't know, Hilly. | Я не знаю, Хилли. |
Hilly is the reason that we're here, that the Ramones are here, that blondie are here. | Хилли - причина, по которой мы здесь, по которой здесь "Рамоунз", по которой здесь "Блонди". |
Miss Hilly was the first of the babies to have a baby. | Мисс Чилли первой из деток родила детку. |
Miss Hilly threw her in that nursing home... just for laughing. | Мисс Чилли бросила её в тот дом престарелых... только за смех. |
You should read the book, Hilly. | Тебе надо прочесть книгу, Чилли. |
What's the matter, Hilly? | В чём дело, Чилли? |
This is Jolene French, reporting from the African Children's Benefit Ball, and I'm here with League President, Miss Hilly Holbrook. | С благотворительного бала для детей Африки ведёт репортажДжолин Френч, и я тут с президентом Лиги - мисс Чилли Чолбрук. |
The Kiratas mentioned here were those living in northern hilly regions of West Bengal, like the Darjiling area. | В этом случае кирата упомянуты как жители северных горных районов Западной Бенгалии, к которым относится современный Дарджилинг. |
The catch phrase "slash and burn agriculture" has been applied indiscriminately to undermine varied systems of indigenous rotational agriculture in forested and hilly areas through the invocation of an image of environmental destruction. | Популярный термин «подсечно-огневое земледелие» огульно применяется для подрыва разнообразных систем чередующегося земледелия, применяемых коренными народами в лесных и горных районах, под предлогом борьбы с уничтожением окружающей среды. |
L 'Abruzzo is a region of central Italy predominantly mountainous and hilly, with a narrow low-lying area along the coast and valleys along the rivers. | L 'Абруццо является регионом центральной Италии преимущественно горных и холмистых, с узким низинных районов вдоль побережья и в долинах рек. |
Act on Hilly and Mountainous Areas | Закон о взгорьях и горных районах |
The Act on Hilly and Mountainous Areas regulates incentive measures for demographic renewal, economic growth and sustainable development and for creating the conditions to resolve social problems and raise the living standards of the population of hilly and mountainous areas. | В Законе о взгорьях и горных районах определяются меры, стимулирующие оживление в демографической сфере, экономический рост и устойчивое развитие, а также создание условий для решения социальных проблем и повышения жизненного уровня населения на взгорьях и в горных районах. |