Approximately 156.7 of its 217.9 square kilometers are empty and forested, mostly hilly land. | Примерно 156,7 из 217,9 квадратных километров не обрабатываются и покрыты лесом, рельеф в основном холмистый. |
Perugino has set the Adoration of the Magi against the familiar hilly landscape of Umbria. | Перуджино в картине Поклонение волхвов отобразил привычный холмистый пейзаж Умбрии. |
However, the outermost eastern islands on the Atlantic Ocean are characterized by hilly terrain. | Однако самые восточные острова в Атлантическом океане имеют холмистый рельеф. |
The city centre is rather hilly. | Центр города довольно холмистый. |
The city itself has its fair share of hilly terrain, as evidenced by the many steeply inclined streets and residences seemingly perched on the hillsides. | Ландшафт города также имеет холмистый характер, о котором свидетельствуют многочисленные круто наклонные улицы и жилые постройки, расположенные на склонах холмов. |
The surface is very diverse: part of the river valleys are alluvial and subject to flooding, while other portions of the county are hilly and even mountainous. | Поверхность очень разнообразна: часть долины рек аллювиальны и с учетом затопления, в то время как другие части округа холмистые и даже горные. |
Area 2 is composed of the hilly to mountainous regions of southern Saxony (Germany), northern Czech Republic and the south-western part of Silesia (Poland). | Район 2 представляет собой холмистые и горные районы в южной части Саксонии (Германия), северной части Чешской Республики и юго-западной части Силезии (Польша). |
An estimated 60 per cent of the world's poorest people have been pushed into ecologically fragile environments (tropical forests, drylands and hilly areas) as a result of agricultural expansion. | По оценочным данным, 60 процентов беднейшего населения земли было вытеснено в районы хрупкого экологического баланса (тропические леса, засушливые и холмистые районы) в результате расширения сельскохозяйственных угодий. |
The Tanimbar Islands are dry and hilly, while the Aru Islands are flat and swampy. | Острова Танимбар сухие и холмистые, в то время как острова Ару плоские и болотистые. |
FAO has also elaborated specific guidelines for critical areas such as coastal areas and steep lands and hilly terrain in the tropics. | ФАО также были разработаны специальные руководящие принципы по вопросам землепользования для таких непростых районов, как прибрежные области, холмистые земли, а также гористая местность в тропиках10. |
Mining carried out on hilly areas can lead to flooding, which threatens the already limited infrastructure. | Добыча, ведущаяся в гористой местности, может привести к наводнениям, которые создают угрозу для недостаточно развитой инфраструктуры. |
Further inland the terrain becomes hilly with scattered settlements and dense vegetation of bushes and trees. | Далее уходя вглубь страны местность становится гористой с редкими поселениями и плотным растительным покровом кустарника и деревьев. |
Even a little accumulation of snow can effectively shut down this seaport city because of the hilly terrain and unfamiliarity of motorists with driving on snow. | Даже небольшие накопления снега могут сильно навредить этому городу из-за гористой местности и отсутствия у местных автомобилистов навыков езды по снегу. |
54% of the island is Magnetic Island National Park, which is mostly located on the steep hilly interior and rugged north-western side. | 54 % его площади занимает национальный парк Magnetic Island National Park, в основном расположенный в гористой местности. |
The Anti-Lebanon consists of, in part, very hilly terrain with many valleys and rugged mountain areas reaching an altitude of more than 2,500 metres. | Район Антиливана частично состоит из сильно гористой местности с многочисленными долинами и труднопроходимыми горными районами, где высота над уровнем моря достигает более 2500 метров. |
In Ecuador, UNICEF provided health and water supply interventions following floods and landslides in the hilly region of the country. | В Эквадоре ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия в области здравоохранения и водоснабжения в связи с наводнениями и оползнями, происшедшими в гористых районах страны. |
To apply adequate techniques of soil management in hilly areas to stop erosion; | Ь) применение надлежащих методов земледелия в гористых районах для предотвращения эрозии; |
Although the country is, on the whole, food secure, poverty is still widespread, mainly among the ethnic minorities in the hilly and mountainous areas and among the most vulnerable segments of the population. | Хотя в целом в стране обеспечена продовольственная безопасность, нищета еще широко распространена, в основном среди этнических меньшинств в гористых и горных районах и среди наиболее уязвимых групп населения. |
The Thracian and Galatian mercenaries at Daphne would have been of good use in campaigns in the rough, hilly terrain. | Фракийские и галатские (кельтские) наёмники показали свою полезность в кампаниях, разворачивавшихся в гористых местностях. |
However, Japan enacted the "Law concerning the Promotion of the Improvement of Basic Conditions of Agriculture, Forestry and other Businesses in Hilly and Mountainous Areas" in June 1993, and Italy enacted the "New Law for Mountain Areas" in January 1994. | Япония, впрочем, в июне 1993 года приняла "Закон о содействии улучшению основных условий сельского и лесного хозяйства и других видов деятельности в холмистых и гористых районах", а Италия в январе 1994 года приняла "Новый закон о горных районах". |
The Dutch hills, in the very south of Limburg, are the Netherlands' only hilly region. | Голландские холмы, расположенные на самом юге Лимбурга, являются единственным холмистым районом Нидерландов. |
Beech forests grow near the Eastern border of the range and are confined to the hilly landscape. | Буковые леса растут вблизи восточноевропейской границы ареала и в основном тяготеют к холмистым ландшафтам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. | Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Large discrepancies in income level exist between farmers located on the plains and in hilly and mountainous areas. | Существуют большие различия в уровне доходов между фермерами, проживающими в равнинных районах и в районах с холмистым и горным рельефом. |
The structure was adapted in 1896 to serve as a viaduct for a tram line - the Bonde de Santa Teresa (Santa Teresa Tramway) - that transports passengers between the centre of Rio and the hilly Santa Teresa neighbourhood. | В 1896 году арки переоборудовали в мост для трамвая - Bondinho de Santa Teresa (трамвай Святой Терезы) - который перевозил пассажиров между центром Рио и холмистым районом Санта Тереза. |
The Kagoshima Space Centre (KSC) is located in a mostly hilly area of Uchinoura-machi, on the east coast of Ohsumi Peninsula, Kagoshima Prefecture. | Кагосимский космический центр (ККЦ) расположен преимущественно в холмистом районе Учинура-мачи на восточном побережье полуострова Осуми, префектура Кагосима. |
The city is situated on an irregular, hilly peninsula near the southeast end of New Caledonia, which is in the south-west Pacific Ocean. | Город расположен на холмистом полуострове недалеко от юго-восточного конца Новой Каледонии, которая, в свою очередь, находится в юго-западной части Тихого океана. |
During the Ghassanian era it was renamed Amman. Amman is located in a hilly area of north-west Jordan. | Он был назван Амманом в эру Гассана. Амман расположен в холмистом районе на северо-западе Иордании. |
Most of Chiba lies on the hilly Boso Peninsula, a rice farming region: the east coast, known as the Kujūkuri Plain, is an especially productive area. | Преобладающая часть Тибы раскинулась на холмистом полуострове Босо - области рисоводства: восточное побережье, известное как 99-лиговая равнина - особенно производительный регион. |
These plains reach their widest point where they meet the hilly sub-region of Banks Peninsula. | Равнина достигает самой большой ширины в том месте, где она встречается с холмистыми предгорьями полуострова Банкс. |
The four clearly expresses seasons, along with the variety of nature - mountains with broad-leaved and coniferous forests, hilly plains, picturesque river valleys, the sea - create a number of specific micro-climatic conditions. | Четыре ясно выраженных сезона в комбинации с разнообразными природными данными - горы с широколиственной и иглолиственной растительностью; холмистыми равнинами; живописными речными долинами; морем - создают множество специфичных микроклиматических условий. |
This tour, particularly in its early years, was characterised by very long hilly stages, a typical example being the Newcastle upon Tyne to Manchester stage via the Yorkshire Dales in the 1987 event. | Этот тур, особенно в его ранние годы, характеризовался очень длинными холмистыми этапами, типичным примером которого является этап из Ньюкасла-на-Тайне в Манчестер через Йоркшир-Дейлс в 1987 году. |
"guests of hilly" and more paying customers if you want to pay for it. | "друзей Хилли", и звать тех, у кого есть деньги, чтобы ты смог заплатить за нее. |
Hilly, did you open the chemistry set? | Хилли, ты открыл свой химический набор? |
Hilly told me this was on the house! | Хилли сказал мне, что это за счет заведения! |
Congratulations... Hilly Holbrook! | Поздравляем... Хилли Холбрук! |
I want to take Hilly. | Хочу взять с собой Хилли. |
Miss Hilly was the first of the babies to have a baby. | Мисс Чилли первой из деток родила детку. |
Maybe we should just build you a bathroom outside, Hilly. | Может, нам стоит построить туалет во дворе для тебя, Чилли. |
Hilly, you're a sweaty mess. | Чилли, ты не ухожена и вся в поту. |
I knew the only white lady Miss Hilly hadn't gotten to with her lies. | Я знала лишь одну белую леди, до которой не дошла ложь мисс Чилли. |
Now is she mad at me 'cause I got that job at Miss Hilly's? | Она на меня злится, потому что я стала работать у мисс Чилли? |
GEF-financed projects include electricity generation from small hydro-electric plants in hilly regions; development of bio-energy from industrial and municipal wastes; reduction of greenhouse gas emission; eco-development; and provision of small grants for NGOs. | К финансируемым при поддержке ГЭФ проектам относятся производство электроэнергии на небольших гидроэлектростанциях в горных районах; развитие биоэнергетики на основе использования промышленных и городских отходов; уменьшение объемов выброса парниковых газов; развитие с учетом вопросов экологии; предоставление НПО небольших безвозмездных субсидий. |
L 'Abruzzo is a region of central Italy predominantly mountainous and hilly, with a narrow low-lying area along the coast and valleys along the rivers. | L 'Абруццо является регионом центральной Италии преимущественно горных и холмистых, с узким низинных районов вдоль побережья и в долинах рек. |
Along the border, countless tracks cross the border through low or dry riverbeds in the north, and mountain roads or tracks in the hilly and mountains areas to the east, to a large extent only passable using four-wheel-drive vehicles. | На всем протяжении границы ее пересекают бесчисленные ложбины или высохшие русла рек на севере и горные дороги или тропы в холмистых и горных районах на востоке, по многим из которых можно проехать лишь на полноприводных автомобилях. |
Households' economy like farming, garden-pond-barn-forest, and cultivation in upland and hilly areas grows in terms of quality and quantity. | Наблюдается качественный и количественный рост экономики домашних хозяйств, включая фермерство, применение систем "сад - пруд - сарай - лес" и земледелие в горных и холмистых районах. |
The forest population in the river basin should be maintained and expanded by semi-natural reforestation, particularly in mountain and hilly ranges, as forests are the greatest natural water storage basins and contribute considerably to reducing soil erosion. | Следует сохранять и расширять площади лесных угодий с помощью полуприродного облесения, в частности в горных и холмистых местностях, поскольку леса являются лучшими природными водоудерживающими зонами и помогают значительно снизить эрозию почвы. |