| I'm sorry if Frank isn't as hilarious as Bullit... | Мне жаль, что Фрэнк не такой смешной, как Буллит |
| That's why I thought it could be kind of fun - maybe be a bit adventurous, like - worst case scenario, we walk out of there with a hilarious story. | Потому и подумал, что будет забавно... такое, небольшое приключение, типа... в худшем случае - мы выйдем оттуда со смешной историей. |
| A bowler's ultimate goal is to roll a strike, because you get a hilarious little movie starring bowling-pin men! | Главная цель игрока - забить страйк, потому что тогда тебе покажут смешной ролик, где вместо людей - кегли! |
| And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
| I mean, he was hilarious. | Она была такой смешной. |
| Well, Dave, I have a hilarious new movie coming out on HBO next month. | Хорошо, Дэйв, у меня есть новый веселый фильм который выйдет на НВО в следующем месяце. |
| There's a fat kid at school named J.J., and he's hilarious. | В школе есть толстый парень по имени Джей-Джей, и он веселый. |
| And he was all, "Screw off," and I was all like, "You're hilarious." | И он такой "Отвали", и я такая "Ты веселый". |
| I am pretty non-stop hilarious. | Я почти непрерывно веселый. |
| "A hilarious tale of married life, toddlerhood, and the perils of throwing a fabulous surprise party" - | "Веселый рассказ о семейной жизни, с детьми, и опасности устраивания сюрприз вечеринок" - |
| Yes, I'm sure he was being hilarious. | Да, наверняка ему было... весело. |
| 10 years ago, it was hilarious. | 10 лет назад, это было весело. |
| Plus, imagine how hilarious I'd look wearing a full-bodied animal suit! | Кроме того, прикинь, как я весело я буду выглядеть в костюмчике из звериных шкурок! |
| I think I am hilarious. | Я думаю это весело. |
| That would be hilarious, Graham, violating a social contract. | Это будет очень весело, Грэм, нарушить общественный правопорядок. |
| It has this hilarious parrot that says the most inappropriate things. | В ней есть забавный попугай, который щебечет самые неуместные вещи. |
| If I'm smart and hilarious, then why do they hate me? | Если я такой умный и забавный, тогда почему они меня ненавидят? |
| It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
| And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
| Hilarious, yet worrisome. | Очень забавный, но причиняет беспокойства. |
| The highest praise goes to playwright Brian Griffin for his hilarious and insightful look into modern relationships. | Его автор Брайан Гриффин заслуживает высших похвал за уморительный и проникновенный взгляд на суть современных взаимоотношений. |
| It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
| How did you get your bees into the wall, and how long did it take to plan this hilarious bee prank on Eagleton? | Как вы поместили своих пчёл в стену и сколько времени потребовалось, чтобы спланировать этот уморительный пчелиный розыгрыш Иглтона? |
| Hilarious film; showed a whole new side of De Niro. | Уморительный фильм, открывший нам Де Ниро совершенно с новой стороны. |
| It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
| Everyone thought it was hilarious. | Все решили, что это прикольно. |
| Cause your scream is hilarious. | Потому что ты прикольно кричишь. |
| And me, I find that hilarious. | И, по-моему, это - так прикольно! |
| Anyway, how hilarious is it to wear couture to the sophomore prom? | В общем, разве это не прикольно, надевать платье от кутюр на школьный выпускной. |
| It was... No, it was hilarious! | Это было... было очень прикольно. |
| Honey, you know I think you're hilarious. | Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным. |
| Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками. |
| Face it, Jake was hilarious. | Скажем честно, Джейк был уморительным. |
| It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. | Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
| Unlike my prank, which was objectively hilarious. | В отличие от моей шалости, которая была довольно весёлой. |
| All part of the hilarious story I should really tell you when I'm back on planet earth. | Все детали этой весёлой истории я расскажу тебе, когда вернусь на планету Земля. |
| Kryptonians are impervious to my telepathy, which Superman finds hilarious. | Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой. |
| I was hilarious once, wasn't I? | Правда, я была весёлой? - Да. |
| That's hilarious, Mom. | Это просто умора, мам. |
| That's hilarious, Cindy. | Просто умора, Синди. |
| Mom, that's hilarious. | Мама, это просто умора. |
| I can't believe you still get me! I'm sorry but your face was hilarious! | Извини, у тебя было такое лицо, просто умора! |
| The first one's hilarious. | Номер один просто умора. |