It's hard to make degenerative brain maladies hilarious, and yet somehow you do it. | Очень трудно сделать дегенеративную болезнь мозга смешной, но у тебя это как-то получилось. |
An XBIZ review stated that the "main players are really good" and that the character Trey Jordan (Bishop) is "hilarious". | Критик XBIZ отметил, что «основный исполнители действительно хороши», а персонаж Трей Джордан (Бишоп) «смешной». |
I'm sorry if Frank isn't as hilarious as Bullit... | Мне жаль, что Фрэнк не такой смешной, как Буллит |
You thought I was hilarious. | Ты говорил, что я смешной. |
And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
Well, Dave, I have a hilarious new movie coming out on HBO next month. | Хорошо, Дэйв, у меня есть новый веселый фильм который выйдет на НВО в следующем месяце. |
So, he's a hilarious veterinarian who likes the opera. | Итак, он веселый ветеринар, который любит оперу. |
Deb says we have to hang 'cause you are hilarious! | Дэб говорит, что мы должны затусить с тобой, ты веселый! |
Midas Whale, you guys are hilarious but you also are equally talented and I'm happy that the world is able to see your talent unfold. | Мидас Вейл, вы ребята такие веселый, но также и очень талантливые, я счастлив что мир может видеть как раскрывается ваш талант. |
"A hilarious tale of married life, toddlerhood, and the perils of throwing a fabulous surprise party" - | "Веселый рассказ о семейной жизни, с детьми, и опасности устраивания сюрприз вечеринок" - |
which frankly we all thought was hilarious. | Мы все посчитали, что это было весело. |
10 years ago, it was hilarious. | 10 лет назад, это было весело. |
Well, that's different, Kim, that's hilarious. | Ну, это другое, Ким, это весело. |
No, that was hilarious! | Нет, это было весело! |
It was a hilarious moment in a very bleak bleak time of my life. | Мне было так весело в этот безрадостный этап моей жизни. |
Look, girls, I got the new iPhone, and Siri thinks I'm hilarious. | Глядите, девчонки, я купил новый айфон, и Сири думает, что я забавный. |
(laughs) "Hilarious Crying Dude"? | "Забавный плачущий чувак"? |
So I am. Hilarious! | Вот такой я... забавный! |
You're - you're so smart, and you're hilarious. | Ты такой умный, ты такой забавный. |
And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
How did you get your bees into the wall, and how long did it take to plan this hilarious bee prank on Eagleton? | Как вы поместили своих пчёл в стену и сколько времени потребовалось, чтобы спланировать этот уморительный пчелиный розыгрыш Иглтона? |
I mean, how many times do we have to hear Claire tell us Luke's hilarious comeback to the pediatrician? | Я имею в виду, ну скольк раз можно слушать рассказ Клэр про этот уморительный поход Люка к педиатру? |
Hilarious film; showed a whole new side of De Niro. | Уморительный фильм, открывший нам Де Ниро совершенно с новой стороны. |
Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? | Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
I thought it was supposed to be hilarious. | Я думал, должно быть прикольно. |
Cause your scream is hilarious. | Потому что ты прикольно кричишь. |
Which is hilarious because obviously, as bestie FFs, I already know your answer. | Прикольно, ведь мы с тобой друзья не разлей вода, так что я уже знаю твой ответ. |
And me, I find that hilarious. | И, по-моему, это - так прикольно! |
Anyway, how hilarious is it to wear couture to the sophomore prom? | В общем, разве это не прикольно, надевать платье от кутюр на школьный выпускной. |
Honey, you know I think you're hilarious. | Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным. |
Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками. |
Face it, Jake was hilarious. | Скажем честно, Джейк был уморительным. |
It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. | Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
Unlike my prank, which was objectively hilarious. | В отличие от моей шалости, которая была довольно весёлой. |
All part of the hilarious story I should really tell you when I'm back on planet earth. | Все детали этой весёлой истории я расскажу тебе, когда вернусь на планету Земля. |
Kryptonians are impervious to my telepathy, which Superman finds hilarious. | Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой. |
I was hilarious once, wasn't I? | Правда, я была весёлой? - Да. |
That's hilarious, Mom. | Это просто умора, мам. |
That's hilarious, Cindy. | Просто умора, Синди. |
Mom, that's hilarious. | Мама, это просто умора. |
I can't believe you still get me! I'm sorry but your face was hilarious! | Извини, у тебя было такое лицо, просто умора! |
Your voice is hilarious. | Твой голос просто умора. |