Английский - русский
Перевод слова Highlands

Перевод highlands с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагорье (примеров 45)
Analysis of Nile River deposited sediments in the delta also shows this period had a higher proportion of sediments coming from the Blue Nile, suggesting higher rainfall also in the Ethiopian Highlands. Анализ отложений в дельте Нила также показывает, что в этот период было большее количество осадков в истоках Голубого Нила, то есть на Эфиопском нагорье.
I have a cousin in the highlands. Мой кузен живёт на нагорье.
The modern Gampr has changed little within the history of its existence in Armenian Highlands. Современные гампры мало изменялись в течение всей истории их существования на Армянском нагорье.
By 1867, Ture was a full-fledged war commander, with an army based at Sanankoro in the Guinea Highlands, on the Upper Milo, a Niger River tributary. К 1867 году Самори был могущественным военачальником, его армия базировалась в Сананкоро, на Гвинейском нагорье, у реки Верхняя Мило, притока реки Нигер.
Arable farming grew significantly in the "Norman period", but with geographical differences, low-lying areas being subject to more arable farming than high-lying areas such as the Highlands, Galloway and the Southern Uplands. В «норманнский период» земледелие значительно возросло, но с географическими различиями: в низменных районах в большей степени занимались хлебопашеством, чем в Высокогорье, Галлоуэе и Южном нагорье.
Больше примеров...
Нагорья (примеров 26)
The local people who have migrated here from the Andean highlands speak the Quechua language. Местные жители, которые мигрировали в этот район из Андского нагорья разговаривают на языке кечуа.
The eastern edge of the Highlands falls off dramatically towards the Red Sea which causes two climatic systems to overlap. Восточная кромка нагорья резко понижается в направлении Красного моря, из-за чего два вида климата пересекаются.
Eastwood also made collecting expeditions to the edge of the Big Sur region, which at the end of the 19th century was a virtual frontier, since no roads penetrated the central coast beyond the Carmel Highlands. Во время написания своих ранних работ по ботанике Иствуд совершила ряд экспедиций по сбору гербарного материала к границам района Биг-Сюр, который в конце XIX века фактически был рубежом (поскольку не было дорог, ведущих на центральное побережье ниже нагорья Кармель).
Firmly condemn Rwanda and RCD/Goma for pursuing hostilities in the highlands and demand that they permit full and unimpeded access, in full security, to the population of the highlands and provision of humanitarian assistance to that population, especially to women, girls and children. Решительно осудить Руанду и КОД/ГОМА за военные действия в районе нагорья и потребовать от них обеспечения полного и беспрепятственного доступа в условиях полной безопасности к населению нагорья и предоставления гуманитарной помощи этому населению, особенно женщинам, девочкам и детям.
The fertile Highlands have long been inhabited and artifacts uncovered in the Ivane Valley indicate that the Highlands were first settled about 50,000 years ago. Плодородные нагорья довольно давно были заселены человеком, о чём свидетельствует ряд археологических находок, которые были выявлены в долине Иване и указывают на то, что горы впервые были заселены около 50 тысяч лет назад.
Больше примеров...
Горных районах (примеров 29)
The UNESCO Man and the Biosphere programme is now developing an environmental education kit using an artistic approach, which is designed for primary and secondary education teachers in countries situated in the world's drylands and highlands. В настоящее время в рамках программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера» разрабатывается набор образовательных материалов по вопросам окружающей среды с использованием художественного подхода, который предназначен для учителей начальной и средней школы в странах, расположенных в засушливых и горных районах мира.
The highland people's programme supports self-determination and the right to development of over 100 ethnic minority groups in the highlands of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. Программа помощи жителям горных районов нацелена на оказание поддержки в деле самоопределения и обеспечения права на развитие более чем 100 группам этнических меньшинств в горных районах Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Таиланда и Вьетнама.
During the reporting period, activities undertaken by UNDCP were mostly concerned with demand reduction, including two community-based demand-reduction projects dealing with the growing problems related to heroin abuse in the highlands. В течение отчетного периода проведенные ЮНДКП мероприятия касались главным образом сокращения спроса на наркотики, причем в число этих мероприятий входят два проекта по сокращению спроса на уровне общины, которые касаются обостряющихся проблем, связанных со злоупотреблением героином в горных районах.
UNJR also noted that internal displacement is a serious, but unacknowledged consequence of conflict in the Highlands. В докладе также было отмечено, что серьезной проблемой является наличие лиц, перемещенных внутри страны, однако в нем не было признано, что это явление является последствием конфликта в горных районах.
FIDH and VCHR stated that the Montagnards in the Central and Northern Highlands of Viet Nam suffer discrimination, including social exclusion, confiscation of ancestral lands, state-sponsored migration of ethnic Vietnamese into highland areas and the undermining of traditional culture. МФПЧ и ВКПЧ заявили, что монтаньяры в горных районах центральной и северной частей Вьетнама подвергаются дискриминации, включая социальную изоляцию, конфискацию исконных земель, стимулируемую государством миграцию этнических вьетнамцев в горные районы и подрыв традиционной культуры.
Больше примеров...
Высокогорных районах (примеров 27)
Significantly, just over a third of all women (53% in the highlands) did not receive any antenatal care. Примечательно, что свыше трети всех женщин (53 процента в высокогорных районах) не получали дородового ухода.
Many became resident workers on the coffee plantations; and in the Guatemalan highlands, where the indigenous population was now mainly concentrated, farm plots rapidly became too small to provide for a subsistence income. Многие из них превратились в работников, проживающих прямо на кофейных плантациях; а в высокогорных районах Гватемалы, где прежде всего и сосредоточено сегодня коренное население, размеры фермерских участков быстро уменьшились до такой степени, что они уже не обеспечивают средств к существованию.
(b) UNDP is co-financing a UNDCP subregional project on reducing illicit drug use in the highlands of east Asia (Cambodia, China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam); Ь) ПРООН участвует в финансировании субрегионального проекта ЮНДКП по сокращению масштабов незаконного потребления наркотиков в высокогорных районах стран Восточной Азии (Вьетнам, Камбоджа, Китай, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма и Таиланд);
It rises in the western highlands of Guatemala where it is also called Río Grande, and runs in an easterly direction to the Gulf of Honduras. Она берёт начало в западных высокогорных районах Гватемалы, где её также называют Рио-Гранде, далее протекает на восток, где впадает в Гондурасский залив.
It has supported the creation of the Highlands School for Training in Hospitality and Travel Services. Фонд оказывал поддержку в создании Училища по подготовке работников сферы обслуживания и туризма в высокогорных районах страны.
Больше примеров...
Высокогорье (примеров 26)
He extended his control to the areas around Hajjah and Zafir in the highlands. Он распространил свой контроль на территории вокруг Хадджа и Зафир в высокогорье.
Then the riders moved to the highlands, to the cities of Sheki and Oguz. Далее гонщики направились в высокогорье в направлении городов Огуз и Шеки.
Frank's passion for history was another reason for choosing the Highlands. Одержимость Фрэнка историей была еще одной причиной нашего путешествия в Высокогорье.
In Tetovo's old town, a sandbag checkpoint near the Church of St. Nicholas suffered frequent shelling from houses in the highlands. В старом городе Тетово возле церкви Святого Николая контрольно-пропускной пункт македонцев, укреплённый мешками с песком, неоднократно подвергался обстрелу из домов в высокогорье.
The Highlands of Scotland, we're catching a train to Glasgow. Это на Шотландском высокогорье, мы еще успеваем на поезд до Глазго.
Больше примеров...
Горах (примеров 29)
All except K. adolfifriderici and K. tavetana are restricted to highlands, and many have very small geographic ranges. Все, кроме К. adolfifriderici и K. tavetana, обитают только в горах, и многие из них имеют очень маленькие ареалы.
In my husband's homeland in the highlands of Sulawesi island in eastern Indonesia, there is a community of people that experience death not as a singular event but as a gradual social process. На родине моего мужа, в горах острова Сулавеси в восточной Индонезии, живёт группа людей, которые воспринимают смерть не как отдельное событие, а как постепенный социальный процесс.
Chavín culture as a style, and probably as a period, was widespread, stretching from Piura on the far north coast to Paracas on the south coast; and from Chavín in the north highlands to Pukara in the south highlands. Чавинский стиль - а также, видимо, и чавинская культура - были распространены от Пьюры на дальнем северном побережье до Паракаса на южном побережье, от Чавин-де-Уантара в северных горах до Пукары в южных горах.
You must like getting froze in the Highlands. И охота тебе мерзнуть в этих горах.
There were Hendersons in the far north of the country who lived in Glen Coe, in the Highlands. Был еще клан Хендерсон, который жил на крайнем севере Шотландии - в горах, в Хайленде, в местности Глен-Коу.
Больше примеров...
Горной местности (примеров 23)
300 klicks West of cartagena in the colombian highlands. 300 километров к западу от Картахена в колумбийской горной местности.
Since independence, many people from other regions of Eritrea, particularly the highlands, have been encouraged to settle in areas traditionally populated by the Kunama. За время с момента обретения независимости многим людям из других районов Эритреи, особенно расположенных в горной местности, было предложено переселиться в районы, традиционно населяемые народностью кунама.
Communities living in mountainous areas, such as in the Andes, or Central Asia, or the highlands of East Africa, are especially isolated. Сообщества, живущие в гористых областях, например, в Андах или Средней Азии или горной местности Восточной Африки, являются особенно изолированными.
Year 2000 Listing status of persons and registering communities on the highlands 2000 год составление перечня категорий лиц по признаку статуса и проведение регистрации общин, проживающих в горной местности;
Until recently, the province's economy was based on poor mountain agriculture, now less important, with the exception of the cultivation of beans in the Lamon highlands and the production of Piave cheese in the Dolomites valleys. До недавнего времени экономика провинции основывалась на сельскохозяйственной деятельности, бедной из-за горной местности, но в настоящее время менее важной, за исключением выращивания бобовых в коммуне Ламон и производства сыра пьяве в долинах Доломитов.
Больше примеров...
Горных районов (примеров 18)
In the eighteenth century, real power was in the hands of provincial nobles from the highlands of Ethiopia where during this period nations, nationalities and peoples of Ethiopia were administered by their own chiefs, rulers, sultans and kings as separate entities. В восемнадцатом веке реальная власть находилась в руках провинциальной знати из горных районов, где в этот период истории населявшие Эфиопию национальности, народы и народности жили отдельно друг от друга под властью своих вождей, султанов и царей.
For example, on 14 March 1995, an indigenous man of the Hagahai people of Papua New Guinea's remote highlands, had his DNA patented by the United States National Institute of Health. Например, 14 марта 1995 года Национальный институт здравоохранения Соединенных Штатов Америки запатентовал ДНК представителя коренного народа хагахаи из отдаленных горных районов Папуа-Новой Гвинеи.
Highlands languages are older and classified as "Non-Austronesian" and the official languages are English, Tok Pisin and Motu, the main language of the south coast region. Языки горных районов более древние и относятся к "неавстронезийским"; государственными языками являются английский, ток писин и моту - основной язык района южного побережья.
For example, the Lesotho Highlands Water Project, which transferred water from the mountains of Lesotho to the industrial hub of South Africa, had demonstrated that cross-border projects could strengthen cooperation in the subregion. Например, осуществление в Лесото проекта по освоению водных ресурсов возвышенных районов, позволившего обеспечить подачу воды из горных районов Лесото в промышленный центр Южной Африки, показало, что трансграничные проекты могут содействовать укреплению сотрудничества в субрегионе.
One typical thing that happens is people will come from the highlands, where there are not many coconut trees, down to visit their relatives on the coast, where there are lots. Обычно происходит так, что люди из горных районов, где кокосы не растут, навещают родственников на побережье, где кокосовых пальм много.
Больше примеров...
Высокогорья (примеров 22)
The highlands are an important source of water for both Nigeria and Cameroon. Высокогорья являются важным источником воды для Нигерии и Камеруна.
The internal dissension among the Zaydiyyah was accentuated by the behaviour of the tribal groups of the northern Yemeni highlands, which supported one side or the other according to their interests. Внутренние разногласия среди Зайдитов подчеркивали поведение племенных групп севера йеменского высокогорья, которые поддерживал одну или другую сторону в зависимости от их интересов.
When the Spanish Conquistadores came in the 1520s they conquered the central and southern highlands of Guatemala, but were driven back from this region by fierce native resistance. Когда испанские конкистадоры пришли в 1520-е годы в эти земли, они завоевали центральные и южные высокогорья Гватемалы, но были отброшены от этого региона ожесточённым сопротивлением местного населения.
It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there. Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили.
Despite a move towards geographic decentralization of health services, inadequate communication and access remain a problem for many poor and vulnerable communities in remote rural areas, particularly in the highlands and during the rainy/wet season. Несмотря на успехи в области географической децентрализации медицинских услуг, отсутствие средств связи и возможностей доступа по-прежнему является проблемой для многих малообеспеченных и уязвимых общин в отдаленных сельских районах, особенно в районах высокогорья и в период сезонных дождей.
Больше примеров...
Возвышенности (примеров 12)
In contrast, the lowlands north of the dichotomy boundary have few large craters, are very smooth and flat, and have other features indicating that extensive resurfacing has occurred since the southern highlands formed. Низменности к северу от границы дихотомии обладают малым количеством крупных кратеров, являются гладкими и плоскими; ряд признаков показывает, что в данной области происходило длительное обновление поверхности с того момента, как сформировались южные возвышенности.
In the first days after the rising of the Sun, Ard-galen was a green plain with rich grass, reaching from Hithlum and the Ered Wethrin in the west to the Ered Luin in the east, and rising into highlands of Dorthonion in the south. В первые дни после восхода Солнца Ард-гален был зелёной равниной, богатой травой, простиравшейся от Хитлума и Эред Ветрин на западе до Эред Луин на востоке, и поднимавшейся на возвышенности Дортониона на юге.
The Barta/Bartuva River has its source in the highlands of Zemaitija in Lithuania and discharges into Lake Liepoja, which has a connection to the Baltic Sea. Река Барта/Бартува берет начало на Жемайтийской возвышенности в Литве и впадает уже на территории Латвии в озеро Лиепая, которое соединяется с Балтийским мореи.
Mountains and highlands are often called the world's natural "water towers", because they provide essential freshwater for populations both upstream and downstream. Горные районы и возвышенности зачастую называют естественными «водонапорными башнями» мира, поскольку они являются основным источником пресной воды для населения, проживающего в районах, расположенных по направлению как вверх, так и вниз по течению рек.
Hyarnustar or "the Southwestlands" This promontory-region was noted for the great vineyards and fertile farmlands in its eastern half, which in the southwest gave way to highlands with great cliffs along the coast. Хьярнустар, или «Юго-Западные земли» (англ. Hyarnustar or «Southwestlands») Этот полуостров был примечателен своими прекрасными виноградниками и плодородными полями в восточной части, которая к юго-западу переходила в возвышенности с огромными скалами вдоль берега.
Больше примеров...
Плоскогорье (примеров 9)
One way to think of it is that we're highly optimized for risk decisions that are endemic to living in small family groups in the East African highlands in 100,000 B.C. Можно сказать, что мы приспособлены для принятия решений о рисках, которые относятся к жизни в небольших семейных группах на восточноафриканском плоскогорье сто тысяч лет до нашей эры.
This popular vacation destination is like a piece of Switzerland sequestered within the Armenian highlands. Иными словами, Дилижан - это маленькая Швейцария, расположенная на армянском плоскогорье.
The revolt was only put down by Italian troops under Don John of Austria, and even then the Moriscos retreated to the highlands and were not defeated until 1570. Восстание было подавлено итальянскими войсками под командованием Хуана Австрийского, и даже после этого мориски отступили на плоскогорье и продержались до 1570 года.
Antofagasta's history is divided, as the territory, in two sections, the coastal region and the highlands plateau or altiplano around the Andes. История области Антофагаста разделена, как и её территория, на две части: прибрежную область и горное плато или Андское плоскогорье.
Most of the species can be found in the Amazon Basin and the Guyana Highlands. Наибольшее разнообразие видов обнаружено в бассейне Амазонки и на Гвианском плоскогорье Гайаны.
Больше примеров...
Нагорьях (примеров 8)
At least two separate phases of valley network formation have been identified in the southern highlands. В южных нагорьях были определены как минимум две фазы образования сетей долин.
In Thailand, the Government has launched two projects to promote national security, environmental conservation and drug suppression, but at the expense of 1,115 indigenous communities living in the forests and highlands. В Таиланде правительство приступило к осуществлению двух проектов поощрения национальной безопасности, охраны окружающей среды и борьбы с незаконным оборотом наркотиков, однако они осуществляются в ущерб интересам 1115 общин коренных народов, проживающих в лесах и на нагорьях.
His motherland, or at least the place where his father lived, was in the highlands of Qom, but as he lived almost all his days in Gyanja in Arran (present-day Elizavetpol) he is known as Nizami from Gyanja or Gyanjevi. Его родина или, во всяком случае, местожительство отца, была в нагорьях Кума, но так как он провёл почти все свои дни в Гяндже в Арране (ныне Елизаветполь), он известен как Низами из Гянджи, или Гянджеви.
If Frey is correct, then much of the bedrock in the Martian highlands is pre-Noachian in age, dating back to over 4100 million years ago. Если Фрей прав, то большое число коренных пород в марсианских нагорьях относятся к пренойскому периоду, и их возраст превышает 4100 миллионов лет.
Simultaneously, British settlers began expansion into the fertile uplands (the "White Highlands") of British East Africa (now Kenya). Одновременно британские поселенцы начали экспансию в плодородных нагорьях («Белые нагорья») британской Восточной Африки (ныне Кения и Танзания).
Больше примеров...
Высокогорьях (примеров 7)
Al-Mutahhar continued the anti-Ottoman struggle in the highlands. Аль-Мутахар продолжил анти-османскую борьбу в Высокогорьях.
Sugar cane is grown in the valleys, while cattle are raised in the highlands. Сахарный тростник выращивается в долинах, а крупный рогатый скот пасется в высокогорьях.
The Preclassic in the central Mexican highlands is represented by such sites as Tlapacoya, Tlatilco, and Cuicuilco. Доклассика в центральных мексиканских высокогорьях представлена такими местами, как Тлапакойя, Тлатилько и Куикуилько.
With minimal technical assistance, cooperatives in the highlands of Guatemala, whose members usually have little or no formal education, are using information technologies to help market their products. Благодаря минимальной технической помощи кооперативы, расположенные на высокогорьях Гватемалы, работники которых обычно имеют низкий уровень образования или же вообще его не имеют, используют информационные технологии для выявления рынков сбыта для своей продукции.
Meanwhile, in the Southern Highlands, Kaminal Juyú continued its growth until 1200. В то же время на южных высокогорьях Каминальхуйу продолжал развиваться до 1200 года.
Больше примеров...
Highlands (примеров 9)
The tour started in Taipei, where more than 25,000 attendees were present, and ended in Genting Highlands, Malaysia. Тур начался в Тайбэе, где концерт собрал 25 тысяч человек, и закончился в Genting Highlands, Малайзия.
The Highlands area is one of the last wildernesses in Europe. Гористый регион на севере и северо-западе Шотландии (The Highlands) - один из последних нетронутых уголков дикой природы в Европе.
The new owner, Adam Schneider, a collector of Trek screen-used items, spent nine months restoring the Galileo in Atlantic Highlands, New Jersey. Новый владелец, Адам Шнайдер, коллекционер экранных предметов «Звёздного пути», потратив девять месяцев, восстанавливая Galileo в Atlantic Highlands, Нью-Джерси.
"Song to Woody", "Highlands" and "Blowin' In The Wind" recorded live at Santa Cruz Civic Auditorium, Santa Cruz, California, 16 Mar 2000. Song to Woody, Highlands и Blowin' In The Wind записаны в Санта-Круз 16 марта 2000 года.
On 12 February 2007 it was announced that, from September 2007, the City Council would hand over the running of the airport to Highlands and Islands Airports Limited (HIAL). 12 февраля 2007 было объявлено, что с сентября 2007, Городской совет передаст аэропорт HIAL- Highlands and Islands Airports Limited.
Больше примеров...
Возвышенностей (примеров 5)
Like Hellas, Argyre (800 km in diameter) is located in the southern highlands and is surrounded by a broad ring of mountains. Равнина Аргир (диаметром 800 км) находится в области южных возвышенностей и окружена широким кольцом гор.
And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins. И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
Several examples of land degradation in South America were presented; they involve unsustainable practices such as the impact of sugar cane and cotton cultivation, and intensive agriculture and grazing pressure in the populated highlands. Было приведено несколько примеров деградации земель в Южной Америке: речь шла о последствиях такой практики, как экологически нерациональное выращивание сахарного тростника и хлопководство, а также о нагрузке на земли густонаселенных возвышенностей, создаваемой интенсивным земледелием и выпасом скота.
Recent migratory movements were characterized by the Government's wish to settle villagers from the highlands in lowland regions, in response to the conflict between the ancient rural cultures and the State's interest in forestry resources. Недавние миграционные процессы объясняются стремлением правительства переселить сельских жителей с возвышенностей в низинные районы, учитывая коллизии между древней сельской культурой и заинтересованностью государства в освоении лесных ресурсов.
And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins. И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
Больше примеров...