| 'But other children in Highbury were not so fortunate. | Но другим детям в Хайбери не так повезло. |
| 'And so Jane and Frank were forced to leave Highbury and trust their fortune to strangers. | Джейн и Фрэнк вынуждены были покинуть Хайбери и доверить свои судьбы незнакомым людям. |
| Joe Watson asked for his ashes to be scattered at Highbury. | Джо Уотсон попросил его прах был развеян на Хайбери. |
| We have always been able to walk safely in the lanes around Highbury. | Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери. |
| He deliberately has not come back to Highbury all these years, since he was a little boy. | Он намеренно не приезжал в Хайбери все эти годы, с тех пор как был маленьким мальчиком. |
| But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. | Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают. |
| His family later moved to South Africa where he was schooled at Highbury Preparatory School and Hilton College. | Его семья позже переехала в ЮАР, где он учился в Хайбери подготовительной школе и Hilton College. |
| I do love Highbury and I have never felt like leaving. | Я люблю Хайбери, и я никогда не смогу его покинуть. |
| I've just been down the Highbury Road. | Я только что был на дороге к Хайбери. |
| I told Frank you would be his guide to Highbury. | Я сказал Фрэнку, что вы будете его проводником в Хайбери. |
| I have never travelled outside of Highbury. | Я никогда не бывала за пределами Хайбери. |
| My brother's widow runs a boarding school near Highbury. | Вдова моего мужа держит школу с пансионом рядом с Хайбери. |
| And here was I thinking we welcomed him back to Highbury with openness and friendship! | Мы встретили его в Хайбери с открытостью и дружелюбием! |
| This will not be your only visit to Highbury? | Это не станет вашим единственным визитом Хайбери? |
| So we take them to Highbury and he leaves us alone? | Поэтому мы берем их в Хайбери и он оставляет нас в покое? |
| Born in 1815 at Highbury, Middlesex (now London), he was the eldest son of Æneas Barkly, a West India merchant. | Родился в 1815 году в Хайбери, Мидлсекс (в настоящее время Лондон), был единственным сыном Энея Баркли, вест-Индского торговца. |
| "London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. | "London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
| O-O-Of course, but surely you are not going to walk to Highbury alone? | Конечно, но не собираетесь же вы идти в Хайбери в одиночестве? |
| I have been here in Highbury two weeks, yet I feel I have always lived here. | Я пробыл в Хайбери две недели, и уже чувствую, будто жил здесь всегда. |
| ! All winter, before either of them came back to Highbury? | Всю зиму, даже до того как он вернулся в Хайбери? |
| Highbury has everything I need. | Хайбери - это всё, что мне нужно. |
| You've got the hearing at Highbury. | У тебя слушание в Хайбери. |
| White and Lascaris hosted many dinner parties at Highbury, their Centennial Park home, in a leafy part of the affluent eastern suburbs of Sydney. | Уайт и Ласкарис проводили множество званых обедов в своём доме Хайбери, в зелёном уголке богатого восточного пригорода Сиднея. |
| Of course she is not the ideal companion for her but then, who is her equal, in Highbury? | Конечно, она не идеальная компаньонка для нее, но, с другой стороны, найдется ли кто равный ей, в Хайбери? |
| The next stop is Highbury Vale. | Следующая остановка "Долина Хайбери". |