'But other children in Highbury were not so fortunate. |
Но другим детям в Хайбери не так повезло. |
'And so Jane and Frank were forced to leave Highbury and trust their fortune to strangers. |
Джейн и Фрэнк вынуждены были покинуть Хайбери и доверить свои судьбы незнакомым людям. |
Joe Watson asked for his ashes to be scattered at Highbury. |
Джо Уотсон попросил его прах был развеян на Хайбери. |
We have always been able to walk safely in the lanes around Highbury. |
Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери. |
He deliberately has not come back to Highbury all these years, since he was a little boy. |
Он намеренно не приезжал в Хайбери все эти годы, с тех пор как был маленьким мальчиком. |
But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. |
Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают. |
His family later moved to South Africa where he was schooled at Highbury Preparatory School and Hilton College. |
Его семья позже переехала в ЮАР, где он учился в Хайбери подготовительной школе и Hilton College. |
I do love Highbury and I have never felt like leaving. |
Я люблю Хайбери, и я никогда не смогу его покинуть. |
I've just been down the Highbury Road. |
Я только что был на дороге к Хайбери. |
I told Frank you would be his guide to Highbury. |
Я сказал Фрэнку, что вы будете его проводником в Хайбери. |
I have never travelled outside of Highbury. |
Я никогда не бывала за пределами Хайбери. |
My brother's widow runs a boarding school near Highbury. |
Вдова моего мужа держит школу с пансионом рядом с Хайбери. |
And here was I thinking we welcomed him back to Highbury with openness and friendship! |
Мы встретили его в Хайбери с открытостью и дружелюбием! |
This will not be your only visit to Highbury? |
Это не станет вашим единственным визитом Хайбери? |
So we take them to Highbury and he leaves us alone? |
Поэтому мы берем их в Хайбери и он оставляет нас в покое? |
Born in 1815 at Highbury, Middlesex (now London), he was the eldest son of Æneas Barkly, a West India merchant. |
Родился в 1815 году в Хайбери, Мидлсекс (в настоящее время Лондон), был единственным сыном Энея Баркли, вест-Индского торговца. |
"London Calling" was recorded at Wessex Studios located in a former church hall in Highbury in North London. |
"London Calling" был записан в Wessex Studios, расположенной в бывшем церковном зале в Хайбери на севере Лондона. |
O-O-Of course, but surely you are not going to walk to Highbury alone? |
Конечно, но не собираетесь же вы идти в Хайбери в одиночестве? |
I have been here in Highbury two weeks, yet I feel I have always lived here. |
Я пробыл в Хайбери две недели, и уже чувствую, будто жил здесь всегда. |
! All winter, before either of them came back to Highbury? |
Всю зиму, даже до того как он вернулся в Хайбери? |
Highbury has everything I need. |
Хайбери - это всё, что мне нужно. |
You've got the hearing at Highbury. |
У тебя слушание в Хайбери. |
White and Lascaris hosted many dinner parties at Highbury, their Centennial Park home, in a leafy part of the affluent eastern suburbs of Sydney. |
Уайт и Ласкарис проводили множество званых обедов в своём доме Хайбери, в зелёном уголке богатого восточного пригорода Сиднея. |
Of course she is not the ideal companion for her but then, who is her equal, in Highbury? |
Конечно, она не идеальная компаньонка для нее, но, с другой стороны, найдется ли кто равный ей, в Хайбери? |
The next stop is Highbury Vale. |
Следующая остановка "Долина Хайбери". |