| The principle of courtesy takes the place of the hierarchical principle during negotiations. | При проведении переговоров иерархический принцип замещается принципом вежливости. |
| Here an agglomerative hierarchical clustering algorithm is applied directly to the subclusters represented by their CF vectors. | Здесь применяется агломерирующий иерархический алгоритм кластеризации непосредственно к подкластерам, представленным их CF-векторами. |
| The caste system was primarily hierarchical. | Кастовая система носила в основном иерархический характер. |
| Visibly, they have been hierarchical and based on a bureaucratic model that impedes equal access to decision-making. | Такие отношения в Белизе носили явно иерархический характер и были основаны на бюрократической модели, которая не позволяла обеспечить равноправный доступ к принятию решений. |
| The first science of cosmology that was anything like science was Aristotelian science, and that was hierarchical. | Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический. |
| Domestic legal orders also have robust hierarchical relations between rules and rule-systems. | Во внутренних правовых системах также существуют развитые иерархии норм и комплексов норм. |
| Table 9 demonstrates the sharp difference in the proportion of females to males according to the hierarchical level. | В таблице 9 показаны резкие различия в соотношении женщин и мужчин в зависимости от уровня в иерархии. |
| Given that the concept of "State official" rests solely on the fact that the individual in question represents the State or exercises State functions, the hierarchical position occupied by the individual is irrelevant for the sole purposes of the definition. | С учетом того, что понятие "должностное лицо государства" основано исключительно на том, представляет ли соответствующее лицо государство или осуществляет государственные функции, место, занимаемое таким лицом в общей иерархии, не иррелевантно для целей определения как таковых. |
| The proportion of women at all hierarchical levels in the cantonal administration was 38.5 per cent in 2001 and rose to 42.8 per cent in 2007. | Доля женщин на всех уровнях служебной иерархии в кантональной администрации составляла в 2001 году 38,5 процентов, а к 2007 году возросла до 42,8 процента. |
| Simple alphabetical sort of source files' list changed to hierarchical sort of file paths. | Простая алфавитная сортировка списка обрабатываемых файлов заменена сортировкой с учетом иерархии путей. |
| They expected the headquarters reorganization to lead to a more efficient, less hierarchical organization with greater quality assurance of results and coordinated management. | Они выразили надежду, что реорганизация в штаб-квартире приведет к образованию более эффективной и менее иерархичной структуры, улучшению контроля качества результатов и согласованному руководству. |
| The new organizational structure is less hierarchical than the previous one and the new government currently performs the essential tasks of policy-making, adopting laws and regulations as well as supervision. | Новая организационная структура является менее иерархичной по характеру, чем предыдущая, и в настоящее время новое правительство выполняет лишь основные функции разработки политики, принятия законов и положений, а также надзора. |
| Rapid advances in technology were driving changes in ways of working, which had become less hierarchical and more team-oriented, creating flatter organizational structures. | Быстрое развитие технологии является причиной изменений методов работы, которая становится менее иерархичной и ориентированной в большей степени на коллективно-групповой труд, что в свою очередь ведет к упрощению организационных структур. |
| For example, even China has been a major beneficiary of the public goods provided by the US-led hierarchical system. | Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США. |
| Public services provision occurs at various levels of governance, frequently through hierarchical bureaucracies, where service providers are civil servants. | Оказанием государственных услуг занимаются органы управления различного уровня, которые во многих случаях построены по принципу иерархичной структуры, а поставщики услуг являются государственными служащими. |