Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
On this very spot there was a hideout... И на этом месте находилось убежище...
You really think you can find his hideout? Ты правда думаешь, что сможешь найти его убежище?
This is our secret hideout. Это наше секретное убежище.
Jack returns to Rose's hideout, and she is overjoyed with the news that Kathleen is gone. Джек возвращается в убежище Роуз, и она вне себя от радости из-за новостей об отъезде Кэтлин.
Back at the Jezebels' hideout, Lace and Patch attempt to convince the gang that Maggie was the traitor. В убежище Джезебелс, во время празднования победы над бандой Крабса, Лэйс и Пэтч пытаются убедить банду, что предателем была Мэгги.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
The Ultron Sentinels find the hideout and start killing some of the kids that Victor had saved. Стражники Альтрона находят укрытие и начинают убивать тех детей, которых спас Виктор.
I hear you found a good hideout for your still. Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
A hideout with food... now we're talking. Укрытие с едой... совсем другое дело.
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы.
Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
I suppose you're taking me to your hideout. Полагаю, вы везете меня в ваше логово.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая.
How did she find my hideout? Как она нашла мое логово?
Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово.
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
Больше примеров...