Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
Also, Coral Palms PD found your marshal at Figgis's hideout, alive at well. Ещё полиция Корал Палмс нашла вашего маршала в убежище Фиггиса, живой и здоровой.
Because I do see a future for us that's not just in your hideout. Потому что я вижу будущее для нас и оно может быть не только в твоем убежище.
Maybe this is not their only hideout. Может быть, это не единственная их убежище.
He's telling the truth about the Mutts' hideout. Он говорит правду об убежище Дворняг.
So we're gunning for a paranormal supervillain holed up in his secret hideout with government-grade defenses? Т.е. мы хотим убить паранормального Суперзлодея, находящегося в своем секретном убежище с охраной государственного уровня?
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
Barry, I found Jesse's hideout. Бэрри, я нашла укрытие Джеси.
It was late one misty evening... and Hook was sure once again that he'd found Peter's hideout. Это случилось поздно одним туманным вечером... и Крюк в очередной раз был уверен... что он нашел укрытие Питера.
How far away is their hideout? Далеко отсюда их укрытие?
Where's the dapper dukes' hideout? Где укрытие ловких герцогов?
The two of them managed to defeat and apparently destroy Frost in his underground hideout, stabbing him twice and leaving his body to be consumed as his hideout exploded. Двое из них смогли победить и по-видимому, уничтожить Фроста в своем подземном убежище, дважды ударить его и покинуть свое тело, чтобы его поглотили, когда его укрытие взорвалось.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Chief, I've located his hideout. Шеф, я обнаружил его логово.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
While the Doctor and Leela try to find Greel's new hideout, Jago comes across a bag of future technological artefacts, among which is the key to the time cabinet. В то время как Доктор и Лила пытаются найти новое логово Грила, Яго находит сумку с технологическими артефактами из будущего, среди которых есть ключ к кабине времени.
Secret hideout - You must work on camouflage. Тайное логово. Парни, вам надо работать над конспирацией.
How did you find his hideout? Как ты обнаружила его тайное логово?
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник делить добычу!
How do you like our hideout? Как тебе нравится наш тайник?
Больше примеров...