Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
I've driven 340 km... and managed to find your hideout... in the middle of the jungle. Я проехала 340 километров, ... умудрилась отыскать твоё убежище... в глубине джунглей.
Exactly the same places as the table we had in the hideout. Стол стоит именно на том месте, где стоял наш в убежище.
Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться?
The name is a reference to organized crime, which commonly uses the term "social club" to describe a meeting place or hideout. Название социальной сети связано с организованной преступностью, которая обычно использует термин «социальный клуб», чтобы описать место встречи или убежище.
This is our secret hideout. Это наше секретное убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
Bring it to the Tramway, their London hideout. Принести в тоннель, их лондонское укрытие.
Our agents believe they have located the most recent hideout of High Castle. Похоже, наши агенты установили недавнее укрытие Высокого Замка.
We're looking for a hideout, a place where they could be holding Theo. Мы ищем укрытие, место, где они могут держать Тео.
And we know she found you a hideout in Asniéres И мы знаем, что она нашла вам укрытие в Аньере.
The two of them managed to defeat and apparently destroy Frost in his underground hideout, stabbing him twice and leaving his body to be consumed as his hideout exploded. Двое из них смогли победить и по-видимому, уничтожить Фроста в своем подземном убежище, дважды ударить его и покинуть свое тело, чтобы его поглотили, когда его укрытие взорвалось.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Chief, I've located his hideout. Шеф, я обнаружил его логово.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая.
Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово.
Is this a hideout? Это что за преступное логово?
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
So this is their hideout. Вот и их тайник.
Больше примеров...