Английский - русский
Перевод слова Hideout

Перевод hideout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Убежище (примеров 102)
Un Do not tell anyone where our hideout. Первое. Никому не говорить, где находится наше убежище.
Your DNA on the maps in your old hideout. Твой ДНК на картах найденных в твоем старом убежище.
I need you to find his hideout. Мне нужно, чтобы ты отыскал его убежище.
They are the only ones who know the location of his secret hideout, but they will not talk. Только они знают где его тайное убежище, но они ничего не говорят.
Maybe this is not their only hideout. Может быть, это не единственная их убежище.
Больше примеров...
Укрытие (примеров 32)
I hear you found a good hideout for your still. Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата.
We just spotted a hideout with two guys inside. Мы только что заметили укрытие с двумя парнями внутри.
They must have a hideout with a view of the house. У них должно быть укрытие с видом на дом.
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы.
Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду.
Больше примеров...
Логово (примеров 19)
Birdwatcher inadvertently shot what we eventually learned was their hideout. Орнитолог случайно выстрелил что мы в конце концов узнали где было их логово.
I just found his secret hideout. Я только что обнаружила его тайное логово.
He gave up Shaw's hideout. Он выдал логово Шоу.
I just found his secret hideout. Я нашла его тайное логово
Is this a hideout? Это что за преступное логово?
Больше примеров...
Секретное место (примеров 4)
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место.
He was on his way to his hideout. Он шел в секретное место.
This was our runaway hideout. Это было наше секретное место.
This island is a secret CIA hideout. этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться
Больше примеров...
Укромном месте (примеров 3)
I mean, some kind of hideout? Я думаю где-то в укромном месте.
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник?
Больше примеров...
Пристанищем (примеров 2)
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов.
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов.
Больше примеров...
Квартира (примеров 2)
Since when is it your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Is this your hideout? Кто сказал, что это твоя квартира?
Больше примеров...
Прибежище (примеров 1)
Больше примеров...
Тайник (примеров 8)
You know, a couple of my agents found your little hideout. Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник.
One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал.
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Back to the hideout to split up the loot. Возвращаемся в тайник, делить навар!
I still searched your hideout. Я ведь еще и обыскивал твой тайник!
Больше примеров...