I've driven 340 km... and managed to find your hideout... in the middle of the jungle. | Я проехала 340 километров, ... умудрилась отыскать твоё убежище... в глубине джунглей. |
Exactly the same places as the table we had in the hideout. | Стол стоит именно на том месте, где стоял наш в убежище. |
Did you build yourself a hideout in case you needed to escape? | Ты что, построил себе убежище, на случай, если придется скрываться? |
The name is a reference to organized crime, which commonly uses the term "social club" to describe a meeting place or hideout. | Название социальной сети связано с организованной преступностью, которая обычно использует термин «социальный клуб», чтобы описать место встречи или убежище. |
This is our secret hideout. | Это наше секретное убежище. |
Bring it to the Tramway, their London hideout. | Принести в тоннель, их лондонское укрытие. |
Our agents believe they have located the most recent hideout of High Castle. | Похоже, наши агенты установили недавнее укрытие Высокого Замка. |
We're looking for a hideout, a place where they could be holding Theo. | Мы ищем укрытие, место, где они могут держать Тео. |
And we know she found you a hideout in Asniéres | И мы знаем, что она нашла вам укрытие в Аньере. |
The two of them managed to defeat and apparently destroy Frost in his underground hideout, stabbing him twice and leaving his body to be consumed as his hideout exploded. | Двое из них смогли победить и по-видимому, уничтожить Фроста в своем подземном убежище, дважды ударить его и покинуть свое тело, чтобы его поглотили, когда его укрытие взорвалось. |
Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
Don Corneo: Shinra's trying to crush a small rebel group called AVALANCHE, and want to infiltrate their hideout. | Дон Корнео: «Шин-Ра» пытается уничтожить мелкую группку бунтовщиков под названием «ЛАВИНА» и хочет найти их логово. |
Is this a hideout? | Это что за преступное логово? |
Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where. | Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю. |
Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
So this is their hideout. | Вот и их тайник. |