| We search as ever for Peter Pan... and his secret hideout. | Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище. |
| Anyway it's not long term, it's just a temporary hideout. | Все равно это ненадолго, это всего лишь временное убежище. |
| The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout of the Red Brigades discovered in Turin. | Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад, расположенное в Турине |
| You need a hideout to hide out. | Убежище нужно, когда надо где-то спрятаться. |
| Back at the Jezebels' hideout, Lace and Patch attempt to convince the gang that Maggie was the traitor. | В убежище Джезебелс, во время празднования победы над бандой Крабса, Лэйс и Пэтч пытаются убедить банду, что предателем была Мэгги. |
| Barry, I found Jesse's hideout. | Бэрри, я нашла укрытие Джеси. |
| We just spotted a hideout with two guys inside. | Мы только что заметили укрытие с двумя парнями внутри. |
| I told you it was a taliban hideout. | Я говорил, что это укрытие талибов! |
| How far away is their hideout? | Далеко отсюда их укрытие? |
| Look, I know Arizona is where you found a hideout, but all communication to me came through Florida. | Слушайте, я знаю, что их укрытие было в Аризоне, но все сообщения мне приходили через Флориду. |
| Chief, I've located his hideout. | Шеф, я обнаружил его логово. |
| If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
| I just found his secret hideout. | Я нашла его тайное логово |
| How did she find my hideout? | Как она нашла мое логово? |
| You know Marco's hideout | Помнишь, где логово Марко... |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник, делить навар! |
| I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
| Back to the hideout to split up the loot. | Возвращаемся в тайник делить добычу! |
| So this is their hideout. | Вот и их тайник. |