| Dako will find her and bring her to the hideout. | Дако найдёт её и приведёт в убежище. |
| And the ducks invited them to their secret hideout. | И утки пригласили их к себе тайное убежище |
| The name is a reference to organized crime, which commonly uses the term "social club" to describe a meeting place or hideout. | Название социальной сети связано с организованной преступностью, которая обычно использует термин «социальный клуб», чтобы описать место встречи или убежище. |
| You're saying I didn't pick a great hideout? | Говоришь, я нашел не очень хорошее убежище? |
| He gave us the address of the hideout. | Конечно, это он подыскал нам убежище. |
| Bring it to the Tramway, their London hideout. | Принести в тоннель, их лондонское укрытие. |
| We're looking for a hideout, a place where they could be holding Theo. | Мы ищем укрытие, место, где они могут держать Тео. |
| I told you it was a taliban hideout. | Я говорил, что это укрытие талибов! |
| And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. | И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие |
| We've just broken into their hideout, but they've already escaped after burning all the data. | Мы нашли укрытие, но он уже успел сбежать. |
| His hideout doesn't matter now. | Я не пойду в его логово сейчас. |
| I just found his secret hideout. | Я только что обнаружила его тайное логово. |
| Chief, I found his hideout! | Шеф, я нашел его логово! |
| If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
| He gave up Shaw's hideout. | Он выдал логово Шоу. |
| Proteus, we had a special handshake, some code words, a secret hideout. | Протеус, у нас было секретное рукопожатие, секретный язык, секретное место. |
| He was on his way to his hideout. | Он шел в секретное место. |
| This was our runaway hideout. | Это было наше секретное место. |
| This island is a secret CIA hideout. | этот остров - секретное место ЦРУ для того чтобы спрятаться |
| I mean, some kind of hideout? | Я думаю где-то в укромном месте. |
| Moki continued to comb the bench lands... in case any hideout cattle had been overlooked. | Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте. |
| Are you preserved your life in a hideout, Hunter? | Ты ведь прячешь свою жизнь в каком-нибудь укромном месте, Охотник? |
| The Dutch established the first permanent European community on the islands in 1648, although the islands were then little more than a hideout for buccaneers and pirates. | Первое постоянное европейское поселение на островах было создано голландцами в 1648 году, хотя в те времена острова служили в основном пристанищем для разбойников и пиратов. |
| The dark net is no longer a den for dealers and a hideout for whistle-blowers. | Тёмная сеть уже давно перестала быть пристанищем дилеров и убежищем информаторов. |
| Since when is it your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| Is this your hideout? | Кто сказал, что это твоя квартира? |
| You know, a couple of my agents found your little hideout. | Знаешь, пара моих агентов нашли твой маленький тайник. |
| One night, my father discovered our hideout and barred the door to the cellar. | Однажды вечером мой отец обнаружил наш тайник и заколотил досками вход в подвал. |
| I still searched your hideout. | Я ведь еще и обыскивал твой тайник! |
| How do you like our hideout? | Как тебе нравится наш тайник? |
| So this is their hideout. | Вот и их тайник. |