The nine common points of the Hesse pencil are the inflection points of each of the cubics in the pencil. | Девять общих точек пучка Гессе являются точками перегиба каждой кривой из пучка. |
Jean-Pierre Serre (1966) was inspired by this fact and by the example of the Hesse configuration to ask whether, in spaces with complex-number coordinates, every Sylvester-Gallai configuration is at most two-dimensional. | Жан-Пьер Серр был воодушевлён этим фактом и примером конфигурации Гессе и спросил, не будут ли в пространствах с комплексными координатами все конфигурации Сильвестра - Галлаи максимум двумерными. |
Who's Hermann Hesse? | Кто такой Герман Гессе? |
Apart from Sfursat 5 Stelle we will offer two more Nino Negri's wines (both are Valtellina Superiore DOCG, both are cru): Fracia and Sassorosso. The latter comes from Grumello sub-region, which wines were specially honoured by Herman Hesse. | Кроме Sfursat 5 Stelle мы предложим ещё два вина Nino Negri (оба - Valtellina Superiore DOCG, оба - крю): Fracia и Sassorosso из суб-области Grumello, чьи вина особенно почитал Герман Гессе. |
In 1901, Hesse undertook to fulfill a long-held dream and travelled for the first time to Italy. | Весной 1901 года Гессе наконец удается воплотить свою давнюю мечту о путешествии по Италии. |
"Girls get involved", event and publication (Hesse) | "Девушки становятся участниками" - мероприятие и публикация (Гессен) |
In addition, the Land of Hesse is represented by its own personnel at the airport includes four trained social workers who guarantee continuous care of the persons housed there. | Кроме того, власти земли Гессен имеют своих их собственных сотрудников в помещении аэропорта, в том числе четырех квалифицированных социальных работников, которые обеспечивают постоянный уход за размещенными там лицами. |
Programme for those starting up in business for women (fairs for female entrepreneurs, advice, mentoring for women starting up in business) (Hesse) | Программа для начинающих женщин-предпринимателей (ярмарки для женщин-предпринимателей, предоставление консультаций, оказание помощи начинающим женщинам-предпринимателям) (Гессен) |
Hesse Ministry of Justice, Integration and Europe | Министерство по делам юстиции, интеграции и Европы земли Гессен |
Hesse has, inter alia, granted government funds for a series of events on culture, information, coordination and meeting each other for Sinti and Roma. | Земля Гессен, в частности, предоставила государственные фонды для проведения ряда мероприятий в области культуры, информации, координации и межнационального общения для синти и рома. |
Victor Hesse killed my father because I wouldn't release his brother. | Виктор Хесс убил моего отца, потому что я бы не отпустил его брата. |
Could have dropped out of Luther's pocket when Hesse tossed him. | Он мог выпасть у Лютера из кармана, когда Хесс сбросил тело. |
Hesse is demanding $10 million, and the governor will not play ball. | Хесс потребовал 10 млн $, а губернатор уперлась в принципе. |
If Hesse is still on the island, we can assume he's not getting off, right? | Если Хесс все еще на острове, вряд ли он куда-то денется, так? |
In the conference and in the book, art historians addressed the innovative work of such figures as Louise Bourgeois, Eva Hesse, Francesca Woodman, Carrie Mae Weems and Mona Hatoum in the light of the legacies of thirty years of feminist art history. | В рамках этой конференции и в книге историки искусств отметили инновационные работы таких фигур, как Луиза Буржуа, Ева Хесс, Франческа Вудман, Кэрри Мэй Вимс и Мона Хатум. |
Hesse-Kassel received a quarter of Upper Hesse, with Marburg. | Гессен-Кассель получил четверть Верхнего Гессена с Марбургом. |
The peace treaty between both parts of Hesse of 1648 was confirmed in the Peace of Westphalia. | Мирный договор, заключённый между двумя частями Гессена в 1648 году, был подтверждён Вестфальским договором. |
After returning to Germany, he became organizational head of the Frankfurt am Main branch of the KPD and was elected to the state parliament of Hesse in 1932. | После возвращения из СССР в Германию стал руководителем филиала КПГ во Франкфурте-на-Майне и был избран депутатом парламента Гессена в 1932 году. |
However, the Committee remains concerned that children's rights have not yet been explicitly recognized in the constitutions of Hamburg and Hesse, or in the Federal Constitution (Basic Law). | Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что права детей не получили открытого признания в конституциях Гамбурга и Гессена, а также в Федеральной конституции (Основном законе). |
There are German Sinti and Roma in, for example, the medium- and small-sized towns of East Frisia, North Hesse, the Palatinate Baden and Bavaria. | Они встречаются, например, в средних и малых городах Восточной Фрисландии, Северного Гессена, района Пфальц-Баден и Баварии. |
Alice's death was felt in both Britain and Hesse. | Смерть Алисы оплакивали как в Гессене, так и в Великобритании. |
Apfelwein is mainly produced and consumed in Hesse (where it is the state beverage), particularly in the Frankfurt, Wetterau, and Odenwald areas. | Апфельвайн главным образом производится и потребляется в Гессене (где это государственный напиток), особенно во Франкфурте, Веттерау и Оденвальде. |
Brochure entitled "The situation of women with disabilities in accommodation facilities providing assistance for people with disabilities in Hesse" | Брошюра под названием "Положение женщин-инвалидов в специализированных учреждениях, занимающихся оказанием помощи инвалидам, в Гессене" |
The monastery existed until the Reformation, introduced in Hesse in 1527 by Philipp I of Hesse. | Монастырь просуществовал до реформации, введённой в Гессене Филиппом I в 1527 году. |
In Hesse they are currently debating whether pupils should be allowed to choose their own examination subjects. | В Гессене собираются разрешить ученикам самим выбирать тему для экзамена. |
Mr. Hesse then touched upon the prospects for the future. | Затем г-н Хессе коснулся будущих перспектив. |
Cheryl Hesse, Senior Counsel, Capital International, Los Angeles | Шерил Хессе, старший советник, компания «Кэпитал интернэшнл», Лос - Анджелес |
The findings of the Economic Survey were introduced by Mr. Dieter Hesse, Director of the Economic Analysis Division of UNECE. | Выводы, сделанные в этом экономическом обзоре, были представлены директором Отдела экономического анализа ЕЭК ООН г-ном Дитером Хессе. |
Scientific assistance to the Parliamentary Group of the Green Party in the State Parliament of Hesse, responsible for finance and environment, Wiesbaden, Germany. | Научный ассистент парламентской группы партии «зеленых» в парламенте земли Хессе, отвечает за финансы и защиту окружающей среды, Висбаден, Германия. |
The resulting configuration, the Hesse configuration, shares with the Möbius-Kantor configuration the property of being realizable with complex coordinates but not with real coordinates. | В результате получим конфиграцию Хессе, которая, как и конфигурация Мёбиуса - Кантора, может быть реализована в комплексных координатах, но не в вещественных. |
Hesse wasn't here alone when my father was murdered. | Хэсс не был здесь один, когда убили моего отца. |
So Hesse could've used him to get on or off the island. | Так что Хэсс мог воспользоваться его услугами, чтобы попасть -... на остров или убраться с него. |
Still got no reason to tell us where Hesse is. | С чего бы ему рассказывать нам где находится Хэсс. |
Your task force will have full blanket authority to go after guys like Hesse and get them the hell off my island. | У вашего спец-подразделения будут неограниченные полномочия чтобы выслеживать таких преступников, как Хэсс и убирать их с моего острова. |
Hesse wears a size 11, like me, except double-E. | Хэсс носит обувь 44ого размера, как и я, |
I've been tracking Victor Hesse for five years. | Я выслеживал Виктора Гесса 5 лет. |
I did my job, Governor. I found Hesse. | Я сделал свое дело, нашел Гесса. |
The guy we're looking for is high profile, Victor Hesse. | Мы ищем важную птицу, Виктора Гесса. |
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? | Как ты понял, что это не следы Гесса? |
Still got no reason to tell us where Hesse is. | С чего ему выдавать Гесса? |
I didn't know Victor Hesse worked with Wo Fat. | Я не знал, что Гесс работал с Ву Фатом. |
Hesse wears a size 11, like me, except double E. | Гесс носит 44 размер, как и я. |
So Hesse could've used him to get on or off the island. | Гесс мог попасть на остров через него. |
The prints I found were smaller and Hesse gets his footwear custom made. | Найденные следы были меньше, и Гесс носит обувь на заказ. |
During the war, Victoria's two sisters, Alix and Elisabeth, were murdered in the Russian revolution, and her brother, Ernest Louis, Grand Duke of Hesse, was deposed. | Во время войны две сестры Виктории, Алиса и Елизавета, были убиты в России, свергнут с престола великий герцог Гессенский Эрнст Людвиг, брат Виктории. |
Meanwhile the dukes of Bavaria and Wurtemberg and the count (landgrave) of Hesse will create disturbances in Germany, and so distress Christendom that His Imperial Majesty will find himself in trouble. | Между тем, герцоги Баварии и Вюртемберга, а также ландграф Гессенский создадут беспорядки в Германии и дестабилизируют христианский мир, что приведёт к большим проблемам Его Императорское Величество». |
Most notable among these were John, Elector of Saxony, and Philip of Hesse, who formed a League at Gotha, which they then concluded at Torgau in February 1526, thus forming the League of Torgau. | Среди особо значимых были саксонский курфюрст Иоганн Твёрдый и гессенский ландграф Филипп, создавшие Лигу в Готе, которая в феврале 1526 года преобразовалась в Лигу Торгау. |
Landgrave Philip I of Hesse predicted: "All sorts of things will happen inside this marriage after the kissing month ends." | Ландграф Филипп Гессенский, отец Агнес, относительно этих событий заметил: «Чего только ни произойдёт в этом браке, после того как окончится медовый месяц». |
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? | Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса? |
You want me to insert, snatch up Anton Hesse, exfil the area without getting compromised, sir. | Вы хотите, чтобы я схватил Антона Хэсса, покинул территорию незамеченным, сэр. |
We need to talk to Victor Hesse. | Нам нужно поговорить с Виктором Хессом. |
We were involved in a few transactions with Hesse. | У нас было несколько крупных сделок с Хессом. |
He's also a known associate of Victor Hesse, which puts him in the same circles as Wo Fat. | Также известно, что он сотрудничает с Виктором Хессом, что означает, что он вращается в одном обществе Во Фатом. |
We cannot defuse it, unless we meet Hesse's demands. | Ее не обезвредить, если не выполнить требования Хесса. |
Sir, does this have anything to do with Victor Hesse's murder? | Сэр, это имеет какое-нибудь отношение к убийству Виктора Хесса? |
How badly do you want to find Victor Hesse? | Вам ведь очень хочется найти Виктора Хесса? |
You put two of those in Hesse and didn't kill him? | Ты всадил это в Хесса и не убил при этом? |
They will find Hesse's body. | Они найдут тело Хесса. |
They also planned to liberate Philip of Hesse, who was incarcerated by the emperor in 1547. | Они также планировали освободить ландграфа Филиппа Гессенского, который был установлен императором в 1547 году. |
On 17 September 1924 she married a distant cousin Prince Wolfgang of Hesse (1896-1989). | 17 сентября 1924 года она вышла замуж за принца Вольфганга Гессенского (1896-1989). |
It was intended that Philipp would eventually succeed his father as Head of the House of Hesse, while his (younger) twin brother Wolfgang would be heir to the Finnish throne. | Предполагалось, что именно Филипп должен будет унаследовать титул главы Гессенского дома, а его младший брат-близнец Вольфганг унаследует после отца королевский трон Финляндии. |
The wedding was attended by many important royal figures, including his sister Queen Frederica and her husband King Paul I of Greece, and the heads of the houses of Saxony, Hesse, Mecklenburg, Oldenburg, and Baden. | На их свадьбе присутствовали многие важные королевские особы, в том числе его сестра королева Фредерика и её муж король Греции Павел, а также главы Саксонского, Гессенского, Мекленбургского, Ольденбургского и Баденского владетельных домов. |
On 1 July 1862, while the court was still at the height of mourning, Alice married the minor German Prince Louis of Hesse, heir to the Grand Duchy of Hesse. | 1 июля 1862 года, в то время как двор всё ещё был в трауре, Алиса вышла замуж за немецкого принца Людвига - наследника великого герцога Гессенского. |