Английский - русский
Перевод слова Hereafter

Перевод hereafter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ниже (примеров 90)
The major questions discussed by participants are summarized hereafter. Ниже вкратце описываются основные вопросы, которые обсуждались участниками.
The proposal by the secretariat for a section 1.1.3 is reproduced hereafter. Предложение секретариата относительно раздела 1.1.3 воспроизводится ниже.
The standard covers all essential requirements of RID/ADR on the subject as outlined in the table hereafter. Этот стандарт охватывает все основные требования МПОГ/ДОПОГ по данному вопросу, изложенные в приведенной ниже таблице.
An outline of key elements of this work is found hereafter. Ниже приводится краткая информация об основных направлениях этой работы.
Voltage: Rest period recommended between the end of the discharge and the start of the charge: Theoretical duration of a complete charge: 1/ For non-conventional motors or systems, the manufacturer will supply data equivalent to those requested hereafter. 4.3.2 Напряжение: 4.4 Рекомендуемый период ожидания между окончанием разрядки и началом зарядки: 4.5 Теоретическая продолжительность полной зарядки: 1/ Для электродвигателей или систем, не являющихся серийными, завод-изготовитель представляет данные, эквивалентные тем, которые должны быть представлены ниже. 2/ Укажите допуски.
Больше примеров...
Далее - (примеров 25)
Equality between men and women is established by article 17 of the 1994 Constitution of the Republic of Tajikistan (referred to hereafter as "the Constitution"). Вопрос равноправия мужчин и женщин закреплен в статье 17 Конституции РТ 1994 года (далее - Конституция).
Countryside Tourism Association of Lithuania (hereafter CTAL) portal has been created by JSC "Rodiklis" ESC (now it is JSC "WEB GROUP") 5 years ago. Портал Литовской ассоциации сельского туризма (далее - ЛАСТ) был разработан ЗАО Rodiklis ESC (ныне - ЗАО WEB GROUP) пять лет назад.
As mentioned in earlier reports, in 1991 the Supreme Soviet of Belarus adopted the Act on the social protection of persons affected by the Chernobyl disaster (hereafter "Chernobyl victim protection Act"). ЗЗЗ. Как упоминалось в предыдущих докладах, в 1991 году Верховным Советом Республики Беларусь был принят Закон "О социальной защите граждан, пострадавших от катастрофы на Чернобыльской АЭС" (далее - Закон).
The Act on Equality between Women and Men (609/1986, hereafter the Equality Act) took effect on 1 January 1987. The second overall revision of the Act entered force on 1 June 2005. 1 января 1987 года вступил в силу Закон о равноправии женщин и мужчин (609/1986, далее - Закон о равноправии). 1 июня 2005 года вступил в силу второй общий пересмотр этого Закона.
The Medal For Military Service to Ukraine, award of the President of Ukraine (hereafter the Medal For Military Service to Ukraine), is instituted. Установить отличие Президента Украины - медаль "За воинскую службу Украине" (далее - медаль "За воинскую службу Украине").
Больше примеров...
Грядущем (примеров 3)
The bad part of it is sometimes the fantasies are a bit worldly rather than concentrating in the hereafter. Плохо в этом то, что иногда эти фантазии какие-то мирские, а не концентрируются на грядущем.
"All hail Macbeth, that shalt be king hereafter!" «Будь здрав, Макбет, будь здрав, король в грядущем
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter! Привет тебе, Макбет, король в грядущем!
Больше примеров...
В дальнейшем (примеров 23)
From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. Исходя из этого, ожидается, что общее число рождений у состоящих в браке лиц в дальнейшем будет снижаться.
According to article 5.1 of the statute of the Joint Inspection Unit (hereafter called JIU), the Inspectors shall have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds. В соответствии со статьей 5.1 статута Объединенной инспекционной группы (в дальнейшем именуемой ОИГ) инспекторы обладают широчайшими полномочиями по расследованию всех вопросов, влияющих на эффективность деятельности и надлежащее использование средств.
The Committee expects that the Mission's collection of data from all components hereafter will lead to additional improvements in establishing a baseline that will facilitate better comparisons in future. Комитет ожидает, что данные, которые Миссия будет собирать по всем компонентам в дальнейшем, позволят добиться дополнительных улучшений в деле создания основы, которая будет способствовать проведению более эффективных сравнений в будущем.
Hereafter, the NUEMs would be conducted every 5 years. В дальнейшем обследования НПДР будут проводиться каждые пять лет.
The maximum annual Child Disability Benefit was also increased from $1,661 to $2,044 in the 2005 Budget, and again increased from $2,044 to $2,300 in the 2006 Budget; this amount will be indexed to inflation hereafter. В бюджете на 2005 год было также увеличено максимальное годовое пособие на детей-инвалидов с 1661 до 2044 канадских долларов, оно было вновь увеличено с 2044 до 2300 канадских долларов в бюджете на 2006 год; эта сумма в дальнейшем будет индексироваться с учетом темпов инфляции.
Больше примеров...
Дальнейшем (примеров 23)
The Committee expects that the Mission's collection of data from all components hereafter will lead to additional improvements in establishing a baseline that will facilitate better comparisons in future. Комитет ожидает, что данные, которые Миссия будет собирать по всем компонентам в дальнейшем, позволят добиться дополнительных улучшений в деле создания основы, которая будет способствовать проведению более эффективных сравнений в будущем.
(a) From service activation MEGASAT include certain ADSL modem and associated equipment, hereafter termed "Equipment", to Subscriber to access the service. (а) С активацией, Услуги включают в себя некоторые MEGASAT модем ADSL и сопутствующего оборудования, в дальнейшем названые "Оборудование", предоставленные Подписчику для доступа к Услугам.
Hereafter, the NUEMs would be conducted every 5 years. В дальнейшем обследования НПДР будут проводиться каждые пять лет.
2 Hereafter, the terms United Nations entities or United Nations actors will be used to refer to United Nations programmes, funds, specialized agencies, other entities and Secretariat offices and departments. В дальнейшем термины «органы Организации Объединенных Наций» или «действующие лица Организации Объединенных Наций» будут использоваться в значении программ, фондов, специализированных учреждений, прочих организации и управлений и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
(a) Any other form of referendum or consultation which may hereafter be organized on Comorian territory in Mayotte by France; а) любую другую форму референдумов или консультаций, которые могут быть в дальнейшем организованы Францией на коморской территории Майотта;
Больше примеров...