Английский - русский
Перевод слова Hereafter

Перевод hereafter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ниже (примеров 90)
The secretariat reproduces hereafter the draft amendments to ADR by the Joint Meeting at its two last sessions for endorsement by the Working Party. Секретариат воспроизводит ниже проекты поправок к ДОПОГ, принятые Совместным совещанием на его двух последних сессиях, для утверждения Рабочей группой.
The test method described hereafter permits to measure the electric energy consumption expressed in Wh/km: Описанный ниже метод испытания позволяет измерить расход электроэнергии в Вт.ч/км:
The acceleration of the trolley shall be achieved by using the apparatus complying with the performance hereafter specified: Ускорение движения тележки обеспечивается устройством, соответствующим указанным ниже требованиям, касающимся рабочих характеристик.
Vehicles to which these provisions apply must undergo a periodic technical inspection in accordance with the annex to this Rule hereafter. Транспортные средства, к которым применяются настоящие положения, должны подвергаться периодическому техническому осмотру в соответствии с приведенным ниже приложением к настоящему Предписанию.
In the early 1990s, a set of standard contractual terms was prepared for incorporation into commercial contracts (UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents 1992, hereafter UNCTAD/ICC Rules). В начале 1990-х годов был подготовлен свод типовых условий для включения в коммерческие контракты (Правила ЮНКТАД/МТП в отношении документов на смешанные перевозки 1992 года, ниже именуемые Правилами ЮНКТАД/МТП).
Больше примеров...
Далее - (примеров 25)
In 1906, the firm registered for public trading as C. Lorenz AG (hereafter "Lorenz"). В 1906 году компания вышла на фондовый рынок под именем «C. Lorenz AG» (далее - «Lorenz»).
The Act on Equality between Women and Men (609/1986, hereafter the Equality Act) took effect on 1 January 1987. The second overall revision of the Act entered force on 1 June 2005. 1 января 1987 года вступил в силу Закон о равноправии женщин и мужчин (609/1986, далее - Закон о равноправии). 1 июня 2005 года вступил в силу второй общий пересмотр этого Закона.
The Medal For Military Service to Ukraine, award of the President of Ukraine (hereafter the Medal For Military Service to Ukraine), is instituted. Установить отличие Президента Украины - медаль "За воинскую службу Украине" (далее - медаль "За воинскую службу Украине").
The 1961 Single Convention on Narcotic Drugs (hereafter - "the 1961 Convention") stipulates, in relevant parts, as follows: Соответствующие положения Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года (далее - «Конвенция 1961 года») предусматривают следующее:
The mandate of the Assessment Mission (hereafter the "Mission"), as agreed by the Government of Yemen, was as follows: Мандат миссии по оценке (далее - миссия), как он согласован с правительством Йемена, заключается в следующем:
Больше примеров...
Грядущем (примеров 3)
The bad part of it is sometimes the fantasies are a bit worldly rather than concentrating in the hereafter. Плохо в этом то, что иногда эти фантазии какие-то мирские, а не концентрируются на грядущем.
"All hail Macbeth, that shalt be king hereafter!" «Будь здрав, Макбет, будь здрав, король в грядущем
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter! Привет тебе, Макбет, король в грядущем!
Больше примеров...
В дальнейшем (примеров 23)
From these results, it is anticipated that the overall number of births from married persons is to decline hereafter. Исходя из этого, ожидается, что общее число рождений у состоящих в браке лиц в дальнейшем будет снижаться.
We allow you to properly say goodbye, and, thereby, ensure you'll find one another in the hereafter. Мы позволяем тебе попрощаться должным образом, ...и тем самым гарантируем, что в дальнейшем вы найдёте друг друга.
The Assembly did so by adopting the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations on 13 February 1946 (hereafter the "General Convention"). Ассамблея воспользовалась этим правом, приняв Конвенцию о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций от 13 февраля 1946 года (именуемую в дальнейшем "Общая конвенция").
The category of non-staff personnel covered in paragraph 14 above (hereafter known as "non-staff personnel") includes United Nations Volunteers, consultants, individual contractors and daily paid workers. Категория нештатных сотрудников, охватываемая в пункте 14 выше (в дальнейшем именуемая «нештатные сотрудники»), включает Добровольцев Организации Объединенных Наций, консультантов, индивидуальных подрядчиков и работников с дневной оплатой труда.
Hereafter, the NUEMs would be conducted every 5 years. В дальнейшем обследования НПДР будут проводиться каждые пять лет.
Больше примеров...
Дальнейшем (примеров 23)
I said, hereafter, you will use this door. Я сказал, в дальнейшем вы будете пользоваться этой дверью.
"The contracting State which hereafter desires to avail itself of the reservations above mentioned, must notify its intention in writing to the Government of the Netherlands..."; Договаривающееся Государство, которое в дальнейшем может пожелать воспользоваться упомянутыми выше оговорками, письменно уведомляет о своем намерении правительство Нидерландов...»;
Hereafter, the city would remain in the hands of the Dutch Republic until the end of the war. В дальнейшем город будет оставаться в руках Голландской республики до конца войны.
2 Hereafter, the terms United Nations entities or United Nations actors will be used to refer to United Nations programmes, funds, specialized agencies, other entities and Secretariat offices and departments. В дальнейшем термины «органы Организации Объединенных Наций» или «действующие лица Организации Объединенных Наций» будут использоваться в значении программ, фондов, специализированных учреждений, прочих организации и управлений и департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
"... elucidate several most important, however... intricate passages and scenes hereafter to be painted." Моби Дик Пролить свет на важные и крайне запутанные описания, которые последуют в дальнейшем.
Больше примеров...