All treatments are followed by a warm bath and herbal scrub. | После всех процедур клиентов ожидает тёплая ванна и травяной скраб. |
To get to know Karlovy Vary through all your senses you should not miss the tasting of the traditional herbal liqueur that is manufactured only here. | Чтобы ощутить Карловы Вары всеми органами чувств, вы должны отведать традиционный травяной ликер, который производится только здесь. |
Herbal smoothie, you have done it again. | Травяной коктейль, ты снова справился. |
I drank an herbal infusion. | Я выпил травяной настой. |
Herbal if possible, please. | Чай. Травяной, если можно, пожалуйста. |
The most famous of these, and the only one to still be operating, is the Yangnyeongsi herbal medicine market. | Самый известный из них и до сих пор действующий - Яннёнси - рынок лекарственных трав. |
Even ghosts would flee from our herbal medicines | От наших лекарств из трав сбегут даже призраки! |
Visitors to the herb gardens can learn about the original herbal blend in their natural environment and learn all about the cultivation and power of herbs. | Гости травяных садов можете узнать об оригинальных травяной смеси, в их естественной среде обитания и узнать все о выращивании и энергия трав. |
The United States market of herbal medicines stood at US$ 5.4 billion in 2000, while at least 80 per cent of Africans use herbal medicine. About 75 per cent of people in France have used alternative medicine. | В 2000 году объем товарооборота лекарственных трав в Соединенных Штатах Америки находился на уровне 5,4 млрд. долл. США, в то время как в Африке 80 процентов населения пользуются растительными лекарственными средствами. |
Also you can avail of ozokerite, bischofite, Kuyalnik estuary mud treatment; curative herbal decoction; laser and magnet therapy; physiotherapy equipment. | Проводится также лечение озокеритом, грязью лимана Куяльник, бишофитом, отварами лекарственных трав, лазеро- и магнитотерапия, аппаратная физиотерапия. |
I believe she practises yoga, meditates, has a healthy vegetarian diet and has herself treated with herbal therapies. | Я знаю, что она практикует йогу, медитации, придерживается вегетарианской диеты и лечит себя травами. |
Bakery and home conditory - products from whole wheat flour: special rolls, regular and herbal pittas, challas for Shabbat, a choice of cakes, cookies and jams. | Пекарня и домашняя кондитерская - продукты из цельной пшеничной муки: особые рогалики, обычные питы и питы с травами, шаббатные халы, разнообразие пирожных, печенья и джемов. |
The package includes: 4 overnights with breakfast and dinner included; 5 Spa procedures; Use of fitness; Swimming pool; Thermo zome: Herbal bath, Steam bath, Finnish... | В предложение включено: 4 суток проживания, завтрак и ужин; 5 спа процедур; фитнес; бассейн; термо зона: ванна с травами, паровая баня, ... |
Something to do with herbal remedies. | Что-то о лечении травами. |
Udwarthanam Body scrub with herbal paste from dry grain, medicated milk and variety of oils followed by massage. | Умывание Травами (дополнение) Спина обтирается пастой из смеси трав, а голова умывается травяным шампунем. |
However, according to the World Health Organization, in most countries the herbal medicines market is inadequately regulated. | В то же время, по данным Всемирной организации здравоохранения, в большинстве стран рынок растительных препаратов регулируется недостаточно. |
The Chinese Materia Medica standards will be extended to cover some 200 commonly used Chinese herbal medicines in Hong Kong by 2012. | К 2012 году стандарты на традиционные китайские фармакологические средства будут распространены примерно на 200 широко используемых в Гонконге китайских растительных лекарств. |
Traditional medicines: Part of the US$ 60 billion world market for herbal medicines is based on TK. | В основе определенной части мирового рынка растительных лекарственных препаратов, емкость которых составляет 60 млрд. долл. США, лежат ТЗ. |
HMPC aims at assisting in the harmonization of procedures and provisions concerning herbal medicinal products within the European Union, and further integrating herbal medicinal products in the European regulatory framework. | Он способствует процедурам гармонизации и предложениям, делаемым в странах-членах ЕС, которые касаются лекарственных растительных продуктов, и дальнейшей интеграции лекарственных растительных продуктов в европейскую регуляторную систему. |
However, the situation is changing and India is entering world markets for herbal products in a significant way. India's exports of medicinal plants and herbal products are about US$ 8 million annually, but growing quickly. | Ежегодно Индия экспортирует лекарственных растений и растительных препаратов примерно на 8 млн. долл. долл. США с гаммой из 120 товаров, произведенных по принципам аюрведы. |
Interactions with ketorolac exist with some herbal supplements. | Взаимодействие с кеторолаком существует с некоторыми растительными добавками. |
International trade in herbal medicines is rapidly increasing. | Быстро развивается международная торговля растительными медицинскими препаратами. |
A study of Luo children in western Kenya found that 19% reported engaging in self-treatment with either herbal or pharmaceutical medicine. | Изучение детей народа Луо, что в западной Кении, выявило, что 19 % из них прибегали к самолечению или растительными, или лекарственными средствами. |
12.60 For licensing of Chinese medicines traders, retailers and wholesalers selling Chinese herbal medicines, as well as manufacturers and wholesalers of proprietary Chinese medicines must apply for licences. | 12.60 Для лицензирования торговцев традиционными китайскими лекарствами, розничных и оптовых торговцев, производителей и оптовых торговцев растительными китайскими лекарствами, а также производителей и оптовых торговцев запатентованными традиционными китайскими лекарствами они должны обратиться за получением лицензий. |
The United States market of herbal medicines stood at US$ 5.4 billion in 2000, while at least 80 per cent of Africans use herbal medicine. About 75 per cent of people in France have used alternative medicine. | В 2000 году объем товарооборота лекарственных трав в Соединенных Штатах Америки находился на уровне 5,4 млрд. долл. США, в то время как в Африке 80 процентов населения пользуются растительными лекарственными средствами. |
He gave me some very effective tonic, some kind of herbal thing. | Он дал мне какой-то сильнодействующий тоник, что-то на травах. |
It's a simple herbal remedy. | Это простое лекарство на травах. |
Mexican herbal medication for stomach problems, but only in the sense that lead chromate is an herb and poison is a medication. | Мексиканский препарат на травах от проблем с желудком только с той точки зрения, что хромат свинца - вещество растительного происхождение а яд - своего рода препарат |
There's herbal remedies and alternative diets. | Здесь лекарства на травах и альтернативные диеты |
So I went by, scored some herbal medicines for them. | Так что я забежал к ним, выписал пару лекарств на травах. |
The first aid center at the airport has small canisters of oxygen and Tibetan herbal medicine for sale. | В центре первой медицинской помощи аэропорта продаются маленькие баллоны с кислородом и некоторые травы, использующиеся в тибетской медицине для устранения таких симптомов. |
Naturtint Permanent Hair Dye, develpoed by Phergal Labratories in Madrid, Spain, is one of the world's leading natural hair colorant, possessing an exclusive revolutionary formula combining the guarantee of a permanent hair colorant with the benefits of natural herbal extracts and cereal ingredients. | Краски для волос компании "Натуртинт" произведены в Испании и основаны на эксклюзивной и революционной формулы, сочетающей в себе натуральные компоненты, лекарственные травы и злаки, обеспечивающие Вашим волосам устойчивый цвет. |
To generate income from the forest environment, the Government conducted training for women in forestry so they could carry out economically productive activities such as culturing beehives to make honey, using cocoons to make natural silk and encouragement to grow herbal plants. | Для получения доходов в лесной местности правительство организовало для женщин профессиональную подготовку в области лесного хозяйства, с тем чтобы они могли заниматься экономически производительной деятельностью, например содержать ульи для получения меда, использовать коконы для производства натурального шелка и выращивать целебные травы. |
Elizabeth Blackwell's A Curious Herbal (1737-39) was illustrated partly from specimens taken from the Chelsea Physic Garden. | Книга А Curious Herbal («Странные травы») автора Элизабет Блеквелл, вышедшая в 1737-1739 годах была частично иллюстрирована с помощью образцов, взятых в Аптекарском саду Челси. |
To see our complete selection of herbal teas, click here. To see our complete selection of natural herbs and spices, click here. | Лекарственные травы прочно вошли в современную конвенциональную и альтернативную медицину и по-прежнему продолжают исцелять различные виды заболеваний. |