Cormery Henri... wounded in the Battle of the Marne... died October 12, 1914. | Кормери Анри... тяжело ранен в битве при Марне... скончался 12 октября 1914-го. |
Listen, Henri: everyone loves me. | Послушай, Анри: все уважают меня. |
I hear he's rather a fine product, your Henri, and he's making a lovely career. | Я слышал, он довольно удачный образец, этот ваш Анри, делает неплохую карьеру. |
She thanked the Chairman of UN/CEFACT, Mr. Henri Martre, and the Chairman of the UN/CEFACT Steering Group, Mr. Ray Walker, for their contributions and especially for the organization of the UN/CEFACT Conference "Accelerating Global Trade through Effective E-Business". | Она поблагодарила Председателя СЕФАКТ ООН г-на Анри Мартра и Председателя Руководящей группы СЕФАКТ ООН г-на Рея Уокера за их вклад, и особенно за организацию проведения Конференции СЕФАКТ ООН "Активизация глобальной торговли посредством осуществления эффективных электронных деловых операций". |
Association Henri Capitant, France. | Ассоциация им. Анри Капитана (Франция); |
Because as the French philosopher henri bergson said, | Потому что как сказал французский философ Генри Бергсон... |
She had help from Henri, the Magistrate, the town, even Marcel. | Ей помогали Генри, судьи, города, и даже Марсель. |
I am also grateful to our facilitator, Mr. Henri Stephan Raubenheimer from the Permanent Mission of South Africa, whose substantive skills, tireless efforts and suggestions greatly helped to finalize the work of the Working Group. | Я также благодарен нашему помощнику, г-ну Генри Стивену Раубенхаймеру из постоянной миссии Южной Африки, чей высокий профессионализм, неустанные усилия и предложения в большой мере способствовали завершению работы Рабочей группы. |
She worked with media executives such as Henri Nannen of Stern news magazine and Axel Springer, the owner of the Axel Springer AG publishing company. | Она сотрудничала с такими руководителями средств массовой информации, как Генри Наннен, главный редактор новостного журнала Stern, и Аксель Шпрингер, владелец Axel Springer AG. |
Since 1888 he worked assisting Henri Perrotin at the Nice Observatory, and observed 1431 objects published in the Index Catalogue. | С 1888 года работал ассистентом Генри Перротита в обсерватории Ниццы, и отметил 1431 объект, изданный в индекс-каталоге... |
Henri bluntly told Charles, Cardinal de Bourbon, that the overall accord would bring chaos and ruin to France. | Генрих Гиз прямо сказал кардиналу Карлу де Бурбону, что это соглашение могло принести хаос и разруху во Францию. |
In 1596, King Henri IV named de Serres the 'Historian of France.' | В 1596 году Генрих IV назначил де Серра историографом Франции. |
Sané and Gomer, lacking for ammunition, withdrew from the battle, while Henri IV continued its barrage on the city until 7:00 a.m. the next morning. | Кораблям «Сане» и «Гомеру» не хватало боеприпасов и они вышли из боя, но в то же время «Генрих IV» продолжал шквальный огонь по городу до 7:00 утра. |
Hence, a supporter of the late Comte de Paris would have referred to him as Henri VII, even though only four men named "Henri" have been King of France. | Так, сторонники графа Парижского называют его Генрихом VII, несмотря на то, что в истории было только четыре короля Франции с именем «Генрих». |
In an attempt to gain control of the League, headed by members of the house of Guise, Henri III declared himself its chief, an act that forced him to break with Henri of Navarre. | В попытке получить контроль над Лигой во главе с Гизами Генрих III объявил себя главой Лиги, что привело к его разрыву с Генрихом Наваррским. |
On 27 September 1987, Eudes was given the title duc d'Angoulême by his grandfather, Henri, Count of Paris. | 27 сентября 1987 года Эд получил титул герцога Ангулемского от своего деда Генриха Орлеанского, графа Парижского. |
He was educated at the Collège Sainte-Barbe, the Lycée Henri IV and the École Normale Supérieure. | Учился в Париже в Коллеж Сен-Барб и Лицее Генриха IV, высшее образование получил в Высшей нормальной школе. |
On 8 April 1931, at the Cathedral of Palermo, Sicily, Isabelle married her third cousin Henri, Count of Paris (1908-1999). | 8 апреля 1931 года в Кафедральном соборе Палермо, Сицилия, Изабелла вышла замуж за своего четвероюродного брата Генриха, графа Парижского (1908-1999). |
A scion of the famous French Montesquiou family, he was the fourth son of Henri I de Montesquiou, seigneur d'Artagnan by his wife Jeanne, daughter of Jean de Gassion. | Потомок знаменитого французского рода Монтескью, он был четвёртым сыном Генриха I де Монтескью, господина д'Артаньяна и его жены Жанны, дочери Жана де Гассиона. |
The castle was given to the Jesuits by Henri IV in 1604 to found the "Collège Royal Henry-Le-Grand", in order "to select and train the best minds of the time". | В 1604 году Генрих IV передал замок иезуитам с целью основания там «колледжа Генриха Великого» для отбора и обучения лучших умов времени. |
I declare Henri Poerstamper guilty. | Тогда... объявляю Хенри Пурстампера виновным. |
You're Henri Poerstamper, right? | Вы Хенри Пурстампер, так? |
Dr. Henri Tawfiq Azzam, "Aswāq al-ashum al-'arabiyya wa'l-tawaqqu'āt li-marhalat mā ba'd al-harb 'ala'l-'irāq", Al-Hayat, 20 Marh 2003. | Д-р Хенри Тауфик Аззам, "Арабские фондовые биржи и прогнозы на послевоенный период в Ираке", Аль-Хайят, 20 марта 2003 г. |
In July 1905 Tom George Longstaff, accompanied by the alpine guides Alexis and Henri Brocherel from Courmayeur and six local porters, made an attempt on Gurla Mandhata. | В июле 1905 года альпинист Том Джордж Лонгстафф (англ. Tom George Longstaff), горные проводники из Курмайора Хенри Брокерел и Алексис Брокерел (итал. Alexis Brocherel), а также шесть местных носильщиков, предприняли попытку восхождения на пик Гурла-Мандхата. |
The 4TC only participated in three rallies before the Group B class was banned in late 1986, following the death of Henri Toivonen in his Lancia Delta S4 at the Tour de Corse Rally. | 4TC принял участие только в трех ралли до запрета группы B в конце 1986 года, после гибели Хенри Тойвонена на своей Lancia Delta S4 на ралли Tour de Corse. |
I was telling everybody it is Henri Grandin, my old friend. | Я всем говорила, это Рири Грандэн, мой старый друг. |
How rude it is of you, Henri, that you don't want to recall me. | Как это неприлично с твоей стороны, Рири, что ты никак не хочешь меня вспомнить. |
And you know, your husband... just a minute, madame, don't hang up my best friend Henri Grandin will speak to you! | Не вешайте трубку, мадам, с вами будет говорить мой лучший друг Рири Грандэн! |
"My Henri, my Riquet, my Riri." | "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!" |
Air France bus to Montparnasse, then take RER C towards Pontoise to Avenue Henri Martin. | Bus Air France jusqu'a Montparnasse puis RER C direction Pontoise, arrкt Avenue Henri Martin. |
Henri Houben, doctor of economics, is a researcher at the Institute of Marxist Studies, specialized in the study of multinationals, European employment strategy and the economic crisis. | Henri Houben, доктор экономических наук, научный сотрудник Института марксизма (the Institute of Marxist Studies), специализируется на изучении мультинационального капитала, Европейской стратегии занятости и экономического кризиса. |
In June 1930, Henri Guillaumet crashed with his Potez 25 in the Andes during an air mail flight. | В июне 1930 года, Анри Гийоме (фр. Henri Guillaumet) потерпел крушение на самолёте Potez 25 в Андах, во время перевозки авиапочты. |
The Grand Palais, by Henri Deglane], Charles Girault, Albert Louvet and Albert Thomas (1897-1900), had a Beaux-Arts façade concealing a vast exhibit hall. | Grand Palais, архитектор Henri Deglane, Шарль Жиро, Альбер Луве и Альбер Тома (1897-1900), за изящным фасадом скрывался огромный выставочный зал. |
Henri Frenay, the leader of Combat, claims the command of the new structure, but he faces the opposition of Emmanuel d'Astier de La Vigerie, leader of Liberation-Sud and Jean-Pierre Levy, head of Franc-Tireur. | Командир Combat Анри Френей (фр. Henri Frenay) хотел возглавить новую структуру, но этому воспротивились командир Liberation-Sud Эммануэль д'Астье де ла Вижери (фр. Emmanuel d'Astier de La Vigerie) и командир Franc-Tireur Жан-Пьер Леви (фр. Jean-Pierre Levy). |