| Henri d'Effiat must die for betraying you and France. | Анри д'Эффиа должен умереть, он предал вас и Францию. |
| To commit Henri is to help him. | Поместив Анри в больницу, мы ему поможем. |
| I hear he's rather a fine product, your Henri, and he's making a lovely career. | Я слышал, он довольно удачный образец, этот ваш Анри, делает неплохую карьеру. |
| Henri could've been with her, and made me think it was Sylvain. | Анри вполне мог быть с ней, а меня уверить, что это был Сильван. |
| Hélène isn't happy with Henri. | Элен не счастлива с Анри. |
| She had help from Henri, the Magistrate, the town, even Marcel. | Ей помогали Генри, судьи, города, и даже Марсель. |
| The Committee elected, by acclamation, Ms. Ulrika Cronenberg-Mossberg, Mr. Henri Stephan Raubenheimer, Ms. Irena Zubčević as Vice-Chairmen and Mr. José Alberto Briz Gutiérrez as Rapporteur. | Путем аккламации Комитет избрал г-жу Ульрику Кроненбенг-Моссберг, г-на Генри Стивена Раубенхаймера и г-жу Ирену Зубчевич заместителями Председателя, а г-на Хосе Альберто Бриса Гутьерреса - Докладчиком. |
| will: henri had a little problem with over-the-counter cough medicine. (whirr, crack) he ended up cutting off his thumbs. | У Генри небольшая проблема с лекарствами от кашля в конце концов он отрезал себе большие пальцы. |
| Since 1888 he worked assisting Henri Perrotin at the Nice Observatory, and observed 1431 objects published in the Index Catalogue. | С 1888 года работал ассистентом Генри Перротита в обсерватории Ниццы, и отметил 1431 объект, изданный в индекс-каталоге... |
| Other parts of the cemetery were used to construct Eminönü square which was, along with Gezi Park, designed by city planner Henri Prost. | Другие части кладбища были использованы при строительстве площади Эминеню, которая, так же как и парк Гези, была спроектирована архитектором города Генри Простом. |
| Prior to succeeding his father as royal claimant, Henri launched an unsuccessful court case (1987-1989) in which he challenged the right of his rival cousin Louis-Alphonse, Duke of Anjou, to use the undifferenced royal arms of France and the Anjou title. | В попытке установить свои законные права как глава Королевского дома Франции Генрих Орлеанский вёл безуспешный судебный процесс (1987-1989) против своего соперника Луи-Альфонса, герцога Анжуйского, за право пользования королевским гербом. |
| After the battle of Arques, Henri IV snatched a short rest in a neighbouring chateau, and before riding away he scratched with his diamond the following aspiration on one of the windows: Dieu gard de mal ma mie. | После битвы при Арке Генрих IV недолго отдыхал в соседнем замке и перед отъездом нацарапал алмазом перстня на одном из окон: «Dieu gard de mal ma mie. |
| The castle was given to the Jesuits by Henri IV in 1604 to found the "Collège Royal Henry-Le-Grand", in order "to select and train the best minds of the time". | В 1604 году Генрих IV передал замок иезуитам с целью основания там «колледжа Генриха Великого» для отбора и обучения лучших умов времени. |
| During a visit to his parents home, the Manoir d'Anjou, in Brussels over Easter in 1928, Prince Henri d'Orleans began to show interest in Isabelle, and still more at a family reunion in July 1929. | Во время посещения дома его родителей, поместья де Анжу в Брюсселе, на Пасху в 1928 году принц Генрих Орлеанский начал проявлять интерес к Изабелле; его интерес ещё больше возрос во время встречи семьи в июле 1929 года. |
| Hence, a supporter of the late Comte de Paris would have referred to him as Henri VII, even though only four men named "Henri" have been King of France. | Так, сторонники графа Парижского называют его Генрихом VII, несмотря на то, что в истории было только четыре короля Франции с именем «Генрих». |
| Vingt-Trois completed his secondary studies at the Lycée Henri IV and entered the Seminary of Saint-Sulpice at Issy-les-Moulineaux in 1962. | Закончил своё школьное образование в лицее Генриха IV и поступил в семинарию Сен-Сульпис в Исси-ле-Мулине в 1962. |
| Éléonore de Bourbon (30 April 1587 - 20 January 1619) was the daughter of Henri I de Bourbon and his second wife Charlotte Catherine de la Tremoille. | Элеонора де Бурбон-Конде (30 апреля 1587 - 20 января 1619) - дочь Генриха I Бурбон Конде и его второй супруги Шарлотты де ла Тремуйль. |
| A scion of the famous French Montesquiou family, he was the fourth son of Henri I de Montesquiou, seigneur d'Artagnan by his wife Jeanne, daughter of Jean de Gassion. | Потомок знаменитого французского рода Монтескью, он был четвёртым сыном Генриха I де Монтескью, господина д'Артаньяна и его жены Жанны, дочери Жана де Гассиона. |
| Sixtus' father had been deposed from the Duchy of Parma during the wars of Italian unification, but having inherited the large fortune of his childless uncle, Henri, Count of Chambord, Duke Robert was very wealthy. | Отец Сикста был свергнут с престола Пармского герцогства во время войны за объединение Италии, но получив наследство от своего бездетного дяди Генриха де Шамбора, герцог Роберт оставался очень богатым человеком. |
| The States General of the Netherlands decided to present the ladies with a fitting gift, partly from politeness, and partly with the view of Henri II de Bourbon-Condé as a potential future ally. | Генеральные штаты Нидерландов решили подарить дамам достойный подарок, отчасти из вежливости, а отчасти в расчёте заполучить Генриха II де Бурбона как союзника. |
| I got Jenny an Henri Pétard cashmere hoodie, and she loves it. | Я подарил Дженни кашемировую толстовку от Хенри Педарда, и она полюбила её. |
| Mr. Henri Raubenheimer, Director, Economic Development, Department of Foreign Affairs of South Africa | Г-н Хенри Раубенхаймер, Директор Отдела экономического развития, министерство иностранных дел Южной Африки |
| I declare Henri Poerstamper guilty. | Тогда... объявляю Хенри Пурстампера виновным. |
| The conditions of Dan's new detainment were characterized by literary historian Henri Zalis as "savage". | Условия содержания Дана под стражей литературный историк Хенри Залис называл «дикими». |
| In July 1905 Tom George Longstaff, accompanied by the alpine guides Alexis and Henri Brocherel from Courmayeur and six local porters, made an attempt on Gurla Mandhata. | В июле 1905 года альпинист Том Джордж Лонгстафф (англ. Tom George Longstaff), горные проводники из Курмайора Хенри Брокерел и Алексис Брокерел (итал. Alexis Brocherel), а также шесть местных носильщиков, предприняли попытку восхождения на пик Гурла-Мандхата. |
| I was telling everybody it is Henri Grandin, my old friend. | Я всем говорила, это Рири Грандэн, мой старый друг. |
| How rude it is of you, Henri, that you don't want to recall me. | Как это неприлично с твоей стороны, Рири, что ты никак не хочешь меня вспомнить. |
| And you know, your husband... just a minute, madame, don't hang up my best friend Henri Grandin will speak to you! | Не вешайте трубку, мадам, с вами будет говорить мой лучший друг Рири Грандэн! |
| "My Henri, my Riquet, my Riri." | "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!" |
| Henri Mikael Karjalainen (born February 19, 1986 in Helsinki) is a Finnish racing driver. | Henri Mikael Karjalainen родился 19 февраля 1986 года) - финский автогонщик. |
| Air France bus to Montparnasse, then take RER C towards Pontoise to Avenue Henri Martin. | Bus Air France jusqu'a Montparnasse puis RER C direction Pontoise, arrкt Avenue Henri Martin. |
| In the early 1950s, Henri Théodore Pigozzi was looking to expand the manufacturing operations of his Simca company, which was enjoying much success at the time, thanks to the popular Aronde. | В начале 1950-х годов Анри Теодор Пигоцци (Henri Théodore Pigozzi) искал возможности расширения производственных мощностей своей компании Simca, выпускавшей популярный тогда Aronde. |
| Henri Frenay, the leader of Combat, claims the command of the new structure, but he faces the opposition of Emmanuel d'Astier de La Vigerie, leader of Liberation-Sud and Jean-Pierre Levy, head of Franc-Tireur. | Командир Combat Анри Френей (фр. Henri Frenay) хотел возглавить новую структуру, но этому воспротивились командир Liberation-Sud Эммануэль д'Астье де ла Вижери (фр. Emmanuel d'Astier de La Vigerie) и командир Franc-Tireur Жан-Пьер Леви (фр. Jean-Pierre Levy). |
| The didactic film is built around the ideas of French physician, writer and philosopher Henri Laborit, who plays himself in the film. | Сюжет построен на идеях французского учёного-медика и философа Анри Лабори (Henri Laborit), который сам озвучивает их в фильме. |