I think he is Turner's natural heir. |
Я думаю, он - настоящий преемник Тернера. |
The government of Georgia issued a statement declaring that The heir of Washington, Jefferson, Lincoln and others arrives... and carries on propaganda in favor of the Union Treaty. |
Правительство Грузии заявило: «Преемник Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и других прибывает... и ведёт пропаганду в поддержку договора о союзе. |
The Tennen Sword school now has an heir to its leader! |
У школы фехтования Тенен теперь есть преемник! |
In Britain, a government heading for its third term in office has said more than once that it wants the country to be "meritocratic." Chancellor Gordon Brown, Tony Blair's heir apparent, is particularly eager to go down that road. |
Правительство Великобритании, находящееся на пороге третьего срока пребывания у власти, неоднократно повторяло, что хотело бы, чтобы Великобритания стала «меритократическим» обществом Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути. |
My successor, my heir presumptive. |
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник. |