Английский - русский
Перевод слова Height

Перевод height с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высота (примеров 771)
The main lobby with a height 13 m is decorated with snow-white chandelier. Главное фойе (высота 13 м) украшает белоснежная люстра.
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
The length of the cave is 12 meters, its width is 5-6 meters, and its height is 2.5 meters (from the soil sediment). Длина пещеры составляет 12 метров, ее ширина составляет 5-6 метров, а ее высота - 2,5 метра (от почвенного осадка).
Taking into account the 73-meter spire the maximum height of the building is 206 meters. С учётом 73-метрового шпиля максимальная высота здания составляет 206 метров.
In exchange, SUNSAT was increased to a height of 62 centimeters to fly laser reflectors and a NASA precision GPS receiver for research in gravity recovery and atmospheric tomography as part of the NASA Mission to Planet Earth. В качестве ответного шага на 62 см была увеличена высота САМСАТ для установки лазерных отражателей и прецизионного приемника для ГПС НАСА для изучения преодоления силы тяжести и атмосферной томографии в рамках полетов НАСА на планету Земля.
Больше примеров...
Рост (примеров 324)
All five men are roughly the same height, age, and weight. У всех пятерых примерно один рост, возраст и вес.
The position gives us his height. Их расположение дает нам его рост.
Could you please tell me your height and weight? Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост?
"Height." Six-deuce, babe. "Рост". Шесть футов, да.
It's not fair that you can change your height, as you want it. Нечестно иметь возможность менять свой рост по своей прихоти!
Больше примеров...
Пика (примеров 16)
The culture reached its height about 2600 years ago, with its best-known artistic expression being the colossal stone heads. Культура достигла своего пика около 2600 лет назад, а её самыми известными художественными особенностями являются колоссальные каменные головы, имеющие негроидные черты.
Pall Mall reached the height of its popularity in 1960 when it was the number one brand of cigarette in America. Пика популярности бренд достиг в 1960 году, став маркой сигарет номер один в США.
Shatto purchased the island for $200,000 from the Lick estate at the height of the real estate boom in Southern California in 1887. Он приобрел остров у Лика за 200 тысяч долларов во время пика недвижимости в Южной Калифорнии в 1887 году.
It reached its height in popularity in the late 90s, with mainstream movies like Disney's Brink! and other films. Новый вид спорта достиг своего пика популярности в конце 90-х, что нашло отражение во многих фильмах, таких как диснеевский Brink!
lackwing Lair can be found at the very height of Blackrock Spire. а самой вершине пика Черной Горы расположилось Логово Крыла Тьмы.
Больше примеров...
Верх (примеров 17)
To fuel the fire of speculation, fear and rumour is the height of irresponsibility and is a misuse of this important body. Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности и злоупотребление деятельностью этого важного органа.
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound. Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком.
It was the height of cruelty. Это был верх жестокости.
Adjust the adjustable head restraint so that its top is at any of the following height positions at any backset position: For front outboard designated seating positions: Установить регулируемый подголовник таким образом, чтобы его верх находился в любом из следующих положений регулировки по высоте при любом положении регулировки заднего расстояния: 2.1.1 В случае передних боковых мест для сидения:
"Top of the head restraint" means the point on the head restraint centreline with the greatest height. "Torso line" means the centreline of the probe of the H-point machine with the probe in the fully rearward position. 3.11 "Верх подголовника" означает самую высокую точку подголовника, расположенную на его осевой линии. 3.12 "Линия туловища" означает осевую линию штыря механизма определения точки Н, когда штырь находится в крайнем заднем положении.
Больше примеров...
Расцвета (примеров 12)
The Mogollon culture reached its height in the fourteenth and fifteenth centuries. Культура Могольон достигла своего расцвета в четырнадцатом и пятнадцатом веках.
At the height, we had 40,000 employees. В годы расцвета было 40 тысяч сотрудников, сейчас только половина.
Reached its height about 20 years ago in Nigeria and Sierra Leone, over 100 deaths. Достиг своего расцвета лет 20 назад в Нигерии и Сьерра-Леоне, более 100 смертей.
At its height, the power station burned 55,000 tonnes of coal per year and employed 60 people. В период расцвета электростанция сжигала 55000 тонн угля в год и обеспечивала занятость 60 человек.
Each empire ruled roughly the same number of people - about 45 million at the height of the Roman Empire, and, according to the Han Chinese tax records, 57 million there. Каждая империя повелевала приблизительно одинаковым числом населения - около 45 миллионов в пору расцвета Римской империи, и, согласно налоговым спискам династии Хань, 57 миллионов в Китае.
Больше примеров...
Апогея (примеров 9)
Long before the aggression against the Krajina Serbs, which is now at its height, pressures and intensive preparations began by F. Tudjman and his regime for a confrontation with the Serbs. Еще задолго до того, как началась агрессия против краинских сербов, достигшая теперь своего апогея, Ф. Туджман и его режим приступили к осуществлению мер давления и интенсивной подготовке к конфронтации с сербами.
With Stalin's purges at their height, Chinese intentions of a military presence in Tibet as a prelude to annexation, and British diffidence to offer substantial help, Tibet once more looked elsewhere for military assistance and protection. Учитывая, что тогда сталинские чистки достигли своего апогея, Китай навязывал Тибету свое военное присутствие, которое должно было стать первым шагом к присоединению Тибета, а Британия показала свою неспособность к какой-либо существенной помощи, Тибет вновь стал искать покровительство и военную защиту в другом месте.
The problem of trauma, however, had diminished since the height of the crisis. Вместе с тем проблема психических травм с того времени, как кризис достиг апогея, стала менее актуальной.
The school reaches its height with Kumārila Bhaṭṭa and Prabhākara (fl. ca. Школа достигает апогея в философских трудах Кумарила-бхатты и Прабхакары (приблизительно 700 г. н. э.).
It was estimated that at the height of the disturbances, up to 300,000 people were affected by displacement or by disruption of their business and professional lives. Было установлено, что в период, когда беспорядки достигли своего апогея, до 300000 человек пострадали от перемещения или в результате прекращения их бизнеса или деловой активности.
Больше примеров...
Height (примеров 11)
You can also scale the image by changing the parameters W (width) and H (height). Кроме того, отмасштабировать изображение можно, вручную изменив значения параметров трансформации Ш - Ширина (Width) и H - Высота (Height).
"Low is a Height" was also featured in a video montage sequence at the end of the 8th Episode of Bones in the third season. «Low is a Height» была использована в видео в конце 8-го эпизода трего сезона сериала Кости.
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height).
Set the required size change into the Width or Height field (either in pixels or in per cent). Задать требуемое изменение размера в поле Ширина (Width) или Высота (Height) (в пикселах или процентах).
However, both 9-foot-6-inch-tall (2.90 m) High cube and 4-foot-3-inch (1.30 m) half height containers are also reckoned as 1 TEU. При этом как высокие (High cube, 2,9 м), так и низкие (half height, 1,3 м) контейнеры также считаются за 1 TEU.
Больше примеров...
Самом разгаре (примеров 16)
According to the latest statistical study by IOM, 36 per cent of the original populations of the camps have been living at locations for displaced persons since the height of the displacement crisis. Последнее статистическое обследование МОМ показало, что 36% населения, изначально размещенного в лагерях, по-прежнему живет в местах размещения перемещенных лиц, причем начиная с того момента, когда кризис перемещения был в самом разгаре.
The cold war was at its height in 1983, or so it seemed, and of course we, here in the CD - what else is new? - had a cold war of our own. В 1983 году была, или казалось была, в самом разгаре "холодная война", и здесь, на Конференции, мы, конечно же, - и это не новость - вели свою собственную "холодную войну".
At the height of the Cold War in the mid-1960s, Agency 114 was merged into the BND, successor to the Gehlen Organization. В самом разгаре холодной войны секретное Агентство 114 было объединено с БНД, преемником Организации Гелена.
In the very height of summer meet an absorbing quiz under short number 108! В самом разгаре лета встречайте увлекательную Викторину под коротким номером 108!
From January 29 the Hunting Season is at its height at the restaurants of Grand Hotel Emerald.e invite to a "Hunting" all admirers of game and genuine men's talk! С 29 января в самом разгаре Охотничий сезон в ресторанах Гранд Отеля Эмеральд.Приглашаем всех поклонников дичи и настоящих мужских разговоров на "Охоту"!
Больше примеров...