3-5.2.3 The heeling moment resulting from the dynamic pressure of the wind shall be taken as: | 3-5.2.3 Кренящий момент от динамического давления ветра принимается равным: |
15-3.4 The heeling moment due to one-sided accumulation of persons shall be calculated according to the following formulae: | 15-3.4 Кренящий момент от скопления пассажиров у одного борта рассчитывается по следующей формуле: |
Amend paragraph 3.1.3 of the appendix to chapter 4 "Criteria for checking the stability of vessels" to read: "3.1.3 The heeling moment of the vessel resulting from the static effect of wind shall be determined by the formula: | Изменить пункт 3.1.3 добавления к приложению 4 "Критерии для проверки остойчивости судов" следующим образом: "3.1.3 Кренящий момент судна от статического действия ветра определяется по формуле: |
1.5 The permissible heeling moment for all required loading conditions shall be determined by means of a static or a dynamic stability curve in accordance with the values of permissible angle of heel given for the various stability criteria in paragraphs 2 and 3 below. | 1.5 Допустимый кренящий момент для всех требуемых состояний нагрузки определяется по диаграмме статической и динамической остойчивости согласно значениям допустимого угла крена, которые даются для разных критериев остойчивости в нижеследующих пунктах 2 и 3. |
Mperm = permissible heeling moment; | Мрегм = допустимый кренящий момент, |
Delete the alternative formula for calculating the heeling moment of the vessel | Исключить формулу расчета кренящего момента, приведенную в качестве альтернативы. |
For the calculation of the heeling moment according to Article 15.03(3), the furled sails shall be taken into account when determining the centre of gravity of the vessel. | Для расчета кренящего момента в соответствии со статьей 15.03(3) следует принимать во внимание, что центр тяжести судна определяется при убранных парусах. |
During the final stage of flooding, the following criteria shall be met taking into account the heeling moment in accordance with section 4: | В конечной стадии затопления при учете кренящего момента в соответствии с разделом 4 должны соблюдаться следующие критерии: ; |
Cabins shall be assumed unoccupied. for the calculation of the persons' heeling moment. | При этом расчете кренящего момента от скопления пассажиров каюты считаются незанятыми. |
in application of the heeling moment due to passengers persons and wind according to 15 - 3.4 and 15 - 3.5; | при действии кренящего момента от скопления пассажиров людей и воздействия ветра в соответствии с пунктами 15-3.4 и 15-3.5; |
The light ship data taken into account for the stability calculation shall be determined by means of a heeling test. | Данные, касающиеся судна порожнем, на основе которых рассчитывается остойчивость, определяются с помощью опыта кренования. |
17-6.2 If during a heeling test it is not possible to achieve adequate heeling angles, or if the heeling test causes unreasonable technical difficulties, this may be replaced by a calculation of the craft's centre of gravity and weight. | 17-6.2 Если во время опыта кренования невозможно достичь требуемых значений угла крена, или проведение опыта кренования приведет к необоснованным техническим сложностям, он может быть заменен расчетом центра тяжести и расчетом массы судна. |
The proposal is not substantive and, since it makes no difference to the calculation of the length of the heeling arm, could give rise to an inconsistency with RVBR/EC, the source of the formula | Предложение несуществен-ное и, не оказав влияния на расчет длины рычага крена, может привести к разночте-нию с ПОСР/ЕС, откуда взята данная формула. |
3.4.4.3 The heeling arm resulting from the centrifugal force produced by the turning of the vessel, the thrust of the wind and the flooded free surfaces shall be determined by the formulae referred to under paragraphs 3.4.1.3-3.4.1.5; | 3.4.4.3 плечо рычага крена, возникающего под воздействием центробежной силы в результате циркуляции судна, давления ветра и при наличии свободных поверхностей, занятых жидкостью, определяется по формулам, указанным в пунктах 3.4.1.3-3.4.1.5; |
The heeling arm resulting from the thrust of the wind shall be determined according to the following formula: | 3.4.1.4 плечо рычага крена, возникающего под воздействием давления ветра, определяется по следующей формуле: |