| Besides, I was the one who broke a heel trying to keep the door shut. | К тому же, это я сломала каблук, пытаясь удержать дверь. |
| Here he refers to Laura P. as "Bitter Heel". | Здесь идет речь о Лауре П. Называется "Горький каблук". |
| On her way out, she broke her heel. | Когда выходила, Сломала каблук. |
| No. I... broke a heel. | Нет, я... сломала каблук |
| You've made me twist a heel. | У меня каблук подвернулся. |
| Toe, heel, step back. | Носок, пятка, шаг назад. |
| Adjust the mount such that the line joining the knee clevis joint and the ankle attachment bolt is horizontal with a tolerance of ± 3º, with the heel of the shoe resting on two sheets of a flat low friction surface. | Опора регулируется таким образом, чтобы линия, соединяющая вилочный коленный шарнир и болт крепления голеностопа, была горизонтальной с допуском ± 3º, причем пятка башмака устанавливается на двух пластинах с плоской поверхностью из материала с низким коэффициентом трения. |
| The second distinguishing characteristic of eudromaeosaurs is an expanded and enlarged "heel" on the last bone in the second toe (phalange), which bore the enlarged, sickle-like toe claw. | Второй отличительной особенностью Eudromaeosauria является расширенная и удлинённая «пятка» на последней фаланге второго пальца, на той, где находился серповидный коготь. |
| Roll heel, ball, toe... roll heel, ball, toe. | Пятка, носок. Пятка, носок. |
| Underneath my heel, there is a sensor that detects when my foot leaves the ground - what's called the heel lift. | под пяткой у меня установлен датчик, который распознает, когда пятка отрывается от земли, так называемое поднятие пятки. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у каждого Ахиллеса есть своя пята, их - это жадность. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у любого Ахилла есть пята. |
| Jack London, The Iron Heel. | Железная пята, Джек Лондон. |
| The minimum values of stability shall be satisfied up to immersion of the first non-weathertight opening and in any event up to an angle of heel <= 27º. | Минимальные значения остойчивости должны соблюдаться до погружения в воду первого негерметично закрывающегося отверстия, но при этом угол крена не должен превышать 27º. |
| The first sentence of paragraph 1.4.7 of the appendix to chapter 4 should be worded as follows: "Permissible angle θperm: angle of heel not exceeding that prescribed by the competent authority for the type of vessel under consideration." | Первое предложение пункта 1.4.7 добавления «Критерии для проверки остойчивости судна» главы 4 «Остойчивость и деление на отсеки» следует изложить в следующей редакции: «Допустимый угол крена *perm - угол крена, не превышающий предписанного компетентным органом для соответствующего типа судна». |
| At the stage of equilibrium the angle of heel shall not exceed 5º. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium. | стационарно контейнеры, должны удовлетворять следующим критериям аварийной остойчивости: На стадии равновесия угол крена не должен превышать 5º. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. |
| All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. | Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента и затопления. |
| static inclinations of the vessel = moment corresponding to an angle of heel representing 80% of the critical angle. | Мрегм - предельно допускаемый момент при статических наклонениях судна - момент, отвечающий углу крена, составляющему 80% от критического угла. |
| Don't you dare say, "heel." | Даже не думай сказать "к ноге". |
| Come on, heel. | Сюда, к ноге. |
| Heel, Toro, heel. | К ноге, Торо, к ноге. |
| If she's good, she'll heel. | Она знает команду к ноге. |
| Come on. Heel! | Давай, к ноге. |
| Specify muscle content i.e. heel muscle (only) | состав мышц, т.е. (только) пяточная мышца |
| Heel muscle (straight cut) [code] | Пяточная мышца (прямой отруб) [код] |
| Connective tissue and skin removed Fore or hind shin-shank only Sinews/tendons removed Specify muscle content i.e. heel muscle | удаляются ли соединительная ткань и кожа используются ли только передняя или задняя рулька/голяшка удаляются ли сухожилие/связки состав мышц, т.е. пяточная мышца |
| Heel muscle (only). | Входит (только) пяточная мышца. |
| A baby's heel bone, it's harder than a hand, | Пяточная кость тверже, чем рука, |