| We found your heel in the alleyway, along with a dead man. | Мы обнаружили ваш каблук в переулке, неподалеку от мертвого человека. |
| Her heel had broken. | У нее каблук сломался. |
| Raise the heel on my boots 5 centimeters. | Пришдётся на всей обуви поднять левый каблук на пять сантиметров. |
| 'Police have discovered the heel of a woman's shoe 'close to her abandoned car on Argyle Avenue. 'She may have slipped into the river while attending to a flat tire. | Каблук, найденный полицией среди камней, недалеко от машины, брошенной на Оргайл Авеню, говорит о том, что, возможно, женщина упала в реку, когда меняла колесо. |
| I just... I broke my heel, and my... my ankle, it just... kind of really hurts right now. | Каблук сломался, нога подвернулась... и сейчас мне так больно. |
| The heel of one of his shoes was peeled back. | Пятка на одном из его ботинков оторвана |
| Like, you know, hand goes here, toe behind the heel, kind of hard in cleats, but... Leg goes like this. | Вроде этого, рука идет вот так, пятка перед носком, в бутсах это тяжеловато, но нога отходит сюда. |
| The heel becomes slender over time. | Со временем пятка становилась тоньше. |
| Heel, toe, toe. | пятка, носок, носок; |
| The heel of the shoe should be in contact with the floor-pan. | Пятка ботинка должна соприкасаться с полом. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у каждого Ахиллеса есть своя пята, их - это жадность. |
| But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у любого Ахилла есть пята. |
| Jack London, The Iron Heel. | Железная пята, Джек Лондон. |
| 17-3.3 The stability (resistance to overbalancing) and strength of working equipment, and where appropriate its attachments, shall be such that it may withstand the forces resulting from the expected heel, trim and movement of the floating equipment. | 17-3.3 Устойчивость (сопротивление опрокидыванию) и прочность рабочего оборудования, а также его приспособлений, где это применимо, должны быть таковы, чтобы оно могло противостоять усилиям, возникающим вследствие расчетного/допускаемого крена, дифферента и перемещения плавучего оборудования. |
| 1.5 The permissible heeling moment for all required loading conditions shall be determined by means of a static or a dynamic stability curve in accordance with the values of permissible angle of heel given for the various stability criteria in paragraphs 2 and 3 below. | 1.5 Допустимый кренящий момент для всех требуемых состояний нагрузки определяется по диаграмме статической и динамической остойчивости согласно значениям допустимого угла крена, которые даются для разных критериев остойчивости в нижеследующих пунктах 2 и 3. |
| All calculations shall be carried out free to heel, trim and sinkage. | Все расчеты должны производиться без учета крена, дифферента и затопления. |
| Their angle of heel should not in this case exceed 80% of the critical angle. | При этом угол их статического крена в данном случае не должен быть более 80% критического угла. |
| static inclinations of the vessel = moment corresponding to an angle of heel representing 80% of the critical angle. | Мрегм - предельно допускаемый момент при статических наклонениях судна - момент, отвечающий углу крена, составляющему 80% от критического угла. |
| Don't you dare say, "heel." | Даже не думай сказать "к ноге". |
| Come on, heel. | Сюда, к ноге. |
| Heel, Toro, heel. | К ноге, Торо, к ноге. |
| If she's good, she'll heel. | Она знает команду к ноге. |
| Come on. Heel! | Давай, к ноге. |
| Specify muscle content i.e. heel muscle (only) | состав мышц, т.е. (только) пяточная мышца |
| Heel muscle (straight cut) [code] | Пяточная мышца (прямой отруб) [код] |
| Connective tissue and skin removed Fore or hind shin-shank only Sinews/tendons removed Specify muscle content i.e. heel muscle | удаляются ли соединительная ткань и кожа используются ли только передняя или задняя рулька/голяшка удаляются ли сухожилие/связки состав мышц, т.е. пяточная мышца |
| Heel muscle (only). | Входит (только) пяточная мышца. |
| A baby's heel bone, it's harder than a hand, | Пяточная кость тверже, чем рука, |