Looks like the same pattern of our Jane Doe before she broke her heel. | Похожи на следы нашей неизвестной до того, как она сломала каблук. |
You have no idea how lucky he is you broke your heel. | Не представляешь, как ему повезло, что ты сломала каблук. |
I still have another heel. | У меня есть ещё и второй каблук. |
She gave him heel of her shoes. | Она дала ему свой каблук. |
Darn! My heel's coming off. | Черт, каблук отлетел. |
WELL, EVERY ACHILLES HAS HIS HEEL. | Что ж, у каждого Ахилла найдется своя пятка. |
The second distinguishing characteristic of eudromaeosaurs is an expanded and enlarged "heel" on the last bone in the second toe (phalange), which bore the enlarged, sickle-like toe claw. | Второй отличительной особенностью Eudromaeosauria является расширенная и удлинённая «пятка» на последней фаланге второго пальца, на той, где находился серповидный коготь. |
Rest the right foot of the test dummy on the undepressed accelerator pedal with the rearmost point of the heel on the floor pan in the plane of the pedal. | Поставить ступню правой ноги испытательного манекена-водителя на ненажатую педаль акселератора таким образом, чтобы пятка своей наиболее удаленной точкой опиралась на поверхность пола в плоскости педали. |
Heel, heel, heel! | Пятка, пятка, пятка! |
Soft tissue conditions such as plantar fasciitis (jogger's heel) and fibroma (benign excrescence of connective tissue) can be treated with cryosurgery. | Заболевания мягких тканей, такие как плантарный фасциит (пятка бегунов) и фибромы (доброкачественное нарастание соединительной ткани), можно лечить с помощью криохирургии. |
But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у каждого Ахиллеса есть своя пята, их - это жадность. |
But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Но у любого Ахилла есть пята. |
Jack London, The Iron Heel. | Железная пята, Джек Лондон. |
At the final stage of flooding the angle of heel shall not exceed: | На конечной стадии затопления угол крена не должен превышать: |
perm = permissible angle of heel, in degrees. | рёгм = допустимый угол крена в градусах. |
The minimum values of stability shall be satisfied up to immersion of the first non-weathertight opening and in any event up to an angle of heel <= 27º. | Минимальные значения остойчивости должны соблюдаться до погружения в воду первого негерметично закрывающегося отверстия, но при этом угол крена не должен превышать 27º. |
At the stage of equilibrium (final stage of flooding), what is the maximum permissible angle of heel of a double-hull dry cargo vessel conforming to the additional construction rules set forth in ADN and loaded with containers which have not been secured? | Каков угол крена сухогрузного судна с двойным корпусом, которое соответствует дополнительным предписаниям ВОПОГ и загружено незакрепленными контейнерами, на стадии равновесия (конечной стадии затопления)? |
At the stage of equilibrium the angle of heel shall not exceed 5º. Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium. | стационарно контейнеры, должны удовлетворять следующим критериям аварийной остойчивости: На стадии равновесия угол крена не должен превышать 5º. Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия. |
Don't you dare say, "heel." | Даже не думай сказать "к ноге". |
Come on, heel. | Сюда, к ноге. |
Heel, Toro, heel. | К ноге, Торо, к ноге. |
If she's good, she'll heel. | Она знает команду к ноге. |
Come on. Heel! | Давай, к ноге. |
Specify muscle content i.e. heel muscle (only) | состав мышц, т.е. (только) пяточная мышца |
Heel muscle (straight cut) [code] | Пяточная мышца (прямой отруб) [код] |
Connective tissue and skin removed Fore or hind shin-shank only Sinews/tendons removed Specify muscle content i.e. heel muscle | удаляются ли соединительная ткань и кожа используются ли только передняя или задняя рулька/голяшка удаляются ли сухожилие/связки состав мышц, т.е. пяточная мышца |
Heel muscle [code] | Пяточная мышца [код] |
A baby's heel bone, it's harder than a hand, | Пяточная кость тверже, чем рука, |