| Using forward rates in preparing budget estimates would bring the added benefit of the ability to hedge, allowing Treasury to enter into the appropriate currency hedges to manage exchange rate risk. | Использование форвардных курсов при подготовке бюджетных смет даст дополнительное преимущество, заключающееся в возможности осуществлять хеджирование, что позволит Казначейству заключать надлежащие сделки валютного хеджирования в целях регулирования валютных рисков. |
| While such deficits may be due to foreign exchange losses as a result of factors such as pre-financing activities from UNDP dollar reserves and limitations in fully hedge payments, further attention may be required. | Хотя причиной возникновения дефицита могут быть курсовые убытки, обусловленные такими факторами, как предварительное финансирование деятельности за счет долларовых резервов ПРООН и ограничения на полное хеджирование платежей, для решения этого вопроса могут потребоваться дополнительные усилия. |
| At Mellon Mortgage 18 VS systems from the smallest to the largest were used as the enterprise mortgage origination, servicing, finance, documentation and hedge system and also for mainframe gateway services for logon and printing. | В компании Mellon Mortgage 18 систем VS, начиная от самых маленьких и заканчивая самыми большими, использовались для введение, обслуживание, финансирование, проведение документации и хеджирование ипотеки, а также для доступа к мейнфреймам для работы на них и печати. |
| UNFPA does not have a reserve for exchange losses and gains: any income resulting from the hedging is treated as regular income and the cost of the hedge is paid from the regular resources | ЮНФПА не имеет резерва на случай курсовых убытков или прибылей: любая прибыль от хеджирования рассматривается в качестве обычных поступлений, а расходы на хеджирование покрываются из регулярных ресурсов. |
| Sound liberalization requires a system wherein those carrying major risks can hedge them if needed. | Рациональный подход к либерализации включает создание системы, в рамках которой субъекты, сталкивающиеся с серьезными рисками, должны иметь возможность осуществлять при необходимости хеджирование. |
| It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. | Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
| It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. | [Эрджи] Это изгородь называется, она безобидная, мой друг-амфибия. |
| With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. | С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
| The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. | Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
| It's a hedge; you saw one yesterday! | Это живая изгородь; Ты видела такую вчера! |
| But... hedge funders are not allowed in here. | Но... хедж спонсоры не должны находиться здесь. |
| Two-year hedge 1995-1996 starting January 1995 (US$ million) | Двухлетний хедж на 1995-1996 годы, начиная с января 1995 года (млн. долл. США) |
| Second, UNOPS will work with UNDP to hold the asset inflows in currencies received to the extent that they match the yearly asset outflows, so that there is a natural hedge with respect to inflows and outflows. | Во-вторых, ЮНОПС будет вести работу с ПРООН на предмет того, чтобы держать приток активов в той валюте, в которой они поступают, дабы они совпадали с ежегодным оттоком активов, тем самым создавая естественный хедж в отношении притока и оттока средств. |
| So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time: when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk. | Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным. |
| Studies show that children fidget less, are able to reach further, and are able to sit more comfortably in a chair with an adjustable seat and footrest, due to their ability to move, reposition, and more freely shift weight (Hedge 2002). | Исследования показывают, что дети меньше волнуются, способны дальше доставать руками и сидеть более удобно в стульчиках с регулируемым сиденьем и подставкой для ног, благодаря возможности двигаться, легко менять позу и точку опоры (Хедж (2002)). |
| Furthermore, ILO budgets the Swiss franc portion using forward currency exchange rates and is subsequently able to hedge and manage its exposure in an effective manner. | Кроме того, МОТ рассчитывает закладываемые в бюджет суммы расходов, производимых в швейцарских франках, используя форвардные валютные курсы, и вследствие этого может эффективно хеджировать и регулировать соответствующие риски. |
| UNDP considered that it was not feasible to hedge uncertain foreign currency inflows as this may be seen as speculative, which was not permitted by UNDP policy. | ПРООН считает, что нецелесообразно хеджировать неопределенные притоки в иностранной валюте, так как это может рассматриваться как спекуляция, которая не допускается политикой ПРООН. |
| When the United States dollar had started appreciating against the yen, Governments had failed to tighten domestic fiscal and monetary policies, while corporations had failed to hedge their dollar loans because of the high interest costs involved. | Когда курс доллара США начал повышаться по сравнению с иеной, правительства не смогли ужесточить внутреннюю налогово-финансовую и кредитно-денежную политику, в то время как корпорации не смогли хеджировать свои займы в долларах из-за связанных с этим высоких процентов. |
| Swap dealers could hedge their exposures without limitation, as they enjoyed exception from position limits. | Своп-дилеры могли хеджировать свои риски без ограничений, поскольку в отношении них не применялось требование о лимитах позиций. |
| And part of what happens, I think, in your '20s and '30s, is you start to learn to hedge your happiness. | И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья. |
| You know, it's like I was upset that you hadn't returned my hedge clippers. | Ты знаешь, я почти так же расстроился, когда ты не вернул мне садовые ножницы. |
| Guess that explains why I saw the hedge trimmer zipping around the drive way. | Тогда понятно почему я видел как садовые ножницы летали по дороге |
| It's just that you might want to invest in some hedge clippers. | Ты, может, садовые ножницы купишь? |
| We should've brought the hedge clippers! | Сюда стоило взять садовые ножницы! |
| While no provision was made for quartermaster and general stores, expenditures were incurred for items such as keys, hedge clippers, a clock, electric heaters and diskettes, resulting in additional requirements of $800. | Хотя ассигнования по статье «Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения» не предусматривались, были понесены расходы на приобретение таких предметов, как ключи, садовые ножницы, часы, электрообогреватели и дискеты, в результате чего возникли дополнительные потребности в объеме 800 долл. США. |
| With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. | С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
| It's a hedge; you saw one yesterday! | Это живая изгородь; Ты видела такую вчера! |
| The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. | Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
| Mr. Burns's house has everything - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. | В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. |
| A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere; | создана живая изгородь из аустроцилиндропунции шиловидной протяженностью 5 км на границе парка на холме Таба в общине Ньябикере; |
| if the hedge then went, "steve." | И куст такой: "Стив..." |
| What is it, o, hedge? | "Что такое, о куст?" |
| you wouldn't listen to a hedge. | Не стали бы слушать куст. |
| [Whoosh] "that hedge caught fire." | "Этот куст загорелся..." |
| if you were down your way and you're walking down the road and a hedge - 'cause a bush is a hedge. | Если бы вы шли по пути, по дороге вниз и тут - преграда, ведь куст - это преграда... |