| A hedge can result in financial gain or loss. | Хеджирование может привести к финансовой прибыли или убыткам. |
| We do hedge for balance sheet purposes but not specifically for budgeting purposes. | Мы осуществляем хеджирование, но не конкретно для целей составления бюджета, а для целей бухгалтерского учета в целом. |
| Even if the hedge had only been put in place in December, when prices had already fallen by more than one quarter since September, additional coffee export revenues of US$ 700 million would have resulted. | Однако даже если бы хеджирование было произведено лишь в декабре, когда цены уже снизились более чем на одну четверть по сравнению с сентябрем, дополнительные доходы от экспорта кофе составили бы 700 млн. долл. США. |
| While such deficits may be due to foreign exchange losses as a result of factors such as pre-financing activities from UNDP dollar reserves and limitations in fully hedge payments, further attention may be required. | Хотя причиной возникновения дефицита могут быть курсовые убытки, обусловленные такими факторами, как предварительное финансирование деятельности за счет долларовых резервов ПРООН и ограничения на полное хеджирование платежей, для решения этого вопроса могут потребоваться дополнительные усилия. |
| Of our respondents approximately 20% hedge gold sales and nearly all follow "normal sales" accounting. | Приблизительно 20% из наших респондентов осуществляют хеджирование операций по торговле золотом, и почти все применяют порядок учета реализации «в обычных условиях» ("normal sales accounting"). |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. | [Эрджи] Это изгородь называется, она безобидная, мой друг-амфибия. |
| With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. | С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
| Your hedge needs trimming. | Вы давно не подстригали изгородь. |
| I'm coming out of the house, over the hedge... I've got the stolen stereo in my hands. | Вылезаю из окна, перелезаю через изгородь с украденным магнитофоном. |
| Two-year hedge 1995-1996 starting January 1995 (US$ million) | Двухлетний хедж на 1995-1996 годы, начиная с января 1995 года (млн. долл. США) |
| When you're living under a hedge and dining off thistles, perhaps you'll care to revisit that question, sir. | Когда ты живешь под хедж и столовой чертополох, возможно, вы хотели бы пересмотреть этот вопрос, сэр. |
| His name is Ivan Paluck, and he worked at Hedge Island. | Его зовут Айвен Палук, он работал в Хедж Айленд. |
| So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time: when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk. | Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время: когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным. |
| Studies show that children fidget less, are able to reach further, and are able to sit more comfortably in a chair with an adjustable seat and footrest, due to their ability to move, reposition, and more freely shift weight (Hedge 2002). | Исследования показывают, что дети меньше волнуются, способны дальше доставать руками и сидеть более удобно в стульчиках с регулируемым сиденьем и подставкой для ног, благодаря возможности двигаться, легко менять позу и точку опоры (Хедж (2002)). |
| The fixed exchange rate also provided an implicit assurance to market participants, who saw no need to hedge foreign borrowing. | Фиксированный обменный курс также служил косвенной гарантией для участников рынка, которые не считали необходимым хеджировать иностранные кредиты. |
| UNDP considered that it was not feasible to hedge uncertain foreign currency inflows as this may be seen as speculative, which was not permitted by UNDP policy. | ПРООН считает, что нецелесообразно хеджировать неопределенные притоки в иностранной валюте, так как это может рассматриваться как спекуляция, которая не допускается политикой ПРООН. |
| Swap dealers could hedge their exposures without limitation, as they enjoyed exception from position limits. | Своп-дилеры могли хеджировать свои риски без ограничений, поскольку в отношении них не применялось требование о лимитах позиций. |
| For instance, it would not be feasible to hedge currencies that represent a small portion of the Organization's exposure or that may not be active in forward markets. | Например, было бы нецелесообразно хеджировать суммы в валютах, в которых производится небольшая часть расходов Организации или которые не торгуются активно на форвардных рынках. |
| And part of what happens, I think, in your '20s and '30s, is you start to learn to hedge your happiness. | И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья. |
| You know, it's like I was upset that you hadn't returned my hedge clippers. | Ты знаешь, я почти так же расстроился, когда ты не вернул мне садовые ножницы. |
| Guess that explains why I saw the hedge trimmer zipping around the drive way. | Тогда понятно почему я видел как садовые ножницы летали по дороге |
| It's just that you might want to invest in some hedge clippers. | Ты, может, садовые ножницы купишь? |
| We should've brought the hedge clippers! | Сюда стоило взять садовые ножницы! |
| While no provision was made for quartermaster and general stores, expenditures were incurred for items such as keys, hedge clippers, a clock, electric heaters and diskettes, resulting in additional requirements of $800. | Хотя ассигнования по статье «Квартирмейстерское имущество и имущество общего назначения» не предусматривались, были понесены расходы на приобретение таких предметов, как ключи, садовые ножницы, часы, электрообогреватели и дискеты, в результате чего возникли дополнительные потребности в объеме 800 долл. США. |
| With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. | С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
| It's a hedge; you saw one yesterday! | Это живая изгородь; Ты видела такую вчера! |
| The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. | Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
| Mr. Burns's house has everything - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. | В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. |
| A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere; | создана живая изгородь из аустроцилиндропунции шиловидной протяженностью 5 км на границе парка на холме Таба в общине Ньябикере; |
| if the hedge then went, "steve." | И куст такой: "Стив..." |
| so a hedge just went... | И куст бы вспыхнул... |
| you wouldn't listen to a hedge. | Не стали бы слушать куст. |
| [Whoosh] "that hedge caught fire." | "Этот куст загорелся..." |
| I will give this hedge a trim | Что я постригу этот куст |