| What you doing, Sue Heck? | Что ты делаешь, Сью Хэк? |
| Mr. Heck, how are you? | Мистер Хэк, как вы поживаете? |
| Mr. Heck, it's imperative I speak with daughter, but she's gone radio silence on me. | Мистер Хэк, мне крайне важно поговорить с вашей дочерью, но она включила радиомолчание для меня. |
| Can we get a bedtime story, Mr. Heck? | А сказку нам расскажете, мистер Хэк? |
| Heck on the breakaway. | Хэк ушел в отрыв. |
| Just before Alex Heck was confined to a mental hospital. | Как раз перед тем, как Алекс Хек был определен в психушку. |
| Really appreciate your hospitality, Mrs. Heck. | Мы благодарны вам за вашу помощь, мисис Хек. |
| Good news, Mrs. heck. | Хорошие новости, Мисис Хек. |
| Afternoon, Mrs. Heck, Mr. Heck. | Добрый день, миссис Хек, мистер Хек, |
| Say they found Constance Heck dead in her room at the Southnik Hotel. | Говорят, они нашли Констанс Хек... мёртвой в её номере в отеле Саузник. |
| I can't imagine the North Holland P.D. Has a whole heck of a lot of resources. | Я не думаю, что полицейский департамент Северной Голландии имеет чертовски много ресурсов. |
| Sure as heck never thought I'd end up a coach. | Был так чертовски уверен, что никогда не закончу свои дни тренером. |
| But, more interestingly, it happened to apply to physics, something we knew nothing about - at least I knew nothing about physics, and I don't think Chern knew a heck of a lot. | Но интереснее всего, что она была применима и к физике, о которой мы ничего не знали, - по крайней мере, я-то уж точно, и не думаю, что Черн знал чертовски много. |
| I mean, Oops is freakishly smart, I got recruiters all wanting a piece of the ax, and hmm, what has Sue Sue Heck really brought to the party? | Упс - чертовски умен, меня разрывают на части вербовщики с университетов, а что же Сью Сью Хек привнесла в дом? |
| She must have done a heck of a job on Aiden. | Должно быть она чертовски постаралась, уламывая Эйдена. |
| I mean, heck, we have been married this long. | В смысле, блин, мы уже так долго женаты. |
| Where the heck do you find that? | И где, блин, мы их найдём? |
| Aw, hell - I mean, heck. | Вот, черт... то есть блин! |
| Where the heck is Mexico? | И где блин "Мексика"? |
| But, heck, here we are in lockstep with each other. | Но блин, и вот мы шагаем в одном строю. |
| What the blue heck is that? | Что это за фигня? |
| What the flippin' heck's that? | Что это за фигня? |
| How the heck did you get into the precinct Ian? | Как, черт возьми, вы получили эту запись? |
| What in the heck made you say "yes" to being their surrogate? | Что, черт возьми, заставило тебя согласиться стать их суррогатной матерью? |
| Heck, Regan this is terribly interesting! | Черт возьми, Риган, это ужасно интересно. |
| Heck yeah, we copy. | Черт возьми, да, мы поняли. |
| Heck, don't play! | Черт возьми, это не игрушки! |
| Heck, Bob, maybe you are right. | К черту, Боб. |
| Oh, darn it all to heck. | О, пошло это все к черту. |
| I am so pathetically desperate for you, heck, I'll just say it. | Я так ужасно хочу... аа, к черту, я просто скажу это. |
| We're gettin' the heck off this island! | Летим к черту с этого острова! |
| Oh, the heck with it. | О, к черту всё... |