I knew I could count on you, Sue Heck. | Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Сью Хэк. |
Axl Heck, we know you're in there! | Аксель Хэк, мы знаем, что ты там. |
But first, will Axl Heck please report to the office? | Но для начала, Аксель Хэк, пройди в кабинет директора. |
Did you say Sue Heck? | Вы сказали, вас зовут Сью Хэк? |
Heck on the breakaway. | Хэк ушел в отрыв. |
I'm sue heck, captain and head wrestlerette. | Я Сью Хек, капитан и главная рестлерша. |
Heck, I know someone who has it. | Хек, я знаю кое-кого, у кого он есть. |
Zack keeps purring, Mrs. Heck! | Зак продолжает мурлыкать, мисис Хек! |
Yep, the world could ignore one Sue Heck, but not two. | Да, мир мог игнорировать одну Сью Хек, но не двух, |
Say they found Constance Heck dead in her room at the Southnik Hotel. | Говорят, они нашли Констанс Хек... мёртвой в её номере в отеле Саузник. |
Yeah, but we were a heck of a lot older than Zach. | Да, но мы были чертовски намного старше Зака. |
That robot was a heck of a nice feller. | Этот робот был чертовски хорошим парнем. |
What's a heck of an idea? | Что за чертовски классная идея? |
Heck of a way to start a holiday weekend. | Чертовски плохое начало для выходных. |
And she sure as heck ain't helping herself to my tips. | И уж чертовски уверена, что это не поможет ей уводить у меня чаевые. |
Aw, hell - I mean, heck. | Вот, черт... то есть блин! |
And while I'm at it, where the heck did I get these gloves? | Ну а пока в нем я, откуда, блин, я взял эти перчатки? |
Heck, Norm, you know, we're doin' pretty good. | Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились. |
But, heck, here we are in lockstep with each other. | Но блин, и вот мы шагаем в одном строю. |
Heck of a place. | Вот это, блин, местечко. |
What the blue heck is that? | Что это за фигня? |
What the flippin' heck's that? | Что это за фигня? |
By heck, it's nice to think we're running at full strength again. | Черт возьми, приятно думать, что мы снова будем работать полным составом. |
Out! ... once you're in a slump... how the heck do you bust out of it? | Аут! ...Если уж начался спад... То как, черт возьми, его остановить? |
Heck, I'm not tired. | Черт возьми, я не устал. |
Heck, he never wanted to be a lawyer, anyway. | Черт возьми, он, в любом случае, никогда не хотел быть адвокатом. |
Oh, heck, love. | Черт возьми, милая. |
Oh, darn it all to heck. | О, пошло это все к черту. |
Where the heck are my clothes? | КУДА, К ЧЕРТУ... ВСЁ ИСЧЕЗЛО? |
We're gettin' the heck off this island! | Летим к черту с этого острова! |
Oh, the heck with it. | О, к черту всё... |
To heck with it. | И пошло все к черту. |