| Gloria's lost her dog, and she's heartbroken. | Глория потеряла свою собаку, и теперь у неё разбито сердце. |
| He's heartbroken about it, and so am I. | У него разбито сердце из-за этого, так же, как и у меня. |
| I'm heartbroken and you're hitting on me? | У меня разбито сердце, а ты подкатываешь ко мне? |
| Against my better judgment, I had bought into his propaganda, and it left me heartbroken, alone, and humiliated. | Несмотря на свои убеждения, я купилась на его пропаганду, и теперь у меня разбито сердце, я одинока и унижена. |
| And she was heartbroken. | У нее было разбито сердце |
| He got so heartbroken, he vom'd on my notebook. | Он был так убит горем, что его стошнило на мою тетрадь. |
| I knew you'd be heartbroken. | Я знаю, что ты убит горем. |
| Well, no wonder you're heartbroken. | Неудивительно, что ты убит горем. |
| He was heartbroken, well, of course, he had every right to be. | Он был убит горем, и конечно, было отчего. |
| I'm heartbroken by this betrayal. | Я убит горем из-за этого предательства. |
| When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken. | Когда я увидел Блэр, только что закончившую телефонный разговор с Чаком она была убита горем. |
| You can't still be heartbroken - | Ты не можешь быть до сих пор убита горем... |
| Anyway, right now I am so angry and frustrated that I can't even get to how heartbroken I am over losing that sweet little girl. | В общем, я сейчас так зла и расстроена, что даже не могу понять, насколько я убита горем, из-за потери этой милой малышки. |
| Once the wolf walks away, at first she's heartbroken to have come this close, but then she realizes the wolf is doing exactly what she would do if she was that wolf. | Как только волк уходит, она сначала убита горем, подойдя так близко, но затем она понимает, что волчица делает именно то, что она бы сделала, будь она этой волчицей.» |
| Sarah was heartbroken over the loss of her son and became reclusive for a period, expressing her grief by closing herself off from Anne and either not answering her letters or doing so in a cold and formal manner. | Сара была убита горем и на некоторое время отстранилась от всего, закрывшись в том числе и от Анны; она либо не отвечала на сочувственные письма королевы, либо отвечала весьма холодно и формально. |
| I'm a little bit heartbroken here, mate. | Я тут слегка с разбитым сердцем, друг. |
| You poor heartbroken widower. | Несчастный вдовец с разбитым сердцем. |
| We have a heartbroken priest, a caretaker with criminal tendencies and a school secretary whose loyalty knows no bounds. | У нас есть священник с разбитым сердцем, завхоз с преступными наклонностями и секретарь школы с безграничной лояльностью. |
| I love having a heartbroken co-leader! | Мне нравится иметь со-руководителя с разбитым сердцем! |
| There's not a girl alive who hasn'heard it from a sobbing, heartbroken girlfriend. | Нет такой девушки, которая не слышала подобного от рыдающей подруги с разбитым сердцем. |
| I know what it is to be heartbroken, Vanessa. | Я знаю, что такое разбитое сердце, Ванесса. |
| If a beauty sings about heartbroken songs, ...they'll just go into shadows. | Если красотка не поёт про разбитое сердце, то в скором времени уходит в тень. |
| I'm heartbroken, but... I'm also all of you are. | У меня разбитое сердце, но... я так же благодарна... |
| I get Finn, you get heartbroken, and then Finn and I stay here and start a family. | Я получаю Финна, ты - разбитое сердце, а потом мы с Финном останемся здесь, станем семьёй. |
| Mine's still "Heartbroken". | У меня до сих пор "разбитое сердце". |
| Heartbroken ex-husband, finding comfort in a bottle, - that kind of thing. | Убитый горем бывший муж нашел счастье в бутылке, что-то вроде такого. |
| Heartbroken Gyanesh performs on stage when Deven shows up and they do a duet with Deven singing about forgiveness. | Убитый горем Гьянеш выступает на сцене, когда появляется Девен, и они делают дуэт с Девином, поющим о прощении. |
| As the song reaches its climax, Wood and Julia steal a clandestine kiss, unwittingly, witnessed by a heartbroken Homer (Imagining You). | Когда его партия достигает своей кульминации, Вуд и Джулия втайне целуются, а невольным свидетелем этой сцены становится убитый горем Гомер (Imagining You). |
| "But I just got the results back from my HIV test,"and I'm heartbroken to say that they came back positive. | Но, только что я получила результаты моего теста на ВИЧ, и, убитая горем, говорю - они положительны. |
| Heartbroken, she visits Polly, and finds her with another girl named Ambrosia. | Убитая горем, она навещает Полли и находит ее с другой девушкой по имени Амброзия. |
| Were you just heartbroken 'cause he was leaving you to move to Florida? | Вы были убиты горем, потому что он собирался уехать от вас во Флориду? |
| They were all heartbroken. | Они все были убиты горем. |
| Look, I'm heartbroken over the fact that she's dead. | Слушайте, ее смерть разбила мне сердце. |
| When you left, I was heartbroken, but now I understand. | Когда улетела, ты разбила мне сердце, но теперь я понимаю. |
| You know I'm heartbroken. | Знаешь, ты разбила мне сердце. |
| She's goanna be heartbroken. | Она будет в отчаянии. |
| I'm heartbroken, but I'm out of Deep Purple. | Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет. |
| Shall I tell you what I'm going to Write to every single one of these families, these heartbroken families? | Я спрашиваю вас, что я должна написать всем этим убитым горем семьям? |
| I tell you what I'm going to write... to every single one of these families, these heartbroken families? | Я скажу вам, что я собираюсь написать... каждому члену этих семей, семей, убитым горем... |
| Sam Carraclough, a miner who struggles to earn enough money to feed his family, sells the family's Collie, Lassie, to the Duke of Rudling, whose granddaughter loves the dog, leaving his young son, Joe heartbroken over the loss of his dog. | Сэм Керраклаф, шахтёр, который старается заработать достаточно денег, чтобы прокормить семью, продаёт колли Лесси герцогу Радлингу, оставив своего маленького сына убитым горем в связи с утратой своего друга. |
| He would be heartbroken if I'm not there to see him ride again. | Он так расстроится, если я не увижу, как он едет на платформе. |
| Juanita will be heartbroken if no one comes to her party. | Хуанита очень расстроится, если никто не придет на ее день рождения. |
| If Karine learns what Simon did, she'll be heartbroken. | Если я расскажу про Симона, она ужасно расстроится. |
| Imagine... how heartbroken Love would be, if she were to discover that her growing affection was born on a bed of lies and godless deception. | Представь, как расстроится леди Лав, когда обнаружит, что её симпатия родилась не почве лжи и предательства. |
| How heartbroken will Julian be when you break up with him for me? | Как сильно расстроится Джулиан, когда ты порвешь с ним из-за меня? |
| I should have gone home... but I was heartbroken and ashamed. | Мне следовало поехать домой... но мне было стыдно, и мое сердце было разбито. |
| I was heartbroken, destroyed. | Мое сердце было разбито. |
| I was really heartbroken. | Мое сердце было разбито. |
| I'm heartbroken too, but she just seems... | У меня тоже сердце разбито, но она кажется... |
| I'm heartbroken and you're hitting on me? | Мое сердце разбито, а ты со мной флиртуешь? |
| All right, I hate to tell you I told you so 'cause I know you're heartbroken, but this just proves that I was right about her without saying it. | Ладно, не хочу напоминать, что я же говорил, потому что знаю, твоё сердце разбито, но это доказывает, что я был прав насчёт неё, без напоминаний. |
| And I can't see you without feeling heartbroken. | И я не смогу смотреть на тебе без ощущения, что мое сердце разбито. |
| So he's heartbroken, Doug. | Его сердце разбито, да. |
| She'd be heartbroken if you ducked out of her party. | Она будет расстроена, если вы возьмете и смоетесь с её вечеринки. |
| Addison is heartbroken you won't speak with her. | Эддисон очень расстроена, что ты с ней не разговариваешь. |
| I was mad at mad at myself, mad at Matty, mad at Eva, but most of all, heartbroken about Luke. | Я была зла на себя, зла на Мэтти и на зла на Еву, но больше всего, расстроена из-за Люка. |
| Anyway, right now I am so angry and frustrated that I can't even get to how heartbroken I am over losing that sweet little girl. | В общем, я сейчас так зла и расстроена, что даже не могу понять, насколько я убита горем, из-за потери этой милой малышки. |