These new challenges have nothing to do with the original bargain between "haves" and "have nots". | Эти новые вызовы не имеют ничего общего с первоначальной договоренностью между "имущими" и "неимущими". |
The polarization between the "haves" and the "have nots" is increasing, threatening societies and world security. | Поляризация между имущими и неимущими усиливается, создавая угрозу странам и международной безопасности. |
At the beginning of a new millennium, the consolidation of a more efficient and representative governance, at an international level, bridging the gap between the "haves" and "have-nots", is our common expectation. | В начале нового тысячелетия консолидация более эффективного и представительного управления, на международном уровне, сокращение разрыва между имущими и неимущими являются нашими общими ожиданиями. |
In this process, not only does the gap between the "haves" and "have nots" widen but the ranks of the poor are swelling, civil societies are being threatened, pushing an increasing number into extreme poverty, and Governments are becoming dependent. | В рамках этого процесса не только расширяется разрыв между имущими и неимущими, но и увеличивается число бедняков, возникает угроза для гражданского общества, все большее число людей оказывается за чертой крайней нищеты, а правительства попадают в зависимость. |
How can social transformation be approached as a universal and shared enterprise, not something driven by the "haves" for the benefit of the "have-nots"? | Как подойти к осуществлению общественных преобразований, чтобы это стало всеобщей и коллективной задачей, а не мероприятиями, осуществляемыми «имущими» на благо «неимущих»? |
It must not, however, be conceived as an instrument designed to curtail technological progress or to perpetuate the division of the world into "haves" and "have nots". | Его не следует, однако, воспринимать как инструмент сдерживания технического прогресса или увековечения деления мира на "имущих" и "неимущих". |
For too long, too many of the haves have devoted too much attention to their own well-being, and too little to helping the have-nots help themselves build a better future. | Слишком долго слишком многие из имущих уделяли слишком большое внимание собственному благополучию и слишком мало внимания оказанию неимущим помощи в построении лучшего будущего. |
In the face of this threat, let us be honest with ourselves, there is no immunity to the "haves" and the "have nots". | Перед лицом этой угрозы давайте будем честными сами с собой: иммунитета тут нет ни у "имущих", ни у "неимущих". |
In that context, Sri Lanka strongly cautioned against efforts to delink nuclear non-proliferation measures from nuclear disarmament, as the world would not be made safer by creating a permanent division between the "haves" and the "have-nots" in the realm of nuclear weapons. | В этом контексте Шри-Ланка твердо предостерегает от попыток отчленения мер по ядерному нераспространению от ядерного разоружения, поскольку постоянный раздел мира на "имущих" и "неимущих" в сфере ядерного оружия не сделает мир более безопасным. |
The world which is already polarized into nuclear "haves" and "have-nots" is divided once again into responsible States that could own and possess nuclear weapons, and others that cannot be trusted with such weapons. | Мир, уже расколовшийся на два лагеря - так называемых ядерных "имущих" и "неимущих" - вновь распадается на ответственные государства, которые могут обладать и распоряжаться ядерным оружием, и на прочие государства, которым такое оружие доверять нельзя. |
The chasm between the powerful and the powerless, the haves and the have-nots remains to be bridged. | До сих пор не преодолен разрыв между могущественными и беззащитными, богатыми и бедными. |
Access to information is becoming a critical factor by which countries are being judged by the global society as either haves or have-nots - information rich or information poor. | Доступ к информации все в большей степени становится фактором, который определяет оценку стран со стороны глобального общества: являются ли они богатыми или бедными - информационно богатыми или информационно бедными. |
Both revolutions are benefiting the developed, Western world but further dividing the "haves" from the "have-nots," in this case those without finished products, services, or resources to trade or without access to new technologies. | Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между "богатыми" и "бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям. |
The world will never be safe with a regime that would create permanent "haves" and "have nots" in nuclear weaponry. | Мир никогда не будет безопасным при таком режиме, при котором будут существовать постоянные «имущие» и «неимущие» применительно к ядерному вооружению. |
Pitted against this, there are the desires of the "haves" to reduce the complexities of the negotiations by restricting participation principally of the "have-nots". | Сталкиваясь с этим, "имущие" испытывают желание уменьшить сложности переговоров за счет ограничения участия главным образом для "неимущих". |
Achieving those objectives will require our determination to work together for a more equitable economy, in which all countries can enjoy conditions of fair competition and the "haves" will do more for the "have nots". | Для достижения этих целей потребуется наша твердая решимость совместно создавать более справедливую экономику, при которой у всех стран будут условия для справедливой конкуренции, а «имущие» будут больше делать для «неимущих». |
We call for the special session and for the proscription of weapons of mass destruction because all of us, both the haves and the have-nots, are threatened by those weapons. | Мы призываем к проведению специальной сессии и к запрещению оружия массового уничтожения, потому что все мы как имущие, так и неимущие, находимся под угрозой этого оружия. |
The information technology revolution has widened the gap between the "haves" and the "have nots", with the "haves" enjoying the good life and the "have nots" floundering in poverty. | Революционные изменения в области информационных технологий расширили разрыв между «имущими» и «неимущими», при этом «имущие» пользуются благами хорошей жизни, а «неимущие» прозябают в нищете. |
Those who are part of the formal economy generally fall among the "haves" in society, as they are more likely to earn decent wages, receive job-related benefits, have secure employment contracts, and be covered by labour laws and regulations. | Лица, занятые в организованном секторе экономики, обычно относятся к «имущим» слоям населения, поскольку чаще получают достойную заработную плату, пользуются льготами по месту работы и имеют гарантии занятости, зафиксированные в трудовых договорах, а также защищаются трудовым законодательством. |
It is always going to be easier for the have-nots to ask for more than for the haves to give it. | Неимущим всегда легче попросить больше, чем имущим дать больше. |
It provides social care to the haves and haves not in all categories and segments of the society, and encourages voluntary social work, in order to spread the umbrella of social security. | Оно предоставляет социальные услуги как имущим, так и неимущим группам населения во всех сегментах общества и поощряет добровольную работу в социальной сфере с целью расширения сферы охвата системы социального обеспечения. |