At this competition, he met with members of another group of finalists, Kerem Kabadayı and Harun Tekin. |
На этом соревновании он познакомился с участниками другой группы-финалиста, Керемом Кабадайи и Харуном Текином. |
The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun. |
Имеются данные о том, что г-н Хусейн был также причастен к преступлениям, совершенным его подчиненным Харуном. |
My Office will proceed to investigate who bears the greatest responsibility for ongoing attacks against civilians, who is maintaining Harun in a position to commit crimes and who gives him instructions. |
Моя Канцелярия займется расследованием того, кто несет наибольшую ответственность за продолжающиеся нападения на гражданских лиц, кто допускает совершение Харуном преступлений и кто отдает ему указания. |
After 20 months of investigation, the Prosecutor determined the existence of sufficient evidence to try Colonel Ahmad Harun and Ali Kushayb for crimes against humanity committed in Darfur. |
По прошествии 20 месяцев расследования Прокурор установил, что собрано достаточно доказательств для судебного процесса над полковником Ахмадом Харуном и Али Кушайбом за преступления против человечности, совершенные ими в Дарфуре. |
The Office of the Prosecutor took note of the visit of the Head of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to Khartoum from 20 to 23 May, including a meeting with International Criminal Court indictees Omar Al Bashir, Abdel Raheem Hussein and Ahmad Harun. |
Канцелярия Прокурора принимает к сведению состоявшуюся 20 - 23 мая поездку главы Управления по координации гуманитарных вопросов в Хартум, и в том числе встречу с обвиняемыми Судом Омаром аль-Баширом, Абделем Рахимом Хуссейном и Ахмадом Харуном. |
Despite the in-depth investigation conducted by the Prosecutor, which clearly detailed the manner in which the crimes committed by Ahmad Harun and Ali Kushayb were perpetrated, the Sudanese Government denies the crimes and protects those individuals. |
Несмотря на обстоятельное расследование, проведенное Прокурором, который конкретно и детально описал совершенные Ахмедом Харуном и Али Кушайбом преступления, правительство Судана отрицает, что эти лица совершили преступления, и защищает их. |