| Night me dad and your mum drove back over to Harrogate. | В ночь, когда мой папа и твоя мама поехали в Харрогейт. |
| We cannot prove Mr Harrogate is innocent unless we can show how someone else got into the vault. | Мы не можем доказать, что мистер Харрогейт невиновен, пока не покажем, как кто-то другой мог пробраться в хранилище. |
| You and Alan set off over to Harrogate, I was propping | Вы с Аланом уехали в Харрогейт, я спасала |
| So, Mr. Harrogate wasn't lying? No. | Так мистер Харрогейт не лгал? |
| During the 19th century, the area between High Harrogate and Low Harrogate, which until then had remained separate communities a mile apart, was developed, and what is now the central area of Harrogate was built on high ground overlooking Low Harrogate. | В 19-м веке, область между верхним Harrogate и нижним Harrogate, которые до этого оставался отдельными общинами в миле друг от друга, была разработано пространство между ними, где в настоящее время находится центральная площадь Харрогейта, площадь была построена на высоком месте с видом нижний Харрогейт. |
| Just asked her why you and Alan fell out when he stayed over in Harrogate. | Я спросил ее, почему вы с Аланом не общались, когда он был в Харрогейте. |
| They'd never have been able to buy that big house in Harrogate without my input. | Они никогда бы не смогли купить этот дом в Харрогейте без моей помощи. |
| But that's fine, if that's the way they do things in Harrogate. | Ну и ладно, раз уж так себя ведут в Харрогейте. |
| I've kept meaning to say, given that Mum and Alan have decided to stay in Harrogate this Christmas, you'd be very welcome, you and Raff and Ellie and the baby. | Я хочу сказать, учитывая что мама с Аланом решили остаться на Рождество в Харрогейте, я была бы очень рада вам с Раффом, Элли и малышкой. |
| In a baby's home in Woking until I was five, and then in Harrogate in Yorkshire until I was 15. | В детском доме в Вокинге я была до 5 лет, А затем я была в "Харрогейте" в Йоркшире, название детского дома пока мне не исполнилось 15. |
| You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. | Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
| And, besides, once they clear up this mess with Mr Harrogate, he'll be back at work. | И, кроме того, как только разрешится недоразумение с мистером Харрогейтом, он вернётся к работе. |
| And once that was done, I had to make sure that you come to the vault with Mr Harrogate. | И как только это было сделано, я должен был устроить так, что вы зайдёте в хранилище с мистером Харрогейтом. |
| Working at the bank, you'd seen enough documents that Harrogate had written to do a passable copy of his handwriting. | Работая в банке, вы видели достаточно документов, подписанных Харрогейтом, чтобы сносно скопировать его почерк. |
| I was drinking in the pub one evening - met a man who'd served in Harrogate's regiment. | Как-то вечером я выпивал в пабе и познакомился с человеком, служившим с Харрогейтом в одном полку. |
| Ten days later, Agatha Christie turns up in a hotel in Harrogate. | Десять дней спустя Агата Кристи появится в отеле в Харрогите. |
| April 2004: Society was represented at IOSH Conference in Harrogate, United Kingdom. | Апрель 2004 года: Общество было представлено на Конференции ИБГТ в Харрогите, Соединенное Королевство. |
| April 2004: First formal business meeting of the International Network of Safety & Health Practitioner Organizations (INSHPO) was held in Harrogate, United Kingdom. | Апрель 2004 года: в Харрогите, Соединенное Королевство, состоялось первое официальное деловое совещание членов Международной сети организаций специалистов-практиков по обеспечению безопасности и охране здоровья. |
| BBC Radio 2 And that's affecting traffic going into Harrogate. | В Харрогите образовалась серьезная пробка. |
| He said you moved into this house shortly after unexplained money started leaving Mr Harrogate's account. | Он сказал, что вы переехали в этот дом вскоре после того, как деньги стали необъяснимо утекать со счёта мистера Харрогейта. |
| That you're Harrogate's son? | Что вы сын Харрогейта. |
| He has access to the bank and clearly dislikes Mr Harrogate. | У него есть доступ в банк, и он откровенно недолюбливает Харрогейта. |
| So, you've driven 60 miles over from Harrogate to baby-sit? | Так вы приехали за 100 км из Харрогейта поняньчиться с ребенком? |
| at the Register Office in Harrogate. | В 11.30 в загсе Харрогейта. |
| Would you want to get wed in Harrogate? | Ты бы хотел пожениться в Хэррогейте? |
| Well, we could spend a few weeks here and then a few weeks over in Harrogate. | Мы могли бы проводить несколько недель здесь, а потом несколько недель в Хэррогейте. |