Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
Also, harmonisation of the rules for processing data in different fields of statistics within statistical offices would enhance further development in this area. Кроме того, достижению прогресса в этой области могло бы содействовать согласование правил обработки данных в различных областях статистики в рамках статистических управлений.
Five issues were selected as the focus of discussion: Mergers and acquisitions; harmonisation of domestic legislation with European Union competition legislation; State aids; public procurement; and the implementation of competition laws. Было отобрано пять тем для обсуждения: слияния и поглощения; согласование внутреннего законодательства с законодательством по вопросам конкуренции Европейского союза; государственная поддержка; государственные закупки; осуществление законов о конкуренции.
The Working Party supported the regional ToS' efforts to contribute to the harmonisation of the countries' reporting on C&I for SFM between the MCPFE and Montreal processes, while respecting the autonomy and decision making procedures of each process. Рабочая группа поддержала усилия региональной ГС, направленные на согласование процедур представления странами данных по КиП УЛП в рамках процесса КОЛЕМ и Монреальского процесса на основе уважения автономии каждого процесса и используемых ими процедур принятия решений.
Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs. Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями.
Harmonisation of legislation in this area should take place in the context of the Directive on the mutual recognition of decisions on the expulsion of third country nationals, the aim of which is to ensure more effective enforcement of these measures and better cooperation between Member States. Согласование законов в этой области должно осуществляться в рамках директивы о взаимном признании решений о высылке граждан третьих стран, цель которой заключается в обеспечении более эффективного осуществления этих мер и укрепления сотрудничества между государствами-членами.
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
A key priority in the demographic statistics development at the present stage is a full harmonisation with the EU countries' methodology and standards. Главным приоритетом развития демографической статистики на данном этапе является ее полная гармонизация с методологией и стандартами стран ЕС.
That harmonisation of marking be undertaken to facilitate subsequent tracing efforts; чтобы облегчить последующие усилия по отслеживанию, производится гармонизация маркировки;
global regulatory harmonisation will make simultaneous multi-country launches routine. Гармонизация нормативно-правовой базы в международном масштабе, которая позволит сделать процесс одновременного выпуска лекарств в нескольких странах стандартной процедурой.
Coordination and harmonisation - through the agreed UNAIDS division of labour, with EDUCAIDS, the UNESCO-led UNAIDS Initiative on Education and AIDS, as a guiding framework. Координация и гармонизация - через посредство согласованного в ЮНЭЙДС распределения обязанностей, с ЭДУКЭЙДС, возглавляемой ЮНЕСКО инициативой ЮНЭЙДС по вопросам образования и СПИДа в качестве направляющих рамок.
Nomenclatures, Classifications and their Harmonisation Номенклатуры, классификации и их гармонизация
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
To contribute to the harmonisation and comparability of European statistics Содействие унификации и повышению сопоставимости европейской статистики
If the diversification of farms into activities that are outside the current list (including vertical integration) alters the perception of what agriculture is, then adjusting the list is more a technical matter (though needing an agreement to achieve harmonisation) rather than a major issue. Если расширение хозяйствами диапазона своей деятельности за рамки существующего перечня (включающего вертикальную интеграцию) ведет к изменению содержания сельского хозяйства, то корректировка данного перечня является, скорее, техническим вопросом (хотя и требует договоренности для достижения унификации), чем вопросом существа.
If the statistical disclosure control has to be applied at national level based on a common approach, then the harmonisation of the confidentiality methods has to take into account additional requisites such as the ease of implementation and the availability of tools (possibly without excessive costs). Если предупреждение идентификации на основе статистических данных будет вестись на национальном уровне на основе единой методики, в процессе унификации методов защиты конфиденциальности данных должны учитываться дополнительные требования, такие, как простота использования и доступность необходимого инструментария (желательно без чрезмерных расходов).
The Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.) of 30 April 2004 to the simplification and harmonisation of road transport regulations and procedures, Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.) от 30 апреля 2004 года в дело упрощения и унификации правил и процедур автомобильных перевозок;
The set of rather complex recommendations made by the GTT is focused around four areas: empowering national leadership and ownership; harmonisation and alignment; reform for a more effective multilateral response; and accountability and oversight. Комплекс довольно развернутых рекомендаций, разработанных ГЦГ, касается в основном четырех областей: расширения возможностей национального руководства и контроля; унификации и согласования; проведения реформы в целях более эффективного многостороннего реагирования на пандемию; а также подотчетности и надзора.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
Review of methodologies used by the Member States, with aim of greater harmonisation. Обзор методологии, используемой государствами-членами с целью обеспечения более высокого уровня согласованности.
Methods for improving harmonisation of national nomenclatures with international standards were also discussed. На нем также были обсуждены методы повышения согласованности национальных классификаторов с международными стандартами.
Therefore, national policies will be increasingly co-ordinated regionally to ensure the greatest possible degree of agreement and harmonisation. Таким образом, для достижения наиболее по возможности высокого уровня согласованности и гармонизации необходимо более тесно координировать политику стран на региональном уровне.
As a result of rapid modernisation and improving the methodology and organisation of statistical surveys, considerable harmonisation was achieved between the theoretical foundations of the surveys and their practical implementation. В результате быстрой модернизации и совершенствования методологии организации статистических обследований была достигнута высокая степень согласованности между теоретическими основами наблюдений и методами их практического осуществления.
For analytical purposes, and harmonisation, FISIM has been allocated separately to consuming industries as intermediate consumption of financial services, on the basis of each industry's share of total gross value-added. В аналитических целях и для обеспечения согласованности УФПИК были распределены отдельно между отраслями-потребителями в качестве промежуточного потребления финансовых услуг с учетом величины доли каждой отрасли в общей валовой добавленной стоимости.
Больше примеров...