Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
The harmonisation of reporting units allows the crossing of existing data from different sources at a more precise level than the one used until now. Согласование отчетных единиц позволяет перекрестную интеграцию существующих данных из различных источников с более высоким по сравнению с нынешним уровнем точности.
The need for a national approach with a quality vision was recognised, but coordination and even harmonisation with international standards to achieve conformity need to be taken fully into account. Была констатирована необходимость национального подхода с ориентацией на обеспечение качества, однако нужно в полной мере учитывать координацию и даже согласование с международными стандартами в интересах достижения соответствия.
Harmonisation with 6.2.2.9 for UN pressure receptacles Согласование с положениями подраздела 6.2.2.9, касающимися сосудов ООН под давлением
In particular passenger transport demand (passenger-km) and freight transport demand (tonne-km) data sets need further harmonisation, as much discussion about TERM is still stranded in discussing data quality instead of trend-analysis. В частности, необходимо продолжить согласование наборов данных о спросе на пассажирские перевозки (пассажиро-км) и грузовые перевозки (тонно-км), поскольку обсуждение вопросов, связанных с МПДТОС, по-прежнему ограничено главным образом аспектами качества данных вместо того, чтобы сосредоточить его на анализе тенденций.
Harmonisation of maritime and road transport; non-conformity with Согласование требований, касающихся морской и
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
The proposed Action Programme foresees actions as diverse as regulatory harmonisation, strategic promotion, and specific support and coordination measures. Предлагаемая программа действий предусматривает широкий диапазон мер, таких, как гармонизация нормативно-правовой основы, стратегическое продвижение на рынок, а также конкретные мероприятия по поддержке и координации.
Further synchronisation and harmonisation with these exercises would be a priority as Eurostat's activities developed. Дальнейшая синхронизация и гармонизация этой деятельности станет приоритетным направлением работы Евростата.
the harmonisation and, if possible, the reduction of movement restrictions imposed on HGVs; гармонизация и, если возможно, сокращение ограничений движения тяжелых грузовиков;
Coordination and harmonisation - through the agreed UNAIDS division of labour, with EDUCAIDS, the UNESCO-led UNAIDS Initiative on Education and AIDS, as a guiding framework. Координация и гармонизация - через посредство согласованного в ЮНЭЙДС распределения обязанностей, с ЭДУКЭЙДС, возглавляемой ЮНЕСКО инициативой ЮНЭЙДС по вопросам образования и СПИДа в качестве направляющих рамок.
Nomenclatures, Classifications and their Harmonisation Номенклатуры, классификации и их гармонизация
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
There has been success in the harmonisation of fiscal incentives to foreign investors, although there has been some slippage on this score. Был достигнут прогресс в унификации налоговых льгот, предоставляемых иностранным инвесторам, хотя в этой области возникли определенные проблемы.
The third priority is to promote the deepening of financial markets within countries, as well as cross-border harmonisation and integration, via a Financial Market Integration Task Force. Третьей задачей является содействие развитию национальных финансовых рынков, а также трансграничной их унификации и интеграции путем создания целевой группы по интеграции финансовых рынков.
The theme of the meeting (tentatively) will be a combination of more deepening the theme the Maastricht meeting harmonisation and indicators and the discussion on Human and social capital. Темой совещания будет (ориентировочно) более углубленное рассмотрение темы унификации и показателей Маастрихтского совещания в сочетании с обсуждением человеческого и социального капитала.
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ.
The activities of the BiH Agency for Gender Equality and entity gender centres, given the process of harmonisation of laws, lead to the systematic application and incorporation of gender equality principles in all of the programmes, policies and strategies of the competent institutions. Учитывая процесс унификации законодательств, деятельность Агентства БиГ по вопросам гендерного равенства и гендерных центров образований ведет к систематическому применению и включению принципов гендерного равенства во все программы, политику и стратегии компетентных учреждений.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
Methods for improving harmonisation of national nomenclatures with international standards were also discussed. На нем также были обсуждены методы повышения согласованности национальных классификаторов с международными стандартами.
Normal activity will continue with improvement of the harmonisation and the comparability of regional R&D data. Будет продолжена регулярная деятельность по повышению согласованности и сопоставимости региональных данных о НИОКР.
The European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) is amended every two years in order to maintain harmonisation with other modes. В целях обеспечения согласованности с правилами других видов транспорта в Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) каждые два года вносятся поправки.
Practices in the USA and a few European countries are described from which it becomes clear that harmonisation in this area up till now cannot yet set a good example. Из описания практики, сложившейся в США и некоторых европейских странах, следует, что до настоящего времени в этой сфере пока еще не достигнуто должной согласованности.
Therefore, national policies will be increasingly co-ordinated regionally to ensure the greatest possible degree of agreement and harmonisation. Таким образом, для достижения наиболее по возможности высокого уровня согласованности и гармонизации необходимо более тесно координировать политику стран на региональном уровне.
Больше примеров...