Английский - русский
Перевод слова Harmonisation

Перевод harmonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласование (примеров 149)
A possible area of future cooperation is the harmonisation of LCI's across UNECE countries using the Eurostat situation as a guideline. Возможной областью будущего сотрудничества является согласование ИЗРС между странами региона ЕЭК ООН с использованием в качестве ориентира позиции Евростата.
Also, harmonisation of the rules for processing data in different fields of statistics within statistical offices would enhance further development in this area. Кроме того, достижению прогресса в этой области могло бы содействовать согласование правил обработки данных в различных областях статистики в рамках статистических управлений.
Harmonisation of territorial identification systems at local and sub-regional levels may become essential. С учетом этого рекомендуется провести согласование территориальных систем идентификации местного и субрегионального уровня.
Harmonisation with 6.2.2.9 for UN pressure receptacles Согласование с положениями подраздела 6.2.2.9, касающимися сосудов ООН под давлением
An obvious starting point would be to use the six Programme Areas from Chapter 19 of Agenda 21 (Risk assessment, Harmonisation of classification and labelling, Information exchange, Risk reduction, Capacity building, and Illegal traffic). Очевидным исходным моментом было бы использование шести программных областей из главы 19 Повестки дня на 21 век (оценка опасностей, согласование классификации и маркировки, обмен информацией, снижение степени опасности, наращивание потенциала и незаконный оборот).
Больше примеров...
Гармонизация (примеров 17)
Cross-sectoral harmonisation between donors and recipients; Межсекторная гармонизация между донорами и странами - получателями:
Some harmonisation may be possible, particularly in the European Union; Возможна некоторая гармонизация, особенно в рамках Европейского союза;
Coordination and harmonisation - through the agreed UNAIDS division of labour, with EDUCAIDS, the UNESCO-led UNAIDS Initiative on Education and AIDS, as a guiding framework. Координация и гармонизация - через посредство согласованного в ЮНЭЙДС распределения обязанностей, с ЭДУКЭЙДС, возглавляемой ЮНЕСКО инициативой ЮНЭЙДС по вопросам образования и СПИДа в качестве направляющих рамок.
I. Harmonisation of the National Statistics with EU Requirements Гармонизация национальной статистики с требованиями ЕС
Master Data Harmonisation - as for Content Consolidation, plus re-distribution of cleansed, consolidated master data. Гармонизация основных данных - повторение функций консолидации информации, но с дальнейшим распространением проверенных и консолидированных основных данных.
Больше примеров...
Унификации (примеров 32)
There has been success in the harmonisation of fiscal incentives to foreign investors, although there has been some slippage on this score. Был достигнут прогресс в унификации налоговых льгот, предоставляемых иностранным инвесторам, хотя в этой области возникли определенные проблемы.
To contribute to the harmonisation and comparability of European statistics Содействие унификации и повышению сопоставимости европейской статистики
The third priority is to promote the deepening of financial markets within countries, as well as cross-border harmonisation and integration, via a Financial Market Integration Task Force. Третьей задачей является содействие развитию национальных финансовых рынков, а также трансграничной их унификации и интеграции путем создания целевой группы по интеграции финансовых рынков.
Furthermore, ITU's "Toolkit for Cybercrime Legislation", developed by a group of multidisciplinary experts, is designed to help the harmonisation of cybercrime laws. Помимо этого, унификации законодательства по борьбе с киберпреступностью должна помочь подборка материалов для разработки соответствующего законодательства, составленная многоотраслевой группой экспертов под эгидой МСЭ.
Different judicial interpretations of the form requirement and a trend to avoid the form requirement by reference to other legal doctrines may undermine the principles of the New York Convention and the harmonisation of the law regarding recognition and enforcement of arbitration agreements. Различные толкования судами требования в отношении формы, а также тенденция к тому, чтобы избегать применения требования в отношении формы на основе ссылки на другие правовые доктрины, могут нанести ущерб принципам Нью-йоркской конвенции и процессу унификации права, касающегося признания приведения в исполнение арбитражных соглашений.
Больше примеров...
Согласованности (примеров 23)
The work on classifications has a two-fold aim: to implement the revised NACE nomenclatures and E-SEC in the relevant surveys from 2002 onwards, and to further international co-operation to achieve harmonisation in this area. Работа над классификациями преследует двоякую цель: внедрение пересмотренных классификаций КДЕС и сектора ИТ в рамках соответствующих обследований начиная с 2002 года и продолжение международного сотрудничества по обеспечению согласованности в этой области.
in addition, the Assembly emphasises the need for an independent evaluation of lessons learned from the voluntary efforts to improve coherence, coordination and harmonisation in the United Nations development System, including at the request of some 'programme country pilots'. Ь) кроме того, Ассамблея отметила необходимость независимой оценки уроков, извлеченных в процессе добровольных усилий по повышению последовательности, координации и согласованности в рамках системы развития Организации Объединенных Наций, в том числе по просьбе некоторых «стран экспериментального осуществления программ».
Therefore, national policies will be increasingly co-ordinated regionally to ensure the greatest possible degree of agreement and harmonisation. Таким образом, для достижения наиболее по возможности высокого уровня согласованности и гармонизации необходимо более тесно координировать политику стран на региональном уровне.
As a result of rapid modernisation and improving the methodology and organisation of statistical surveys, considerable harmonisation was achieved between the theoretical foundations of the surveys and their practical implementation. В результате быстрой модернизации и совершенствования методологии организации статистических обследований была достигнута высокая степень согласованности между теоретическими основами наблюдений и методами их практического осуществления.
Financing of EC activities rather than proliferation of the Member States' bilateral aid activities also promotes harmonisation and aid effectiveness. Финансирование деятельности Европейской комиссии вместо расширения двусторонней помощи со стороны государств-членов также содействует большей согласованности и эффективности оказываемой помощи.
Больше примеров...