You have to maintain boundaries, Hannibal. | Вы должны соблюдать границы, Ганнибал. |
When Hannibal finds out that Prusias is about to agree to the Roman demands and thus betray him, he poisons himself in the village of Libyssa in Bithynia. | Когда Ганнибал узнает, что Прусий собирается согласиться на требования римлян и, таким образом, предать его, он отравляет себя в деревне Ливисса в Вифинии. |
Hannibal would be the best bait. | Лучшая приманка - Ганнибал. |
Hannibal has grasped allied to Rome Iberia the city of Sagunt. | Ганнибал захватил союзный Риму иберийский город Сагунт. |
Did you see the movie Hannibal? | Видели фильм "Ганнибал"? |
It was also Frost who turned Hannibal King into a vampire. | Это был также Фрост, который превратил Ганнибала Кинга в вампира. |
Besides, position Hannibal has ostensibly become complicated, when Romans have selected the dictator Fabius Maxim who has applied new tactics - avoiding decisive battle, exhausted the opponent in fine skirmishes. | Мало того, положение Ганнибала якобы осложнилось, когда римляне избрали диктатором Фабия Максима, который применил новую тактику - избегая генерального сражения, изматывал противника в мелких стычках. |
I'm not searching for Hannibal. | Я не ищу Ганнибала. |
Will Graham understands Hannibal. | Уилл Грэм понимает Ганнибала. |
The Railway post office was introduced in the United States on July 28, 1862, using converted baggage cars on the Hannibal and St. Joseph Railroad (which also delivered the first letter to the Pony Express). | В США обслуживание с помощью почтовых вагонов было введено 28 июля 1862 года, для чего вначале использовали переделанных багажные вагоны на железной дороге Ганнибала и Сент-Джозефа (Hannibal and St. Joseph Railroad; она же доставила первое письмо Пони-экспресс). |
I enjoyed your performance with Hannibal. | Мне понравилось, как ты разыграла сценку с Ганнибалом. |
Couldn't be more complicated than your relationship with Hannibal. | Не может быть более запутанной, чем твои отношения с Ганнибалом. |
My relationship with Hannibal is not as passionate as yours. | Мои отношения с Ганнибалом не такие пылкие, как у вас. |
There are only five doors between Hannibal and the outside... and I have the keys to all of them. | Между Ганнибалом и внешним миром всего пять дверей, и у ключи ото всех у меня. |
The panegyric of 289, after comparing his actions to Scipio Africanus' victories over Hannibal during the Second Punic War, suggested that Maximian had never heard of them. | Неизвестный по имени панегирист 289 года после сравнения его походов с победами Сципиона Африканского над Ганнибалом во время Второй Пунической войны предположил, что Максимиан никогда не слышал об этих событиях. |
And let them believe I helped Hannibal escape. | И пусть думают, что это я помог Ганнибалу сбежать. |
I can only help Hannibal if I'm feeling secure emotionally. | Я могу помогать Ганнибалу лишь тогда, когда чувствую себя в эмоциональной безопасности. |
You remember when you decided to call Hannibal? | Ты помнишь, когда решил позвонить Ганнибалу? |
the authority above Spain has passed to young Hannibal which with the African passion saved in itself enmity against Rome. | власть над Испанией перешла к молодому Ганнибалу, который с африканской страстностью копил в себе вражду против Рима. |
Romans have crushed at Sena Gallic an army which Hasdrubal has resulted from Spain to the aid Hannibal. | римляне разгромили у Сены Галльской войско, которое Гасдрубал привел из Испании на помощь Ганнибалу. |
Well, that says more about Will than it does about Hannibal. | Ну, это больше говорит о Уилле, чем о Ганнибале. |
Will and Hannibal committing murders together. | Уилле и Ганнибале, совершающих преступления вместе. |
You can write about Hannibal. | Можешь написать о Ганнибале. |
His fluency in English has brought him a number of featured roles in Hollywood productions, most notably as Inspector Pazzi in Hannibal. | Его уровень английского языка, а так же знание культуры принесли ему ряд признанных ролей в голливудских постановках, например он сыграл Инспектора Пацци в Ганнибале. |
The provided list of Qadhafi family members who had left for Oman did not include Hannibal Qadhafi and Safia Farkash Al-Barassi. | В представленном списке выехавших в Оман членов семьи Каддафи Ханнибал Каддафи и Сафия Фаркаш аль-Барасси не фигурировали. |
The town was laid out in 1819 by Moses Bates and named after Hannibal Creek (now known as Bear Creek). | Поселение Ханнибал был основано в 1819 году Мозесом Бейтсом и названо по имени бухты Ханнибал (сейчас известной как Медвежья бухта). |
In February 2014, Oman indicated that Hannibal Qadhafi and Safia Farkash Al-Barassi were not currently residing in Oman and that it did not have additional information about their location. | В феврале 2014 года Оман указал, что Ханнибал Каддафи и Сафиа Фаркаш аль-Барасси в настоящее время не проживают в Омане и что он не располагает никакой дополнительной информацией относительно их местонахождения. |
No response has been received to the Panel's enquiries, despite repeated follow-up letters. On 11 February 2014, Oman informed the Panel that Hannibal Qadhafi and Safia Farkash Al-Barassi were currently not in Oman, and that Oman had no information about their location. | Несмотря на неоднократные письменные напоминания, никакого ответа на дополнительные запросы Группы получено не было. 11 февраля 2014 года Оман сообщил Группе о том, что Ханнибал Каддафи и Сафия Фаркаш аль-Барасси не находятся на его территории и что информации об их местонахождении не имеется. |
The story begins in fictional St. Petersburg, Missouri (based on the actual town of Hannibal, Missouri), on the shore of the Mississippi River "forty to fifty years ago" (the novel having been published in 1884). | История начинается в вымышленном городке Санкт-Петербурге (Сент-Питерсберге) (Миссури), основанном на реально существующем городе Ханнибал (Миссури), на берегу реки Миссисипи «сорок-пятьдесят лет назад» (роман опубликован в 1884 г.). |
Hannibal said he'd put me on the list for the show tonight. | Хэннибал сказал, что внесет меня в список гостей. |
I got Hannibal coming in today to get fluffed before we re-up his contract. | Сегодня придет Хэннибал, надо его подмаслить перед новым контрактом. |
Hannibal, this is Robert Goulet. | Хэннибала знаешь? Хэннибал, это Роберт Гуле. |
Hannibal wants to have lunch with me, Richie. | Хэннибал пригласил меня пообедать. |
Hannibal only went there 'cause of me. | Хэннибал туда ушел ко мне. |
At about 1:30pm the British ships withdrew to Gibraltar, leaving Hannibal immobile and unsupported. | Примерно в 13:30 британские корабли отошли к Гибралтару, оставив Hannibal на произвол судьбы. |
This version was released on Hannibal Records. | Эта версия была выпущена лейблом Hannibal Records. |
The French and Spanish were unable to repair Hannibal quickly enough for her to take part in the eventual defeat of the Franco-Spanish squadron at the Second Battle of Algeciras several days later. | Французы и испанцы были не в состоянии достаточно быстро отремонтировать Hannibal, так что он не принял участие в поражении франко-испанской эскадры в Гибралтарском ночном сражении несколько дней спустя. |
Sir James Saumarez then arranged to exchange the men from St Antoine, which the British had captured in the second part of the battle, for the men from Hannibal and Calpe. | Сэр Джеймс Сумарес затем организовал обмен пленными с St Antoine, который был захвачен британцами во второй части боя, на матросов и офицеров с Hannibal и Calpe. |
He then command the 74-gun third rate HMS Hannibal, and on 26 May 1814 he captured the 44-gun Sultane. | Затем он был назначен капитаном 74-пушечного корабля HMS Hannibal, командуя которым, 26 мая 1814 года, захватил 44-пушечный фрегат Sultan. |