I did have a monstrous hangover, though. | Хотя и была в жутком похмелье. |
That morning gave a whole new meaning to the word "hangover". | На утро стало известно новое значение слова "похмелье". |
I'd plan my life around a hangover: "The Misfits are playing in town Friday night, so Saturday is hangover day." | Я планировал свою жизнь исходя из того, когда будет похмелье: «"Misfits" выступают в пятницу вечером, значит суббота занята похмельем». |
You should have Chlamydia and a 24-hour hangover, because, trust me, Tom, you will look back, and they will be the best years of your life. | У тебя должна быть хламидия и круглосуточное похмелье, потому что поверь мне, Том, ты будешь оглядываться назад, и это будут лучшие годы твоей жизни. |
On the first day of school, Jill is sent back to her dorm room accused of having a hangover in the morning. | В первый же день в школе Джил отослали в общежитие, обвинив в утреннем похмелье. |
They're a curio, a hangover from the old days. | Это раритеты, пережиток старого времени. |
Belgium has never masked its commitment to such an expansion, because it considers the current membership an outdated hangover from the past. | Бельгия никогда не скрывала свою приверженность такому расширению, ибо нынешний членский состав она расценивает как пережиток прошлого. |
Article 51 of the aforesaid 1994 Law on Civil Servants was particularly disturbing in that it was not a hangover from a former regime, but a new provision. | Статья 51 вышеупомянутого Закона 1994 года о гражданских служащих особенно тревожит, так как она не представляет собой пережиток старого режима, а является новым положением. |
It was a hangover from when they used slaves. | Пережиток тех времен, когда у них были рабы. |
Either there's something wrong, or we got the world's worst hangover. | Да. Что-то тут не так, или у нас жутчайший похмельный синдром. |
A hangover can inhibit appetite for up to 36 hours. | Похмельный синдром подавляет аппетит на промежуток до 36 часов. |
Cartoons Cartoon Hangover premiered the first part of the 10-minute short film, Bee and PuppyCat created by Natasha Allegri. | Cartoon Cartoon Hangover премьера первой части 10-минутного короткометражного фильма «Bee and PuppyCat», созданного Наташей Аллегри. |
Frederator announced its new YouTube funded channel and adult production label, Cartoon Hangover in February 2012. | Frederator объявила о выпуске нового канала для YouTube и взрослого лейбла, Cartoon Hangover в феврале 2012 года. |
Within 24 hours of release, the music video for "Hangover" racked up over 10 million views. | За 24 часа после выхода клип «Hangover» набрал 10 миллионов просмотров. |
Her second EP, Strange, was released by Polydor Records in September 2014, and its track "Hangover" was playlisted on BBC Radio 1. | Её второй мини-альбом Strange был выпущен на лейбле Polydor Records в сентябре 2014 года, трек «Hangover» с этого релиза попал в плей-лист BBC Radio 1. |
The series premiered during the fall of 2012 through Cartoon Hangover's YouTube channel alongside a comic book series of the same name by Boom! | Премьера сериала состоялась осенью 2012 года на YouTube-канале Cartoon Hangover вместе с одноименной серией комиксов от Boom! |
Best cure I know for a hangover is jumping in the lake. | Лучшее средство от похмелья - прыгнуть в озеро. |
Best hangover cure ever. | Лучшее возможное лекарство от похмелья. |
It is the only guaranteed hangover cure there is and, in my opinion, the most important cultural contribution my country has ever given to the world. | Единственное надёжное средство от похмелья, и по моему мнению, важнейший культурный вклад моей страны в мировое наследие. |
Sweetheart, the only real cure for a hangover is to drink more. | Родная, единственное лекарство от похмелья - пить больше. |
Best cure for a hangover, besides greasy diner food, you know? | Лучшее средство от похмелья, после горячей закуски, конечно. |