Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
Following her arrest, the author was brought directly to the police station, where her handcuffs were removed. Автор сообщения после ее ареста была доставлена непосредственно в полицейский участок, где с нее сняли наручники.
If you're FBI, why are you in handcuffs? Если ты - из ФБР, почему тогда ты носишь наручники?
But if you turn into a panther, won't the handcuffs just fall off? Но если ты превратишься в пантеру, разве наручники не соскользнут сами собой?
The purpose and limits of the use of special measures (handcuffs, straitjackets, rubber batons, combat dogs, etc.) are provided by Article 120 to 124 of the Penal Enforcement Code. Цель и пределы использования специальных мер (наручники, смирительные рубашки, резиновые дубинки, боевые собаки и т.д.) предусматриваются статьями 120124 Уголовно-исполнительного кодекса.
However, the District Public Prosecutor has found reason to criticize the fact that the handcuffs used were too tight in some cases, and that in one case the detainee had not been protected against rain. Вместе с тем районный прокурор счел целесообразным высказать критику по поводу того факта, что наручники, которые использовались при арестах, в некоторых случаях слишком сильно сжимали запястья рук, а в одном из случаев задержанный держался под дождем.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
You're wondering how I got out of a pair of locked handcuffs. Ты задаёшься вопросом, как я выбрался из закрытых наручников.
It was therefore closely monitoring complaints about the use of rigid handcuffs, new batons and CS spray. Таким образом, оно внимательно рассматривает жалобы на применение жестких наручников, дубинок нового образца и газовых баллончиков.
He was told that the sentries had lost the keys for his handcuffs and could no longer undo them. Ему было сказано, что охранники потеряли ключи от наручников и теперь не могут их снять.
The handcuffs go click and it's over and the next morning it's just you in the room with yourself. Щелчок наручников - и все... и уже завтра ты останешься наедине с самим собой.
The Committee is concerned by reports of unjustified use of restraints in prisons, including handcuffs, owing to an insufficient assessment of the situation and the options to deal with it by the prison officers (arts. 2, 11, 12, 13 and 16). Комитет обеспокоен сообщениями о неоправданном применении в тюрьмах средств ограничения движения, в том числе наручников, ввиду того, что сотрудники тюрем недостаточно грамотно оценивают ситуацию и варианты возможного поведения (статьи 2, 11, 12, 13 и 16).
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
Seeing you in handcuffs already had me in stitches. Один вид вас в наручниках уже меня посмешил.
You're more useful to me on the Hill than in handcuffs. От тебя больше пользы на Холмах, чем в наручниках.
This is the third time this week I've been in handcuffs. Это третий раз за эту неделю, когда я в наручниках.
The only choice you have is do we walk with you in handcuffs? Правда, у вас есть выбор или выйти отсюда в наручниках?
Ashley was in handcuffs. Эшли была в наручниках.
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
What do I do with these handcuffs? Что мне делать с этими наручниками?
Next thing you know, FBI's at our door with his-and-her handcuffs. И уже через минуту ФБР появится у двери с наручниками для двоих.
You use handcuffs and stuff too? Ты пользовалась наручниками и всё такое?
The transport belt with handcuffs is gentler to the inmate and is used, for example, during long trips by car or for transporting ill inmates, when gentler means of restraint is deemed necessary. Пояс с наручниками для транспортировки легче переносится заключенным и применяется, например, во время длительных поездок на автомобиле или для транспортировки заболевших заключенных, когда представляется необходимым применить более мягкие средства удерживания.
On 25 January, the detainees were told that they would be taken to Beersheba for their trial. On 26 January, all 18 detainees were shackled with iron chains to iron benches in a bus, handcuffed with iron handcuffs and taken to Beersheba. 25 января задержанным объявили, что их переведут в Беэр-Шеву для суда. 26 января все 18 задержанных были прикованы железными цепями к железным сиденьям в автобусе, после чего им сковали руки железными наручниками и отвезли в Беэр-Шеву.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. Я предпочту пиявок здесь наручникам - там.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют.
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...