Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
Either I get 10,000 yen or it's handcuffs. Либо я получаю 10 тысяч иен или это наручники.
Well, probably start you off with handcuffs, more basic activities. Ну, полагаю, что тебе стоит начать с заковывания в наручники, как основного занятия.
Sir, are the handcuffs really necessary? Сэр, наручники действительно необходимы?
He had his handcuffs ready. Он уже приготовил наручники.
The complainant's hands and feet were handcuffed, the handcuffs on his hands were connected to a belt attached to his seatbelt and those on his feet were attached to a security strap. На заявителя были надеты наручники и ножные кандалы, причем наручники, которыми были скованы его руки, были закреплены на поясе, который в свою очередь был прикреплен к ремню безопасности, а ножные кандалы были фиксированы специальным ремнем.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat. Дважды в день ему приносили воду и кусок хлеба, но при этом не снимали наручников, чтобы он мог поесть.
In February 2011 refresher training was provided on the course "Use and handling of handcuffs and the legitimate use of force" for 1,320 officers of the bank and industry police division; в феврале 2011 года - переподготовка по курсу "Использование наручников и обращение с ними и законное применение силы" для 1320 сотрудников полиции на банковских и промышленных объектах;
The handcuffs are no longer on me. На мне больше нет наручников.
Don't you have any handcuffs? У вас нет наручников?
If a person held in custody offers physical resistance to the warders of a preliminary detention unit, behaves in an unruly manner or commits other violent actions, handcuffs or a strait-jacket may be used to prevent him harming others or himself. К лицам, заключенным под стражу, если они оказывают физическое сопротивление работникам мест предварительного заключения, проявляют буйство или совершают другие насильственные действия, допускается в целях предотвращения причинения ими вреда окружающим или самим себе применение наручников или смирительной рубашки.
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
You can come quietly or we can drag you through your lobby in handcuffs. Вы можете пойти добровольно, или мы потащим вас через вестибюль вашего отеля в наручниках.
If they had, we'd all be in handcuffs right now. Если бы следили, мы бы уже были в наручниках.
Why is my client in handcuffs? А почему мой клиент в наручниках?
As to the alleged violation of the presumption of innocence, due to the fact that they were kept with handcuffs in a metallic cage, the State party submits that officials have explained that this was needed because they were dangerous criminals. Что касается предполагаемого нарушения в связи с презумпцией невиновности и в связи с тем фактом, что авторов содержали в наручниках в металлической клетке, то государство-участник утверждает, что, как объяснили официальные лица, это было необходимо, поскольку это были опасные преступники.
(c) Handcuffs and leg irons, with a bag placed over the head; с) содержание в наручниках и кандалах с мешком на голове;
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
These costumes come with handcuffs, and you have a single. Этот костюм был с наручниками, и ты, дай сигнал
I didn't do this to you when you were riding square-Jaw guy With the handcuffs. Я так не делал, когда ты скакала на парне прикованном наручниками к кровати.
The police officer then applied measures of direct coercion, using overpowering grips and handcuffs. Сотрудник полиции, которому пришлось применить прямые меры воздействия, сковал ему руки наручниками.
There are people who eat their meals on the cold floor with handcuffs on. Они люди, которые едят на холодном полу с надетыми наручниками.
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. Я предпочту пиявок здесь наручникам - там.
I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют.
Our keys don't open those handcuffs? Наши ключи не подходят к этим наручникам?
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...