Английский - русский
Перевод слова Handcuffs

Перевод handcuffs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наручники (примеров 374)
The handcuffs are so you won't hurt yourselves. Наручники для того, чтобы вы не поранились.
Not wanting to be blamed for the massacre, Williams handcuffs Ballard to her cot and escapes from the train. Не желая сдаваться властям, Уильямс надевает на Баллард наручники и сбегает.
If you're FBI, why are you in handcuffs? Если ты - из ФБР, почему тогда ты носишь наручники?
Now, if you are, in fact, a chicken-heart, you will choose the handcuffs and surrender, but if you're willing to face an opponent face-to-face, you'll choose the gun. Теперь, если вы и в самом деле трус, вы выберете наручники и сдадитесь, но если вы готовы встретиться с соперником лицом к лицу, вы выберете пушку.
Handcuffs are usually used instead. Чаще всего применяются наручники.
Больше примеров...
Наручников (примеров 146)
No handcuffs, please, not in front of them. Никаких наручников, пожалуйста, не перед ними.
When Webster reviewed the equipment used by the Delta Force and noticed there were no handcuffs, he inquired about it. Когда Уэбстер осмотрел оснащение Delta Force, и заметил отсутствие наручников, он спросил об этом бойца Delta Force.
In accordance with the provisions of article 15, the military policeman is entitled to restrict the free movement of the soldier, e.g. by fastening him to a firmly fixed object with the help of handcuffs for up to two hours. В соответствии с положениями статьи 15, сотрудники военной полиции вправе ограничивать свободу передвижения военнослужащего, например, приковав его при помощи наручников к какому-то прочно закрепленному предмету на срок до двух часов.
While welcoming the abolition of the use of leather handcuffs in penal institutions, the Committee notes with concern allegations of instances of improper use of "type 2 leather handcuffs" as punishment. Приветствуя отказ от использования кожаных наручников в пенитенциарных учреждениях, Комитет с беспокойством отмечает сообщения о случаях противозаконного использования в качестве наказания "кожаных наручников нового типа".
Don't you have any handcuffs? У вас нет наручников?
Больше примеров...
Наручниках (примеров 172)
However, nWo Hollywood accused the former champion of stalking Miss Elizabeth and Goldberg was arrested and taken from the arena in handcuffs. Однако nWo Hollywood обвинила бывшего чемпиона в преследовании мисс Элизабет, Голдберга арестовали и увезли с арены в наручниках.
I was taken to a cell, blindfolded, in handcuffs. Меня привели в камеру; я был с завязанными глазами и в наручниках.
WITH HANDCUFFS ON HIM IN A WEEK. За решёткой, в наручниках, через неделю.
I've only played with handcuffs so far. Я всегда играла в наручниках.
Well the ideal person is in the back of a car in handcuffs. Идеальный кандидат сейчас идет в наручниках к фэбээровской машине.
Больше примеров...
Наручниками (примеров 35)
The SPT views this restraining of an adolescent detainee with handcuffs overnight, while locked in the cell as inhuman and degrading treatment and punishment. ППП рассматривает такое сковывание запертого в камере задержанного подростка наручниками в течение ночи как бесчеловечное и унижающее достоинство обращение и наказание.
For this purpose they hung him from a pole that they threaded under the ropes around his ankles and under his handcuffs so that he was facing the ground while they beat the soles of his feet. Для этого они, просунув деревянную палку между его скованными наручниками руками и связанными ногами, подвесили его лицом вниз и начали наносить удары по подошвам ступней.
'Cause you know I got handcuffs. Ты ведь знаешь, как я управляюсь с наручниками.
I guess the saw blade was too dull for the handcuffs. Думаю, что пила была слишком тупой, чтобы справиться с наручниками.
The police officer then applied measures of direct coercion, using overpowering grips and handcuffs. Сотрудник полиции, которому пришлось применить прямые меры воздействия, сковал ему руки наручниками.
Больше примеров...
Наручникам (примеров 6)
That is how we go from bad publicity to handcuffs. Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам.
I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. Я предпочту пиявок здесь наручникам - там.
Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам.
Our keys don't open those handcuffs? Наши ключи не подходят к этим наручникам?
Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам.
Больше примеров...
Заковать (примеров 5)
I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта.
Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники?
If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить
You want to put me in handcuffs! Ты хочешь заковать меня в наручники!
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Больше примеров...