| I thought handcuffs were more your department! | Я думал, наручники больше по твоей части! |
| She removes Brody's handcuffs and gets him some water. | Она снимает наручники Броуди и даёт ему немного воды. |
| Let me put the handcuffs on you. | Я должен надеть на вас наручники. |
| Now, you want to take these handcuffs off or do you want me to pick them, like I did the last set? | Так ты снимешь с меня наручники или хочешь, чтобы я взломал замок, как в прошлый раз? |
| Handcuffs displayed in such a room would be confining, and a bullet displayed in such a room would be fatal. | Наручники, созданные в такой комнате, будут сковывать, а пуля, созданная в такой комнате, будет смертельной». |
| In addition, UNDP and UNPOS facilitated the distribution of blue uniforms, helmets and handcuffs to trained personnel. | Кроме того, ПРООН и ЮНОПС также содействовали распределению формы голубого цвета, касок и наручников для прошедшего подготовку полицейского персонала. |
| He was given water and a piece of bread twice daily, and his handcuffs were not removed to allow him to eat. | Дважды в день ему приносили воду и кусок хлеба, но при этом не снимали наручников, чтобы он мог поесть. |
| Well, how much would it cost to put sets of handcuffs in the walls? | Сколько бы стоило повесить набор наручников на стену? |
| And on that day, under oath, I swore that, when I beat him with a metal bar, he had broken free of his handcuffs. | В тот день, находясь под присягой, я поклялась, что когда я избивала его металлическим прутом, ему удалось освободиться от наручников. |
| To relinquish all police paraphernalia, Including but not limited to uniforms, Badges, handcuffs, mace, | Что отказывается от использования полицейской атрибутики, в том числе, полицейской формы, значков, наручников, дубинки, сканеров полицейских волн радиостанции. |
| Police officer inside Responded to a psych disturbance Which would explain why we found her in handcuffs. | Полицейский сообщил о психически неуравновешенной, это объясняет, почему она оказалась в наручниках. |
| You're more useful to me on the Hill than in handcuffs. | От тебя больше пользы на Холмах, чем в наручниках. |
| When journalist Leslie Stahl interviewed him there for a segment on 60 Minutes on May 23, 2002 Yasin appeared in prison pyjamas and handcuffs. | Когда журналистка Лесли Шталь 23 мая 2002 года брала у Ясина интервью для телепрограммы «60 минут», тот появился перед телекамерой в тюремной пижаме и наручниках. |
| Go round with some uniforms and drag her back to the vicarage in handcuffs? | Объехать с некоторых униформа и перетащите ее обратно в дом священника в наручниках? |
| When I woke up, all I knew was that I was blindfolded in handcuffs. | Когда я очнулась, я была в повязке на глазах и в наручниках. |
| Are you at all familiar with handcuffs? | Мистер Рауль, вы вообще встречались с наручниками? |
| Not just with handcuffs either! | Не только с наручниками, к тому же! |
| I didn't do this to you when you were riding square-Jaw guy With the handcuffs. | Я так не делал, когда ты скакала на парне прикованном наручниками к кровати. |
| On 25 January, the detainees were told that they would be taken to Beersheba for their trial. On 26 January, all 18 detainees were shackled with iron chains to iron benches in a bus, handcuffed with iron handcuffs and taken to Beersheba. | 25 января задержанным объявили, что их переведут в Беэр-Шеву для суда. 26 января все 18 задержанных были прикованы железными цепями к железным сиденьям в автобусе, после чего им сковали руки железными наручниками и отвезли в Беэр-Шеву. |
| Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. | После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам. |
| That is how we go from bad publicity to handcuffs. | Мы так перейдем от плохой рекламы к наручникам. |
| I'll take the leeches in here over the handcuffs back there. | Я предпочту пиявок здесь наручникам - там. |
| I was forgetting you were an expert on handcuffs and their associated abrasions. | А я и забыла, что ты эксперт по наручникам и следам, которые они оставляют. |
| Our keys don't open those handcuffs? | Наши ключи не подходят к этим наручникам? |
| Following successful testing of a transport belt with handcuffs during a pilot period, the Department of Prisons and Probation approved the use of the transport belt as an alternative to handcuffs by circular letter of 28 May 2001. | После успешного испытания пояса с наручниками для транспортировки циркуляром от 28 мая 2001 года Служба тюрем и пробации утвердила пояс для транспортировки в качестве альтернативы наручникам. |
| I mean, I usually like a woman that wants to put me in handcuffs, but... not that one. | В смысле, обычно мне нравятся женщины, которые хотят меня заковать, но... не эта. |
| Why aren't you marching this man out of the building in handcuffs? | Почему бы вам не вывести этого человека - из здания и не заковать в наручники? |
| If you wanted me in handcuffs, you could have just asked. | Если хотел заковать меня в наручники, Мог бы просто попросить |
| You want to put me in handcuffs! | Ты хочешь заковать меня в наручники! |
| Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber! | Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру. |