Английский - русский
Перевод слова Hand-over

Перевод hand-over с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 26)
Similarly, the hand-over of a part of UNIFIL's area of operation to the Lebanese army is another small step forward. Аналогичным образом, передача части районов функционирования ВСООНЛ ливанской армии является еще одним небольшим шагом вперед.
A hand-over has limited chances of success where an integrated approach to post-conflict activities has been lacking. Такая передача имеет ограниченные шансы на успех, если нет комплексного подхода к осуществлению деятельности в постконфликтный период.
The projected hand-over of secondary trials to national tribunals financed from voluntary contributions was scheduled for the last quarter of 2004 in the case of the War Crime State Court of Bosnia and Herzegovina, which is supported by the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina. Предполагаемая передача вторичных судебных разбирательств национальным трибуналам, финансируемым за счет добровольных взносов, в случае с государственным военным судом Боснии и Герцеговины, который работает при поддержке Управления Высокого представителя по Боснии и Герцеговине, была запланирована на последний квартал 2004 года.
The date of 30 June 2004 must therefore be respected by all parties concerned, including the Coalition Provisional Authority, which must work concretely so that the hand-over of sovereignty can take place on that scheduled date. Поэтому установленный срок 30 июня 2004 года должен соблюдаться всеми заинтересованными сторонами, включая Коалиционную временную администрацию, которая должна проводить конкретную работу для того, чтобы передача власти действительно могла произойти в намеченные сроки.
Smooth transition from the Pre-Trial to the Trial Chamber and between their respective legal teams is ensured by the handing over of documentation, including pre-populated software, as well as suggested dates for the major stages of the trial, and by the holding of a hand-over meeting. Плавная передача дела от Камеры предварительного производства к Судебной камере и между их соответствующими юридическими группами обеспечивается посредством предоставления документации, включая компьютерные программы с необходимыми данными и информацию о предполагаемых сроках основных этапов судебных разбирательств, а также проведения заседания по вопросу о передаче дела.
Больше примеров...
Передачи функций (примеров 12)
Through enhanced capacity-building and hand-over strategies, WFP is increasing its emphasis on finding long-term solutions to the challenges of hunger. За счет расширения стратегий наращивания потенциала и передачи функций ВПП уделяет повышенное внимание выработке путем долговременного решения проблемы голода.
It proved to be a cost-effective instrument in helping to maintain conditions conducive to an orderly hand-over to OSCE pending the ultimate transfer of full responsibilities to the national authorities. Она подтвердила, что является эффективным с точки зрения затрат механизмом содействия сохранению благоприятных условий для упорядоченной передачи функций ОБСЕ до окончательной передачи всех обязанностей национальным органам власти.
An effective hand-over, as recommended by the technical assessment mission recently sent to the Democratic Republic of Congo by the Department of Peacekeeping Operations, requires the preliminary rebalancing of the presence and resources of United Nations agencies. Для эффективной передачи функций в соответствии с рекомендациями миссии по технической оценке, направленной недавно в Демократическую Республику Конго Департаментом операций по поддержанию мира, требуется предварительное изменение баланса в отношении присутствия и ресурсов учреждений Организации Объединенных Наций.
The Tokelau Public Service Commissioner discussed the most appropriate and effective way of completing the hand-over as part of the visit to the atolls by the Transition Team in January 2001. Комиссар по делам госслужбы Токелау в ходе посещения атолла Переходной группой в январе 2001 года обсудил самый разумный и эффективный способ завершения передачи функций.
Benchmarks for an Alliance Hand-Over Strategy. Основные критерии оценки стратегии передачи функций Союза.
Больше примеров...
Передаче имущества (примеров 3)
The report described the role of the Coordinator and referred to records, procedures and other elements of the hand-over operations. В докладе описывалась роль Координатора и говорилось об учете, порядке проведения и других элементах операций по передаче имущества.
The hand-over operations, which were financed from the escrow account established under provisions of Security Council resolutions 706 and 778, were carried out without major complications, although some were time-consuming and presented considerable logistical problems. Операции по передаче имущества, которые финансировались с целевого депозитного счета, открытого в соответствии с положениями резолюций 706 и 778 Совета Безопасности, проводились без серьезных осложнений, хотя и отнимали много времени и были сопряжены со значительными материально-техническими проблемами.
There was neither a formal agreement nor any hand-over procedure between the project manager and donor of the related projects providing approval for the Middle East Office to utilize the project assets stored in the warehouse. Не имеется никакого официального соглашения и никаких процедур по передаче имущества, согласованных между руководителем проекта и донором, выделяющим средства на осуществление соответствующих проектов, в котором санкционировалось бы использование Ближневосточным отделением хранящегося на складе проектного имущества.
Больше примеров...
Передаточных (примеров 2)
The original hand-over documents for all returned items are available for inspection in the Department of Political Affairs. С оригиналами передаточных документов по всем возвращенным предметам можно ознакомиться в Департаменте по политическим вопросам.
This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. Это потребует разработки стандартных оперативных процедур для осуществления регулярных мероприятий и составления увольняющимися сотрудниками передаточных памяток, итоговых отчетов о выполнении поставленных задач и проведения анкетирования при увольнении.
Больше примеров...
Графика возврата автотранспортных средств (примеров 2)
Compliance with road hand-over deadlines (by number of ITUs handed over with 15 minutes maximum delay and as percentage of total number of ITUs per train). Соблюдение графика возврата автотранспортных средств (число ИТЕ, передаваемых максимум с 15-минутной задержкой, и процентная доля в общем количестве ИТЕ на поезд).
Compliance with road hand-over deadlines Соблюдение графика возврата автотранспортных средств
Больше примеров...
Вручения (примеров 2)
We annex hereto copies of the two sets of minutes of the hand-over. Прилагаем к настоящему копии двух протоколов вручения.
We advise you from the first visit until the hand-over of the keys. Мы консультируем Вас с первого осмотра и до вручения ключа.
Больше примеров...