Because he lives right next to Mrs. Hampshire's Finishing School. | Потому что он живёт рядом со школой миссис Хэмпшир. |
In September 2018, it was confirmed that Hampshire was in a relationship with singer-songwriter Teddy Geiger. | В сентябре 2018 года стало известно, что Хэмпшир состоит в отношениях с автором песен и певицей Тедди Гейгер. |
To the east of this area it held a monopoly of rail services in the counties of Hampshire, Surrey, Sussex and Kent. | К востоку от этой зоны SR владела монополией на железнодорожные перевозки в графствах Хэмпшир, Суррей, Сассекс и Кент. |
In Hartford, Hereford and Hampshire... | Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, |
He was Lord Lieutenant of Hampshire from 1973 to 1982. | Он был лордом-лейтенантом графства Хэмпшир (1973-1982). |
He was also appointed a Justice of the Peace for Hampshire. | Он также был мировым судьей Хэмпшире. |
He buttled in a castle in Hampshire. | Был мажордомом в замке в Хэмпшире. |
He had already been created Baron Wallop, of Farleigh Wallop in Hampshire in the County of Southampton, and Viscount Lymington, in 1720, also in the Peerage of Great Britain. | Он уже был создан бароном Уоллопом из Фарли Уоллопа в Хэмпшире в графстве Саутгемптон, и виконтом Лимингтоном, в 1720 году, также в пэрстве Великобритании. |
At this point, we decided to take a typical businessman's drive from here in central London to a business park in Hampshire. | в этом месте мы решили проехать по маршруту типичного бизнесмена из центра Лондона до бизнес центра в Хэмпшире |
Highclere Castle, Hampshire, with its large tower, was remodelled between about 1842 and 1850, in Elizabethan style, for Henry Herbert, 3rd Earl of Carnarvon. | Замок Хайклер, в Хэмпшире (1842-1850) с большой башней был перестроен в елизаветинском стиле (англ.) для Генри Герберта, 3-го графа Карнарвона (англ.). |
The club is affiliated to the Hampshire Football Association. | Клуб является членом Футбольной ассоциации Хэмпшира. |
In 2000, they were promoted into the Hampshire League Premier Division. | В 2000 году они получили повышение в Премьер дивизион лиги Хэмпшира. |
The family seat is Newham Lodge, near Hook, Hampshire. | Семейной резиденцией является Ньюхем-Лодж, недалеко от Хука (англ.), на севере Хэмпшира. |
The chalk downland of the South Downs and southern edges of Salisbury Plain were settled in the neolithic, and these settlers built hill forts such as Winklebury and may have farmed the valleys of Hampshire. | На меловых холмах Саут-Даунс и южной оконечности равнины Сейлсбери-плейн поселения появились ещё в неолите, живущие здесь люди построили городища вроде Винклебери и, вероятно, начали возделывать долины Хэмпшира. |
Hampshire's relatively safe waters have allowed the county to develop as one of the busiest sailing areas in the country, with many yacht clubs and several manufacturers on the Solent. | Относительно безопасные воды Хэмпшира - одна из самых активных в плане судоходства зон страны, здесь существует множество яхт-клубов и несколько производителей судов. |
Alfred is going back to Hampshire, sir. | Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. |
These were built by the shipyard of Hobbs & Hellyer at Redbridge, Hampshire, and incorporated a number of other novel features such as interchangeable parts for masts and spars, allowing easy maintenance while at sea. | Они были построены на верфи Хоббс & Хеллайер (англ. Hobbs & Hellyer) в Редбридже, Гэмпшир, и имели ряд инновационных для своего времени элементов, таких как сменные части для мачты и лонжероны, позволяющие лёгкое обслуживание в море. |
Mr. Michael Klare, Five College Professor of Peace and World Security Studies (a joint appointment at Amherst, Hampshire, Mount Holyoke, Smith Colleges and the University of Massachusetts at Amherst) | Г-н Майкл Клэр, профессор (исследования в области мира и международной безопасности; колледжи Эмхерст, Гэмпшир, Маунт Холиоки, Смит и Массачусетский университет, Эмхерст) |
Hampshire, your home county. | Гэмпшир, твое родное графство. |
Flynn won a music scholarship to Pilgrims School, an independent school in the city of Winchester in Hampshire, where he sang in the chapel choir and was required, due to his scholarship, to learn two instruments: the violin and trumpet. | Флинн выиграл музыкальную стипендию в школе Пилигримс, независимой школе в Уинчестере, Гэмпшир, где он пел в церковном хоре и учился играть на двух инструментах (скрипка и труба), как того требовала стипендия. |
Now I know what you were at down in Hampshire. | Теперь я знаю, чем ты занимался в Гэмпшире. |
Thank you for the great honour of your offer, but are there no other women in Hampshire? | Спасибо за оказанную честь, но неужели в Гэмпшире нет других девушек? |
Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire? | На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире? |
The others being the North Downs of Kent and Surrey; the Chilterns to the north-west of London; and the North Wessex Downs of Wiltshire, Dorset, Hampshire and Berkshire. | Другие - Норт-Даунс в Кенте и Суррее; Чилтерн-Хилс к северо-западу от Лондона; и Норт-Уэссекс-Даунс (англ.) в Уилтшире, Дорсете, Гэмпшире и Беркшире. |
Warham was the son of Robert Warham of Malshanger in Hampshire. | Уорхэм был сыном Роберта Уорхэма из Мэлсенджера (англ.) в Гэмпшире. |
I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. | Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
Hampshire won't give up the body. | Хемпшир не отдает нам тело. Что? |
In 1972, he appeared as George Adamson, opposite Susan Hampshire in Living Free, the sequel to Born Free. | В 1972 он сыграл роль Джорджа Адамсона, антагониста Сюзан Хемпшир в фильме Living Free, сиквеле Born Free. |
In the 1980s, again with Benmussa, York played in For No Good Reason, an adaptation of George Moore's short story, with Susan Hampshire. | В 1980-х, снова с Бенмюссой, Йорк сыграла в спектакле «Без уважительной причины», адаптации новеллы Джорджа Мура с Сьюзен Хемпшир. |
I am from the Watcher's Academy in southern Hampshire. | Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире. |
Gloucestershire, Hampshire and Bucks. | Глостершире, Хемпшире и Бакингемшире. |
There are the Shropshire Bassington-Bassingtons, the Hampshire Bassington-Bassingtons and the Kent Bassington-Bassingtons. | В Шропшире есть Бассингтон-Бассингтон, в Хемпшире есть Бассингтон-Бассингтон... |
Among the detention centres the Group visited were Campsfield House Detention Centre, Oxfordshire; Harmondsworth Detention Centre, Middlesex; Haslar Holding Centre (HOHC) in Hampshire and Tinsley House (near Gatwick airport). | К числу центров для задержания, в которых побывали представители Группы, относятся Кемпсвилдский центр для задержания, Оксфордшир; Хармондсвортский центр для задержания, Миддлсекс; Хэзларский центр предварительного заключения в Хемпшире и Центр для задержания в Тизле (в окрестностях аэропорта Гэтуик). |
Hampshire Flyer's leaving in five minutes. | Гэмпширский курьер отходит через пять минут. |
As there are two rivers with the name Avon in Wiltshire, this led to the river being popularly known as the Hampshire Avon or the Salisbury Avon. | Так как в Уилтшире протекают две реки с названием Эйвон, реку стали называть Солсберийский Эйвон или Гэмпширский Эйвон. |
The Hampshire Hotel Noordwijk Hof van Holland is situated in the quiet historical centre of Noordwijk-Binnen. | Отель Hampshire Noordwijk Hof van Holland расположен в тихом историческом центре города Нордвик-Биннен. |
Hampshire Parkhotel Moorhof, Gronau, Germany - 18 Guest reviews. | Hampshire Parkhotel Moorhof, Gronau, Германия - 18 Отзывы гостей. |
The Hampshire Hotel Greenpark is an impressive 4-star hotel in Leidschendam. Situated in a beautiful park next to a charming pond, the hotel offers quality rooms and free parking space for your car. | Hampshire Hotel Greenpark - это роскошный четырехзвездочный отель, расположенный в городе Лейдсхендам, в живописном парке рядом с прекрасным прудом. |
The connection with silk production ended in about 1908 when F.W. Hampshire and Company, the chemists, moved into the premises to make fly papers and cough medicines. | Производство шёлка было прекращено в 1908 году, когда новый владелец, FW Hampshire и Co, решил выпускать липкие ловушки на мух и лекарства от кашля. |
The Hampshire Beethoven Hotel takes great care of the basics, offering clean rooms, an excellent breakfast and friendly staff. | В отеле Hampshire Beethoven гостей ожидают все стандартные удобства, чистые номера, превосходный завтрак и внимательные сотрудники. |