| Obviously, I know everybody in Hammersmith. | Очевидно, я знаю всех в Хаммерсмите. |
| I think we all feel it would have been preferable had Miss Price remained in Hammersmith rather than perplexing us here with her radical manners. | Думаю, мы все чувствуем, было бы предпочтительнее если бы мисс Прайс оставалась в Хаммерсмите, чем ошеломлять нас здесь своими радикальными манерами. |
| For most of Muir's career, she worked at the Kennedy Institute of Rheumatology in Hammersmith, the world's first specialist rheumatology institute. | Большая часть карьеры Хелен провела в институте ревматологии им. Кеннеди в Хаммерсмите, который был первым в мире специализированным институтом ревматологии, финансируемым исследовательской кампанией артрита. |
| Hammersmith. Some hall there. | В Хаммерсмите, в каком-то зале. |
| Riverside Studios in Hammersmith also played host to an exhibition of her drawings inspired by her songs, called Handmade, which ran from 20 August to 27 September 2009. | Riverside Studios в Хаммерсмите провели выставку рисунков Алесси «Handmade», на которые её вдохновили песни с её первого альбома (выставка проходила с 20-го августа до 27-го сентября 2009 года). |
| She was released from jail in January 1872 and, by 1873, she had moved to Rose Gardens in Hammersmith, West London, where she became friends with a neighbouring family named Porter. | В январе 1872 года Вебстер была освобождена из заключения и в 1873 году переехала в Роз-Гарденс в Хаммерсмит, Лондон, где подружилась с соседской семьёй Портер. |
| Is... is Hammersmith a likely sort of place? | этот... Хаммерсмит подходящее место? |
| July 1986-July 1988 London Borough of Hammersmith and Fulham, London Race Equality Training Officer | Июль 1986 года - июль 1988 года: муниципальный совет районов Хаммерсмит и Фулем, Лондон, консультант по вопросам расового равенства |
| He was given more public engagements, visited Ireland and Gibraltar, and opened the Hammersmith suspension bridge. | Он стал чаще публично выступать, посетил Ирландию и Гибралтар, а также открыл подвесной мост Хаммерсмит. |
| Well, if you do that, you may as well prepare a sign that says Hammersmith on a bit of card. | Ну, если ты так сделаешь, ты сможешь также подготовить бумажку с надписью Хаммерсмит |
| Ironrubber, you're a bad hammersmith. | Братец Железомес, плохой ты кузнец. |
| Hello, Hammersmith, I hoped you'd be here. | Леди д'Верь! Привет, Кузнец, ну как ты? |
| Hammersmith, these are my friends. | Кузнец, это мои друзья. |
| Fine work, Hammersmith. | Отличная работа, Кузнец. |
| Hammersmith, can you bring me down? | Приятно познакомиться, Кузнец. |
| Miss Price is of Hammersmith. | Мисс Прайс из Хаммерсмита. |
| Though the Lord Mayor seemed fairly sceptical, a member of the audience confirmed, "servant girls about Kensington, Hammersmith and Ealing, tell dreadful stories of this ghost or devil". | Автор письма подписался «жителем Пэкхема» и написал следующее: Хотя сам лорд-мэр отнёсся к этой истории довольно скептически, некоторые члены аудитории подтвердили, что «служанки из Кэнгсингтона, Хаммерсмита и Илинга рассказывали ужасные истории об этом призраке или дьяволе». |
| Elizabeth is presently to be found disporting in the otter-strewn thoroughfares of Hammersmith. | Элизабет в настоящее время увлеченно резвится в набитых выдрами водных артериях Хаммерсмита. |
| Sir, you are at Hammersmith Mags. | Сэр, вы в магистратском Хаммерсмита. |
| It's the Hammersmith hard men! | Пришли крутые из Хаммерсмита! |
| The music changes to the instrumental "Stargazer", from the film Local Hero, over external shots of a sold-out Hammersmith Odeon. | Музыка плавно переходит к инструментальной композиции «Stargazer» из фильма «Местный герой», в кадре демонстрируется аншлаг в зале Hammersmith Odeon. |
| There were also excerpts from D. A. Pennebaker's concert film Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, which had been shot at London's Hammersmith Odeon on 3 July 1973, as well as a few other performances from the tour. | Присутствовал также материал из концертного фильма Донна Алана Пеннебейкера «Ziggy Stardust and the Spiders from Mars», который был снят в лондонском Hammersmith Odeon, 3 июля 1973 года, а также некоторые другие концерты тура. |
| The Circle Line operates in two directions: "Inner Rail" (anti-clockwise, Edgware Road - Hammersmith) and "Outer Rail" (clockwise, Hammersmith - Edgware Road). | Кольцевая линия работает в двух направлениях: "Inner Rail" (против часовой стрелки, Edgware Road - Hammersmith) и "Outer Rail" (по часовой стрелке, Hammersmith - Edgware Road). |
| By thirteen he was playing in East End, West Indian clubs and after being expelled from school in 1968 at the age of 15, enrolled at Hammersmith College of Further Education. | В 13 лет он играл в клубах Ист-Энда, в после того как исключили из школы в 15 лет, он поступил в колледж Hammersmith FE. |
| Hector and Butler continued as Helter-Skelter and went on to form The Hammersmith Gorillas (later shortened to The Gorillas), while Read pursued a solo career, as well as working as an actor. | Гектор и Батлер продолжили деятельность под названием Helter-Skelter пока не сформировали The Hammersmith Gorillas (позже сокращено до The Gorillas), в то время Рэд начал сольную карьеру в качестве актёра. |
| He was a civil engineer, designed Hammersmith Bridge in 1880-something. | Уильям Кларк был инженером-строителем, конструировал Хэммерсмит Бридж в 1880-м. |
| Off we go, Mr and Mrs Henry Hopkinson The Hollyhocks, Hammersmith. | Вот так. "Мистер и миссис Генри Хопкинсон, Холлихокс, Хэммерсмит". |
| He was given more public engagements, visited Ireland and Gibraltar, and opened the Hammersmith suspension bridge. | Он стал чаще публично выступать, посетил Ирландию и Гибралтар, а также открыл подвесной мост Хаммерсмит. |
| The current Hammersmith Bridge was designed by Sir Joseph Bazalgette and rests on the same pier foundations constructed for Tierney Clark's original structure. | Современный подвесной мост был спроектирован инженером сэром Джозефом Безалеттом и покоится на том же фундаменте, что и старая конструкция Кларка. |