Английский - русский
Перевод слова Hama

Перевод hama с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хама (примеров 119)
The arrest warrants were given to Hama governorate police for circulation and execution. Ордера на арест были выданы полиции провинции Хама для распространения и исполнения.
Kamil Muhammad al-Muhammad - mother's name: Nadimah - born 1973 in Tuwaym, governorate of Hama, records ref. 31. Камиль Мухаммад-аль-Мухамад - имя матери: Надима - родился в 1973 году в Тувайме, мухафаза Хама, регистрационный номер 31.
UNICEF, in cooperation with local NGOs provided psychosocial support for 11,531 children in Damascus, Rif Dimashq, Dar'a, Quneitra, Tartus, Ladhiqiyah, Hama and Homs governorates. ЮНИСЕФ в сотрудничестве с местными неправительственными организациями оказал психосоциальную поддержку 11531 ребенку в мухафазах Дамаск, Риф-Димашк, Даръа, Эль-Кунейтра, Тартус, Латакиа, Хама и Хомс.
Most of the media outlets have been able to visit the Syrian provinces, including Homs, Daraa, Hama, Idlib, Rif Dimashq and Aleppo, to cover the current events in Syria. Большинство этих представителей средств массовой информации имеют возможность посещать различные провинции Сирии, включая провинции Хомс, Даръа, Хама, Идлиб, Риф Дамаск и Алеппо, с тем чтобы освещать события, происходящие в настоящее время в Сирии.
WHO distributed intravenous fluids for 76,401 beneficiaries in health facilities in Aleppo, Hama, Homs, Ladhiqiyah, As Sweida and Tartous governorates; and medicines and supplies for 48,270 people in Ar Rastan, Akradisneh and Ein el-Nisr in Homs. Внутривенные жидкости были распределены ВОЗ среди 76401 человека в медицинских учреждениях провинций Халеб, Хама, Хомс, Латакия, Эс-Сувайда и Тартус; лекарственные препараты и предметы медицинского назначения были предоставлены 48270 жителям Эр-Растана, Акрадисны и Айн-эн-Насера в провинции Хомс.
Больше примеров...
Хама (примеров 119)
During the reporting period, displacement was recorded in areas of Hasakeh, Hama and Quneitra governorates. В течение отчетного периода перемещения населения были зарегистрированы в районах мухафаз Хасеке, Хама и Эль-Кунейтра.
The commission took note of video evidence from Hama governorate in July indicating the use of cluster munitions. Комиссия приняла к сведению видеосъемку из мухафазы Хама, на которой показано, что в июне там использовались кассетные боеприпасы.
Reduced availability of water and electricity continued to be reported in various contested areas in Dar'a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates. Продолжали поступать сообщения об уменьшении подачи воды и электричества в различных спорных районах в мухафазах Деръа, Идлиб, Хама, Дейр-эз-Зор и Риф-Димашк.
In Hama, fighting between government forces and armed opposition groups in southern and western rural areas led to about 22,500 people fleeing to Hama city and Salamiyah and about 7,000 people to Atmeh and Karameh in Idlib governorate. Бои между правительственными силами и вооруженными оппозиционными группами в южном и западном сельских районах мухафазы Хама вынудили примерно 22500 человек искать спасения в городе Хама и Эс-Саламие, а еще около 7000 человек бежать в Атму и Караму в мухафазе Идлиб.
Three libraries, to be run by WPC members, were established with donor funding at Hama, Latakia and Yarmouk camps. The 11 kindergartens annexed to WPCs provided pre-elementary school services to more than 600 children aged 3 to 5 years. С помощью доноров были открыты три библиотеки в лагерях Хама, Латакия и Ярмук. 11 детских садов при ЦПЖ занимались дошкольным воспитанием более 600 детей в возрасте от 3 до 5 лет.
Больше примеров...
Хаме (примеров 62)
According to many accounts, the heightened tensions in Hama after 3 June led the security forces to withdraw from the streets to avoid any further friction with protestors. Согласно многочисленным свидетельствам, усиление напряженности в Хаме после 3 июня заставило силы безопасности уйти с улиц, чтобы избежать дальнейших конфликтов с протестующими.
Conscript Mahmud Hammud al-Marbid - mother's name: Sa'dah - born 1991 in Ha-jin, governorate of Dayr al-Zawr, attached to the Hama law enforcement forces. З. Рядовой срочной службы Махмуд Хаммуд аль-Марбид - имя матери Садах - родился в 1991 году в Хаджине, мухафаза Дайр аз-Завр, прикомандирован к силам правопорядка в Хаме.
The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support for mobile clinics and medical points in Damascus, Rural Damascus, Homs, Aleppo, Deir-ez-Zor, Ar Raqqah and Hama and provided life-saving reproductive health services to more than 21,500 women. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) оказывал поддержку мобильным клиникам и медицинским центрам в Дамаске, пригородах Дамаска, Хомсе, Алеппо, Дайр-эз-Зауре, Эр-Ракка и Хаме, а также предоставлял жизнесберегающие услуги по охране репродуктивного здоровья для более 21500 женщин.
In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the governors continued to implement the new directive and convoys were no longer authorized at the hub level. В Алеппо, Хаме, Хомсе и Идлибе губернаторы продолжали осуществлять новые директивы, и разрешения на пропуск автоколонн больше не выдаются на уровне централизованных пунктов.
Perhaps he can explain how the Syrians themselves have dealt with resistance, as in the case of Hama, where some 10,000 civilians were murdered by Syrian armed forces? Возможно, он также сможет объяснить нам, как сами сирийцы относятся к такой форме сопротивления, какая имела место в Хаме, когда 10000 мирных граждан были уничтожены сирийскими вооруженными силами?
Больше примеров...
Хамы (примеров 27)
On 3 June, some 50,000 protestors gathered in the Al Asi square in the centre of Hama. 3 июня около 50000 манифестантов собрались на площади Аль-Аси в центре Хамы.
Damascus, 1978, Hama Registry, al-Salmiyah Дамаск, 1978 г., загс Хамы, Саламия
There are indications of new offensives being planned in the areas of Homs, Hama and Aleppo, as government forces seek to capitalize on their recent gains. В условиях предпринимаемых правительственными силами попыток закрепить достигнутые недавно успехи имеются признаки того, что в районах Хомса, Хамы и Алеппо планируются новые наступления.
◦ An inter-agency convoy to western Rural Hama requested on 4 June (with a reminder on 25 June) could not be sent for lack of approval from the Ministry of Foreign Affairs. отправка межучрежденческой автоколонны в пригородные районы Хамы по запросу от 4 июня (с напоминанием от 25 июня) не состоялась из-за отсутствия разрешения министерства иностранных дел;
Violence in the northern and eastern parts of rural Hama forced many more people to seek refuge in the cities of Hama and Salamiyyeh. В результате насилия в северных и восточных сельских районах Хамы значительно выросло число людей, пытающихся укрыться в городах Хама и Саламия.
Больше примеров...
Хаму (примеров 7)
It along with the Interim Government, also delivered medicine, orthopaedic surgery kits and consumables to Aleppo, Idlib, Hama and Ladhiqiyah. Вместе с временным правительством она также доставила в Алеппо, Идлиб, Хаму и Латакию медикаменты, ортопедические комплекты и расходные материалы.
Our congratulations also go to Ambassador Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Committee, for their pioneering work, as well as to all members of the delegations that participated in the process. Мы поздравляем также посла Хаму Арбу Диалло, Исполнительного секретаря Комитета, равно как и всех членов делегаций, участвовавших в этом процессе, за их новаторскую деятельность.
The town of Ma'arrat Al Nu'man, located on the highway connecting Aleppo and Hama, witnessed a number of protests during which security forces used live ammunition against unarmed civilians. В городе Мааррат-эн-Нууман, расположенном на шоссе, соединяющем Алеппо и Хаму, прошел ряд акций протеста, в ходе которых силы безопасности применяли боевые патроны против безоружных гражданских лиц.
On 16 July 2012, ICRC further stated that the confrontations between Government forces and armed opposition groups in several areas of the country, including but not limited to Homs, Idlib and Hama, had met the threshold of a non-international armed conflict. Далее, 16 июля 2012 года МККК заявил, что конфронтация между правительственными силами и вооруженными оппозиционными группами в нескольких районах страны, включая Хомс, Идлиб и Хаму, достигла порогового уровня вооруженного конфликта немеждународного характера.
we have to stop hama. Мы должны остановить Хаму!
Больше примеров...