We instructed the Hama outer-city police department to continue pursuing both secret and public investigations and to brief immediately the investigative commission about ongoing investigations. | Мы поручили управлению полиции провинции Хама продолжать как тайное, так и открытое следствие и незамедлительно сообщать следственной комиссии о проводимых расследованиях. |
Protests subsequently spread to other Syrian cities, including Homs, Hama, Baniyas, Jasim, Aleppo, Damascus and Latakia. | Протесты прошли и в других сирийских городах, таких как Хомс, Хама, Банияс, Джасим, Алеппо, Дамаск и Латакия. |
They should consider their own human rights records in places such as Hama, Tadmor, Maza and Evin prisons, or the gulags of North Korea. | Им следовало бы задуматься о собственных действиях в области прав человека в таких местах, как тюрьмы Хама, Тадмор, Маза и Эвин или гулаг в Северной Корее. |
Women and men in agricultural areas, such as Sahl Al-Ghab (Hama and Idlib) and Houlah (Homs) suffer without access to their livelihoods or sustenance. | Женщины и мужчины в сельскохозяйственных районах, таких как Сахл-аль-Габ (Хама и Идлиб) и Хулах (Хомс) испытывают страдания без доступа к средствам существования или к питанию. |
Government forces attacked civilian-inhabited areas in Idlib and Hama governorates: Kafr Zeita on 11, 12, 16 and 18 April, Al-Tamana'a on 12, 18 and 29 April and Tal Minnis on 21 April 2014. | Правительственные войска атаковали населенные гражданскими лицами районы в мухафазах Идлиб и Хама: Кафр-Зейту - 11, 12, 16 и 18 апреля, Ат-Тамана'а - 12, 18 и 29 апреля и Тал-Миннис - 21 апреля 2014 года. |
The commission took note of video evidence from Hama governorate in July indicating the use of cluster munitions. | Комиссия приняла к сведению видеосъемку из мухафазы Хама, на которой показано, что в июне там использовались кассетные боеприпасы. |
Armed men fired on and killed Major Musa Yusuf when he was returning by car to his home in Masafi, Hama governorate. | Вооруженные люди стреляли в майора Мусу Юсуфа и убили его, когда он на автомобиле возвращался к себе домой в Масафи в мухафазе Хама. |
UNICEF in collaboration with partners reached 7,832 children with psychosocial support in Damascus, Rural Damascus, Dar'a, Quneitra, Tartous, Lattakia, Hama and Homs Governorates. | Совместно с партнерами ЮНИСЕФ оказал психосоциальную помощь 7832 детям в провинциях Дамаск, Риф-Дамаск, Даръа, Эль-Кунейтра, Тартус, Латакия, Хама и Хомс. |
Children were also the victims of mass killings allegedly committed by Government forces in Dar'a, Hama, Homs and Tartus governorates, mostly in 2012 and 2013. | Дети были также в числе жертв массовых убийств, предположительно совершенных правительственными силами в мухафазах Даръа, Тартус, Хама и Хомс в основном в 2012 и 2013 годах. |
Government forces attacked civilian-inhabited areas in Idlib and Hama governorates: Kafr Zeita on 11, 12, 16 and 18 April, Al-Tamana'a on 12, 18 and 29 April and Tal Minnis on 21 April 2014. | Правительственные войска атаковали населенные гражданскими лицами районы в мухафазах Идлиб и Хама: Кафр-Зейту - 11, 12, 16 и 18 апреля, Ат-Тамана'а - 12, 18 и 29 апреля и Тал-Миннис - 21 апреля 2014 года. |
In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the governors are implementing the new directive issued on 29 May. | В Алеппо, Хаме, Хомсе и Идлибе губернаторы выполняют новую директиву, опубликованную 29 мая. |
Most of these units are headquartered in villages in Idlib Governorate, but many others are located in Hama and Aleppo Governorates. | Большинство из штаб-квартир этих подразделений расположено в деревнях вилаята Идлиб, хотя многие из них находятся в Хаме и Алеппо. |
Mortar fire on different government-held areas continued on a large scale, including in Damascus, Homs, Hama and Quneitra. | Продолжались массовые минометные обстрелы различных районов, контролируемых правительством, в том числе в Дамаске, Хомсе, Хаме и Эль-Кунейтре. |
In Hama, a special contribution enabled the community rehabilitation centre to acquire a new room for physical exercise and a shop to support the centre financially. | В Хаме благодаря получению специального взноса общинный реабилитационный центр смог приобрести новое помещение под гимнастический зал и магазин, который должен давать средства для финансирования центра. |
On 3 July, Syrian tanks were deployed to Hama, two days after the city witnessed the largest demonstration against Bashar al-Assad. | З июля армия применила танки в Хаме, после того, как в городе состоялась массовая демонстрация против Башара Асада. |
Armed persons stole the car of the Director of Slaughterhouses, Hama City Council. | Вооруженные лица похитили автомобиль директора Управления бойнями при городском совете Хамы. |
Saraqibi added that he and Abdul-qadir, acting on the orders of Taybani and fearing his power, murdered Qaqush in the Bab al-Nahr district of Hama and threw his body into the Asi River. | Саракиби также показал, что, действуя по приказу Тайбани и побаиваясь его силы, он и Абдулкадир убили Какуша в Бабэн-Нахре (район Хамы) и бросили его тело в реку Аси. |
In Aleppo, Hama, Homs and Idlib, the Governors have implemented the new directive and convoys are no longer authorized at hub level. | Губернаторы Алеппо, Хамы, Хамса и Делиба уже действуют в соответствии с новой директивой, и автоколонны теперь не могут получать разрешения через центры Организации Объединенных Наций. |
So we talked to some sources in Hama who we had been backand forth with on Twitter, and we asked them about this, and thebridge was interesting to us because it was something we couldidentify. | Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источникамииз Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать. |
Income-generation activities to create job opportunities for disabled persons and help CRCs to attain financial sustainability included a shoe repair shop at Dera CRC, a boutique at Hama CRC and computer training courses at Alliance CRC. | Мероприятия по созданию доходов в целях обеспечения возможностей для трудоустройства инвалидов и содействия ОЦР в достижении финансовой устойчивости включали открытие обувной ремонтной мастерской в ОЦР Деры, магазина в ОЦР Хамы и курсов компьютерной подготовки в ОЦР квартала Альянс. |
It along with the Interim Government, also delivered medicine, orthopaedic surgery kits and consumables to Aleppo, Idlib, Hama and Ladhiqiyah. | Вместе с временным правительством она также доставила в Алеппо, Идлиб, Хаму и Латакию медикаменты, ортопедические комплекты и расходные материалы. |
Our congratulations also go to Ambassador Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Committee, for their pioneering work, as well as to all members of the delegations that participated in the process. | Мы поздравляем также посла Хаму Арбу Диалло, Исполнительного секретаря Комитета, равно как и всех членов делегаций, участвовавших в этом процессе, за их новаторскую деятельность. |
On 16 July 2012, ICRC further stated that the confrontations between Government forces and armed opposition groups in several areas of the country, including but not limited to Homs, Idlib and Hama, had met the threshold of a non-international armed conflict. | Далее, 16 июля 2012 года МККК заявил, что конфронтация между правительственными силами и вооруженными оппозиционными группами в нескольких районах страны, включая Хомс, Идлиб и Хаму, достигла порогового уровня вооруженного конфликта немеждународного характера. |
They stopped a bus that was carrying workers from Khan Shaykhun to Hama, forced them to return to their homes and stole their identity cards. | Она остановив автобус с рабочими, которые ехали из Хан-Шайхуна в Хаму, и заставила их повернуть назад, прежде изъяв у них удостоверения личности. |
There hasn't been a Waterbender in the Southern Water Tribe Since my friend Hama was taken away. | В южном племени Воды не было магов с тех самых пор, как мою подругу Хаму угнали в плен. |