| The arrest warrants were given to Hama governorate police for circulation and execution. | Ордера на арест были выданы полиции провинции Хама для распространения и исполнения. |
| Dar'a, Hama and Idlib governorates have also been severely affected by indiscriminate attacks by government forces. | В результате неизбирательных нападений со стороны правительственных сил также серьезно пострадали мухафазы Деръа, Хама и Идлиб. |
| Lastly, his Government took pride in its confrontation with terrorism in the town of Hama and its representatives were proud to implement faithfully the directions received from their Capital. | Наконец, его правительство гордится тем отпором, которое оно дало терроризму в городе Хама, а его представители гордятся тем, что точно исполняют указания, полученные из своей столицы. |
| In October, non-food items were distributed to 71,457 persons who had been displaced or affected in Damascus, Homs, Suwayda', Dar'a, Hama and Rif Dimashq. | В октябре непродовольственная помощь была распределена среди 71457 перемещенных или пострадавших лиц в мухафазах Дамаск, Хомс, эс-Сувейда, Хама и Риф-Дамаск. |
| In August 2012, in Kuferzita village, Hama governorate, the Syrian Armed Forces reportedly arrested a large number of children, both boys and girls, mainly between the ages of 10 and 12, and used them as human shields. | По другим сообщениям, в августе 2012 года в деревне Куферзита, мухафаза Хама, сирийские военные задержали большую группу детей - мальчиков и девочек, в основном в возрасте от 10 до 12 лет - и использовали их в качестве «живых щитов». |
| The author of this blog My name is Oka Hama. | Автор этого блога Меня зовут Ока Хама. |
| Shelling and aerial bombardments were also documented in Homs, Hama, Al-Hasakah and Dayr az Zawr governorates. | Обстрелы и воздушные бомбардировки задокументированы также в провинциях Хомс, Хама, Аль-Хасеке и Дейр-эз-Зор. |
| ACU is preparing its eighth round of polio vaccinations in the provinces of Deir ez-Zor, Raqqa, Aleppo, Hama, Ladhiqiyah, Idlib and Hasakeh. | ГКП готовится к проведению восьмого цикла иммунизации от полиомиелита в мухафазах Дейр-эз-Зор, Ракка, Алеппо, Хама, Латакия, Идлиб и Хасеке. |
| In Hama, 16 civilians were reportedly killed by shelling in Tal Khaznah. | В мухафазе Хама в результате обстрела Таль-Хазна погибло 16 мирных жителей. |
| In 2007-2011, ceremonies to mark the eradication of illiteracy were held by the governorates of Qunaytirah, Tartus, Suwayda' and Hama and the districts of Hasham and Kasrah in the governorate of Dayr al-Zawr. | В 2007-2011 гг. в провинциях Эль-Кунейтра, Тартус, Эс-Сувейда и Хама, и районах Хашам и Кашра провинции Дейр-эз-Зор были проведены церемонии, посвященные ликвидации неграмотности. |
| The commission documented several cases in Dar'a, Hama and Al Ladhiqiyah. | Комиссией собраны документальные свидетельства нескольких подобных случаев в Деръа, Хаме и Латакии. |
| Homs, Hama and Dar'a reportedly suffered the highest number of casualties. | Согласно поступившим данным, больше всего жертв насчитывалось в Хомсе, Хаме и Деръа. |
| We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. | Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции. |
| In Hama, a special contribution enabled the community rehabilitation centre to acquire a new room for physical exercise and a shop to support the centre financially. | В Хаме благодаря получению специального взноса общинный реабилитационный центр смог приобрести новое помещение под гимнастический зал и магазин, который должен давать средства для финансирования центра. |
| OHCHR received information indicating that at least seven detainees died as a result of torture in Government-run detention facilities, including at the Military Intelligence Branch in Damascus and the Political Security Branch in Hama. | УВКПЧ получило информацию о том, что по меньшей мере семь задержанных лиц погибли в результате пыток в правительственных местах содержания под стражей, в том числе в службе военной разведки в Дамаске и службе политической безопасности в Хаме. |
| On 3 June, some 50,000 protestors gathered in the Al Asi square in the centre of Hama. | 3 июня около 50000 манифестантов собрались на площади Аль-Аси в центре Хамы. |
| There are indications of new offensives being planned in the areas of Homs, Hama and Aleppo, as government forces seek to capitalize on their recent gains. | В условиях предпринимаемых правительственными силами попыток закрепить достигнутые недавно успехи имеются признаки того, что в районах Хомса, Хамы и Алеппо планируются новые наступления. |
| On 24 January, tanks and snipers surrounded and shelled Bab Qebli neighbourhood in Hama, where an FSA group had been present. | 24 января танковые подразделения и группы снайперов окружили и подвергли обстрелу пригород Хамы Баб Худ, где находились бойцы одной из групп ССА. |
| Despite a verbal communication from the Ministry of Foreign Affairs on 7 September that governors in Aleppo, Hama, Homs and Idlib could authorize inter-agency cross-line convoys, central approval continued to be sought. | Несмотря на поступившее 7 сентября от министерства иностранных дел устное сообщение о том, что губернаторам Алеппо, Хамы, Хомса и Идлиба предоставлено право санкционировать отправку через границы районов конфликта автоколонны, организуемые совместно различными учреждениями, соответствующее разрешение из центра пока не получено. |
| So we talked to some sources in Hama who we had been backand forth with on Twitter, and we asked them about this, and thebridge was interesting to us because it was something we couldidentify. | Так что мы связались через Твиттер с некоторыми источникамииз Хамы, и мы спросили их об этом, и мост нам был особо интересен, потому что мы могли его легко узнать. |
| It along with the Interim Government, also delivered medicine, orthopaedic surgery kits and consumables to Aleppo, Idlib, Hama and Ladhiqiyah. | Вместе с временным правительством она также доставила в Алеппо, Идлиб, Хаму и Латакию медикаменты, ортопедические комплекты и расходные материалы. |
| The town of Ma'arrat Al Nu'man, located on the highway connecting Aleppo and Hama, witnessed a number of protests during which security forces used live ammunition against unarmed civilians. | В городе Мааррат-эн-Нууман, расположенном на шоссе, соединяющем Алеппо и Хаму, прошел ряд акций протеста, в ходе которых силы безопасности применяли боевые патроны против безоружных гражданских лиц. |
| On 16 July 2012, ICRC further stated that the confrontations between Government forces and armed opposition groups in several areas of the country, including but not limited to Homs, Idlib and Hama, had met the threshold of a non-international armed conflict. | Далее, 16 июля 2012 года МККК заявил, что конфронтация между правительственными силами и вооруженными оппозиционными группами в нескольких районах страны, включая Хомс, Идлиб и Хаму, достигла порогового уровня вооруженного конфликта немеждународного характера. |
| They stopped a bus that was carrying workers from Khan Shaykhun to Hama, forced them to return to their homes and stole their identity cards. | Она остановив автобус с рабочими, которые ехали из Хан-Шайхуна в Хаму, и заставила их повернуть назад, прежде изъяв у них удостоверения личности. |
| There hasn't been a Waterbender in the Southern Water Tribe Since my friend Hama was taken away. | В южном племени Воды не было магов с тех самых пор, как мою подругу Хаму угнали в плен. |