Manuel, will you show me the penthouse hallway? | Мануэль, покажи мне коридор Пентхауза? |
Couldn't have sent Cameron down here to this air-conditioned hallway to deliver the bad news? | Не смог послать Кэмерон в этот коридор с кондиционером для доставки плохих новостей? |
Sir, come out into the hallway... | Сэр, выйдите в коридор... |
I'm entering the hallway. | Я вхожу в коридор. |
Well I think they were being delivered to the auditorium So they should be at the end of this hallway and to the left | Впереди будет коридор, нужно пройти по нему, а потом свернуть налево |
Why would there be two cameras facing the same hallway? | Почему обе камеры направлены в один и тот же холл? |
In his case, the hallway of his old high school where he kept his locker. | В данном случае это холл его старой школы, где у него был шкафчик. |
That hallway should be empty. | Этот холл должен быть пустым. |
And wilkommen to the hallway. | И добро пожаловать (нем.) в холл. |
Now, this is a hallway. | Так, это общий холл. |
In May 2004 an exhibition was opened: the cabinet where the writer worked on his works, and the hallway. | В мае 2004 года была открыта выставка: кабинет, где писатель работал над своими произведениями, и прихожая. |
The hallway is decorated with scenes depicting gardens, workshops of the temple of Amun and agricultural scenes. | Прихожая украшена сценами садов, мастерских в храме Амона и сельскохозяйственных сюжетов. |
The family room is not finished yet, but your mom's bedroom and the hallway there... | Гостиная еще не закончена но спальня твоей мамы и прихожая вот... |
It's not a corridor, it's a hallway! | Это не коридор, это прихожая! |
The hallway is a disgrace. | Не прихожая, а срам! |
Then I was in the main hallway and checked the bulletin board to see if the principal had posted any new updates I should be aware of, and then I tied my shoe. | Затем я была в вестибюле, и проверила доску объявлений, чтобы посмотреть, нет ли новостей от директора, о которых мне следовало бы знать, и затем я завязывала мои ботинки. |
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on an 8"-by-11" framed picture in the Western hallway. | Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа. |
Do you recognise the man you passed in the hallway of Mademoiselle Lagrange? | Узнаёте ли вы человека, с которым встретились... около двух часов в вестибюле мадемуазель Лягранж? |
A student, a young woman in a fourth-floor hallway of her lycee, perched on the ledge of an open window chatting with friends between classes; | Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене. |
The hospital placed her in a makeshift area in the emergency room hallway because there were no available beds. | В больнице ей временно выделили часть помещения в вестибюле реанимационного отделения, поскольку свободных коек не было. |
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. | Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других. |
It felt like I was back in that hallway. | Какбудто я опять в том корридоре. |
Heard they found a trail of white powder in the hallway. | Слышал они нашли дорожку белого порошка в корридоре. |
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing. | Спустя пару дней частично покрытый мускулами скелет стоит в корридоре и издаёт крик перед своим исчезновением. |
I have security footage of Dr. Barton speaking to Dr. Woods in Hallway C. | Запись камер наблюдения доктор Бартон разговаривает с доктором Вудс корридоре С. |
Okay, the hallway to the computer room is wide open. | Так, проход в серверную свободен. |
They pushed me... Through a narrow hallway | Они толкнули меня... в узкий проход. |
One flight up runs past a hallway connected to the consulate lobby, and that's where you'll be making us a doorway. | Один пролёт вверх проходит мимо коридора, который соединен с вестибюлем консульства, и куда ты нам проделаешь проход. |
Connects to a hallway, then goes out to a parking garage. | Там есть проход в коридор и в подземный гараж. |
All right, we're at level C, hallway five. | Идите в оружейный склад, поверните во второй проход слева. |