| Canadian Institute for the administration of Justice: course on decision writing; hearing process; tribunal governance, Halifax, Canada, May 2000. | Канадский институт отправления правосудия: курс по подготовке решений; процесс слушаний; управление работой судебных органов, Галифакс, Канада, май 2000 года. |
| We've been up to t'registry office in Halifax! | Мы ездили в ЗАГС в Галифакс. |
| Windsor is 66 km northwest of Halifax, approximately 20 km from the eastern end of the Annapolis Valley. | Виндзор находится в 66 километрах к северо-западу от города Галифакс и приблизительно в 20 километрах от восточного конца Анаполисской долины. |
| Dalhousie Saint Mary's International Development Studies Programme. Summer Institute in Gender and Development, IDRC. Halifax, Nova Scotia, Canada, 1988. | Международная программа исследований в области развития «Далхузи Сент-Мери», летний институт по гендерным вопросам и вопросам развития, МИЦР, Галифакс, Нова Скотия, Канада, 1988 год |
| This is in Halifax, a cable that stretches from Halifax to Ireland. | Это в Галифаксе, кабель, который простирается от Галифакс в Ирландию. |
| The company also maintains regional offices in Montreal, Ottawa, Edmonton, Vancouver, Halifax and Calgary. | Компания также имеет региональные офисы в Монреале, Оттаве, Эдмонтоне, Ванкувере, Галифаксе и Калгари. |
| These questions will be taken up at the next economic summit of the Group of Seven, to be held in Halifax, Canada. | Эти вопросы будут подняты на предстоящей экономической встрече на высшем уровне Семерки, которая состоится в Галифаксе, Канада. |
| On the eve of the Summit at Halifax and as a follow-up to our substantial talk during the World Summit for Social Development at Copenhagen, I would like to draw your attention to the top priority problem for Ukraine, which has recently evoked wide international response. | Накануне встречи на высшем уровне в Галифаксе и в развитие нашей содержательной беседы, которая состоялась в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, хотел бы обратить Ваше внимание на чрезвычайно важную для Украины проблему, которая недавно получила широкий международный резонанс. |
| Said he's in Halifax. | Сказал, что в Галифаксе. |
| He also appeared as Paul Jatri, a 22-year-old man involved with a woman twice his age, in the first series of BBC One's Last Tango in Halifax. | Он также исполнил роль Пола Джатри, 22-х летнего молодого человека, у которого была связь с женщиной вдвое старше, в первом сезоне телесериала BBC One «Последнее танго в Галифаксе». |
| He represented many of the important Halifax businesses, and sat on the boards of Nova Scotian companies including the Bank of Nova Scotia and the Crown Life Insurance Company. | Он представлял большинство важнейших предприятий Галифакса и входил в распорядительные советы ряда новошотландских компаний, включая Bank of Nova Scotia и страховую компанию Crown Life. |
| In Canada, judging from the reports from Toronto, Halifax, Montreal, Calgary and Vancouver, hostile acts related to 11 September took place all over the country. | В Канаде, согласно сообщениям из Торонто, Галифакса, Монреаля, Калгари и Ванкувера, враждебные действия в связи с событиями 11 сентября имели место по всей территории страны. |
| On 27 December, U-38 destroyed the British ship SS Waiotira, and on 31 December, she sank the Swedish motor freighter SS Valparaiso, sailing as part of the HX 97 convoy from Halifax to Glasgow. | 18 декабря субмарина уничтожила британский пароход SS Waiotira, а 31 декабря потопила шведское SS Valparaiso, шедшее в составе конвоя HX-97 из Галифакса в Глазго. |
| From there, take a train across America To Halifax, Nova Scotia, or New York. | Оттуда на поезде через Америку до Галифакса в Новой Шотландии или в Нью-Йорк. |
| The Halifax rating dominated, and it set the Spanish dollar equal to 5 shillings. | Чаще всего использовалась котировка Галифакса, согласно которой испанский доллар равнялся 5 шиллингам. |
| In both cases, messengers were sent by Lord Halifax to seize allegedly libelous papers. | В обоих случаях посланцы были отправлены Лордом Галифаксом, чтобы перехватить, якобы, клеветнические документы. |
| Battleford escorted trade convoys between Halifax Harbour and the Western Approaches through the Battle of the Atlantic. | «Баттлфорд» сопровождал торговые конвои между Галифаксом и Западными подходами. |
| For the next eighteen months Bellerophon took part in cruises in the Jamaica Passage and escorted merchant convoys between Jamaica and Halifax. | В течение следующих восемнадцати месяцев «Беллерофон» был занят крейсерством в проливе Ямайка и сопровождением торговых конвоев между Ямайкой и Галифаксом. |
| On the night of 22-23 April, U-boat Command dissolved Gruppe Seewolf and directed the three surviving boats to take up stations between New York and Halifax. | В ночь на 23 апреля немецкое командование отменило предыдущий приказ и направило три выживших подводных лодки на новые позиции между Нью-Йорком и Галифаксом. |
| Lord Halifax is a personal friend. | Я дружу с лордом Галифаксом. |
| They moved into a house on South Terrace Drive, Pasadena, while Parsons gained employment for the explosives manufacturer Halifax Powder Company at their facility in Saugus. | Они поселились в Пасадене в доме на Саут-Террасе-драйв, а Парсонс получил работу в отделении в Саугус (англ.)русск. компании Halifax Powder Company производящей взрывчатые вещества. |
| Moore also carried orders to recover what he could from the wreck of HMS Halifax, which had apparently been run aground in Machias Bay by a patriot pilot in February 1775. | Грейвз хотел спасти пушки после аварии шхуны HMS Halifax, видимо, преднамеренно посаженной мель в бухте Махиас местным лоцманом в феврале 1775 года. |
| When the engine reliability problems became clear, the Avro team persuaded the Air Ministry that switching to a four-Merlin version of the Manchester, which had been in development as a contingency plan, was preferable to retooling Avro's factories to make the Handley Page Halifax. | Когда выявились проблемы с надёжностью двигателей, команда разработчиков Avro Aircraft убедила Министерство авиации, что доводка резервной версии «Манчестера» с четырьмя моторами Merlin предпочтительнее, чем переоборудование заводов фирмы под выпуск бомбардировщиков Handley Page Halifax. |
| Moore had additional orders to retrieve what he could from the wreck of the HMS Halifax. | Мур также имел приказ спасти что можно от крушения Halifax, которую ему предстояло проходить по пути. |
| In February 2006, the group went on Midwest and east coast tour with Halifax, My American Heart, and So They Say. | В феврале 2006 Paramore отправились в тур по среднему западу и восточному побережью США, вместе с музыкальными группами Halifax, My American Heart, и So They Say. |