Английский - русский
Перевод слова Haitian

Перевод haitian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гаитянский (примеров 112)
It could be like a Haitian Django. Он будет как гаитянский "Джанго".
The Haitian people are now able to resume, with confidence, their efforts to establish a stable, peaceful and democratic society. Сейчас гаитянский народ может с уверенностью возобновить свои усилия по созданию стабильного, мирного и демократического общества.
The Haitian people have great expectations of their new leader, as does the international community. Гаитянский народ - впрочем, как и международное сообщество - возлагает на своего нового руководителя большие надежды.
In recent statements, Haitian Senator Rudolph Henry Boulos expressed important views as to my country's role, which I would very briefly like to refer to here. В недавних выступлениях гаитянский сенатор Рудольф Генри Булос высказал важные мнения о роли моей страны, которые я хотел бы очень коротко здесь привести.
If the Haitian people so desire, they can be on hand to help a new government continue the course which President Aristide's return began. Если гаитянский народ выразит на то желание, они с готовностью помогут новому правительству продолжить тот курс, начало которому положило возвращение в Гаити президента Аристида.
Больше примеров...
Гаити (примеров 2075)
The World Food Programme (WFP) might be able to set up a programme of food for prisoners if the Haitian Government requested it. Возможно, Мировой продовольственной программе (МПП) удастся организовать программу питания заключенных, если правительство Гаити обратится с такой просьбой.
In this way the international community would continue to support the efforts of the Haitian Government and of the people of Haiti in their difficult quest to construct a democratic society. Таким образом международное сообщество продолжило бы оказание поддержки усилиям, которые предпринимают правительство и народ Гаити на их трудном пути строительства демократического общества.
It was solely considerations relating to the financing of the Mission that led the Friends of the Secretary-General on Haiti, in agreement with the Haitian delegation, to submit a draft resolution calling for a seven-month extension. И лишь соображения, касающиеся вопросов финансирования Миссии, заставили Группу друзей Генерального секретаря по вопросу о Гаити представить, с согласия делегации Гаити, проект резолюции, предусматривающий продление мандата на семимесячный срок.
The Speaker of the Haitian Senate, Mr. Simon Desras, and the parliamentary leadership from both the Senate and the Chamber of Deputies Спикер сената Гаити г-н Симон Десра и парламентское руководство сената и палаты депутатов
The Council welcomes the signature of the El Rancho Accord on 14 March 2014, which gives voice to the desire of Haitian political actors to move forward with the planning of elections and the consolidation of democracy in Haiti. Совет приветствует подписание 14 марта 2014 года соглашения "Эль-Ранчо", в котором нашло свое отражение стремление гаитянских политических деятелей добиться продвижения вперед в деле планирования выборов и упрочения демократии в Гаити.
Больше примеров...
Гаитянской (примеров 434)
While there have been and are some efforts under way to help build the Haitian judicial system, we believe that they are insufficient. Хотя предпринимались и предпринимаются определенные усилия по содействию созданию гаитянской судебной системы, мы считаем их недостаточными.
This stronger presence of the National Police in the day-to-day life of the Haitian citizenry is perceived as a positive development by the population. Эта окрепшая связь Гаитянской национальной полиции с повседневной жизнью гаитянских граждан рассматривается населением как позитивное явление.
Increasing capacity of Haitian National Police to assume functional and geographic responsibilities would permit review of configuration of international forces Усиление возможностей Гаитянской национальной полиции по выполнению функциональных и географических обязанностей позволит пересмотреть конфигурацию международных сил
To Haitian National Police counterparts in order to ensure compliance, on a daily basis, with the rules and regulations pertaining to arrests and detention Коллегам из Гаитянской национальной полиции ежедневно оказывалась поддержка по обеспечению соблюдения правил и положений, касающихся ареста и задержания
Inspired by the revolutionary spirit and actions of enslaved Africans during the 1791 Haitian Revolution, and furious at the closing of the African Church, Vesey began to plan a slave rebellion. Вдохновлённый революционным духом и действиями рабов во время гаитянской революции 1791 года и разгневанный из-за закрытия африканской церкви, Весси начал планировать восстание рабов.
Больше примеров...
Гаитянин (примеров 17)
Well, unfortunately the Haitian is unavailable. Ну, к сожалению, Гаитянин недоступен.
The patrol fired on the group of about 20 thieves, killing one Haitian. Патруль открыл огонь по группе, насчитывавшей около 20 грабителей, в результате чего один гаитянин был убит.
For some reason, I myself being Haitian... when I read the book I wonder, because how did she accumulate this knowledge? В некотором смысле я сам гаитянин... и когда я прочёл книгу, я был поражён, как ей удалось добыть эти знания?
The Haitian has a way of stopping my powers. Гаитянин как-то блокирует мои способности.
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian. Наверху способности будет блокировать гаитянин.
Больше примеров...
Гаитянцев (примеров 23)
The year 2008 was one of serious ordeals for the Haitian people. 2008 год стал годом серьезных испытаний для гаитянцев.
The work of the Department for Haitian Affairs of the General Department for Migration, with the assistance of specially trained military personnel, followed an established sequence. Управление по делам гаитянцев Общего управления миграции, функционирующее при содействии специально подготовленных военнослужащих, действует по четко установленной процедуре.
Thirteen per cent of the 2012 budget for the Plan was earmarked for Haitian people, regardless of their immigration status, and covered services in the Dominican health centres. Бюджет Плана на 2012 год предусматривал выделение тринадцати процентов средств на охрану здоровья гаитянцев независимо от их иммиграционного статуса, и охватывание им услуг в медицинских учреждениях Доминиканской Республики.
In the 1990s, before the creation of Nippes, the "10th Department" was a phrase commonly used in regards to the Haitian diaspora. В 90-х годах XX века (до образования Нипа) термином «10-й департамент» принято было обозначать гаитянцев, проживающих за рубежом.
Neither Mr. Caputo's efforts, nor those of the Four Friends of the Secretary-General, nor those of the Security Council have been able to bring about respect for the democratic will of the Haitian people or to protect the lives of many Haitians. Но ни усилия г-на Капуто, ни усилия Четырех Друзей Генерального секретаря, ни усилия Совета Безопасности не смогли обеспечить уважение демократических устремлений гаитянского народа или защитить жизни многих гаитянцев.
Больше примеров...
Гаитянцам (примеров 7)
We welcome the considerable contribution of regional organizations of Latin America and countries of the Caribbean in providing comprehensive support to the Haitian people. Приветствуем серьезный вклад региональных организаций Латинской Америки и стран Карибского бассейна в оказание всесторонней помощи гаитянцам.
United Nations peacekeepers helped re-establish control in Haiti during the unrest in April and also provided comprehensive support to Haitian people in mitigating the consequences of the hurricanes. Миротворцы Организации Объединенных Наций способствовали восстановлению контроля в Гаити во время апрельских беспорядков, а также оказали всестороннюю поддержку гаитянцам в ликвидации последствий ураганов.
We have committed to improving its internal functioning and to creating conditions to allow it to be fully transferred to Haitian hands as soon as possible. Мы привержены улучшению ее внутреннего функционирования и созданию условий, чтобы полностью передать ее гаитянцам как можно скорее.
A humanitarian corridor has been permanently established so that, by air and by sea, we Venezuelans can provide the support that the Haitian community needs in these terrible circumstances. Для того чтобы мы, венесуэльцы, могли по воздуху и морем оказывать гаитянцам ту поддержку, в которой они нуждаются в этих ужасающих обстоятельствах, на постоянной основе создан гуманитарный коридор.
Its purpose was to express support to the people and Government of that country in overcoming the challenges facing them and also to reassert the willingness of the international community to continue providing assistance to the Haitian people in terms of establishing peace and security. Ее цель заключалась в выражении поддержки народу и правительству этой страны в преодолении стоящих перед ними вызовов, а также в подтверждении готовности международного сообщества к продолжению оказания помощи гаитянцам в области установления мира и безопасности.
Больше примеров...