Mr. Hagen (United States of America) said that his Government found the term "defamation of religions" to be flawed and problematic. | Г-н Хаген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что правительство его страны считает термин "диффамация религий" некорректным и сомнительным. |
When does it end, Hagen? | Когда они закончатся, Хаген? |
Yes, Mr. Hagen. | Да, мистер Хаген. |
Are you Jack Hagen? | Ты ведь Джек Хаген? |
His daughter, Adriana von Hagen, is co-director of a museum in Leymebamba (Peru). | Его дочь Адриана фон Хаген в настоящее время является соруководителем музея в Леймебамбе, Перу. |
Bonds that Hagen forged back when Peter and I caught him. | Облигации, которые подделывал Хаген, когда мы с Питером взяли его. |
He later studied with acting teacher Uta Hagen for four years. | Позже он четыре года учился у театрального педагога Уты Хаген. |
Warburg station lies on the Ruhr area-Kassel (InterCityExpress, InterCity and RegionalBahn trains) and Hagen-Warburg regional lines: RE17 Hagen - Schwerte - Brilon-Wald - Kassel-Wilhelmshöhe and RB89 Rheine - Münster - Hamm - Paderborn - Warburg (Westfalen-Bahn). | Железнодорожная станция лежит на ветках Рурский регион-Кассель (поезда Intercity-Express, InterCity и RegionalBahn) и Хаген-Варбургские областные линии: RE17 Хаген - Шверте - Брилон-Вальд - Кассель-Wilhelmshöhe и RB89 Райне - Мюнстер - Хамм - Падерборн - Варбург (поезд западного направления). |
Mr. Hagen (United States of America) said that his Government's concerns about the Council had become even more pronounced over the past year. | Г-н Хаген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что обеспокоенность правительства Соединенных Штатов касательно Совета стала еще более явно выраженной за последний год. |
Why did Hagen bring me here? | Почему Хаген привел меня сюда? |
In order for Hagen's plan to work, he had to give us access to the chapter first. | Чтобы сработал план Хагена, ему пришлось позволить нам получить главу. |
No, I brought you here to reveal who killed Dan Hagen. | Нет, я собрал вас, чтобы раскрыть, кто убил Дэна Хагена. |
I found this in Hagen's wallet. | Я нашел это в бумажнике Хагена. |
In 2003, after the Pulitzer Board began a renewed inquiry, the Times hired Mark von Hagen, professor of Russian history at Columbia University, to review Duranty's work. | В 2003 году, после заседания совета Пулицеровской премии, расследование возобновилось, «Нью-Йорк таймс» нанял Марка фон Хагена, профессора русской истории в Колумбийском университете, чтобы он пересмотрел работы Дюранти. |
It enjoyed its first modern revival in Göttingen on 5 July 1924 in a version by Oscar Hagen. | Возрождение оперы началось с постановки в Гёттингене 5 июля 1924 года в редакции Оскара Хагена. |
Mr. Hagen. Thank you. | Мистер Хэген, спасибо. |
Mr. Hagen has won 11nationaI championships, including... fourBritishOpensandfivePGAs. | Хэген выиграл 1 1 национальных турниров, включая 4 чемпионата Великобритании и 5 турниров ПГА. |
I'm pleased to announce that Mr. Bobby Jones and Mr. Walter Hagen... have accepted my golfing' invitation, with enthusiasm. | Я рада сообщить, что Джонс и Хэген приняли предложение, с энтузиазмом. |
Hagen did federal time in indiana For putting a bomb in a mailbox. | Хэген сидел в федеральной тюрьме в Индиане за установку бомбы в почтовом ящике. |
'Cause of Jones and Hagen. They's out for blood. | Джонс и Хэген будут сражаться до последнего. |
Harry is also friendly with Gunnar Hagen, his former senior officer prior to the case chronicled in Phantom. | Харри также дружит с Гуннаром Хагеном, своим бывшим руководителем, до случая, описанного в романе «Призрак». |
I understand you and Mr Hagen published a paper on the coral reefs of Saint Marie last year. | Как я понимаю, в прошлом году вы с мистером Хагеном опубликовали работу по коралловым рифам у Сент-Мари. |
In 2005 he was the artistic director of the creative team for the cultural exchange between the twin cities of Smolensk and Hagen, Germany. | В 2005 году был художественным руководителем творческой группы по культурному обмену между городами-побратимами Смоленском и Хагеном (Германия). |
Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's. | И в самом деле, разум может полностью восстановиться, и это было доказано двумя учеными - Хагеном и Сильвой - в 1970 году. |
And, as far as I can tell, he got the job partly because of a famous scientific paper he and Mr Hagen published last year. | И, насколько я могу судить, он получил работу отчасти благодаря нашумевшей научной работе, которую они с мистером Хагеном опубликовали в прошлом году. |
Mr. Hagen (United States of America) said it was not wise that the report should be considered by both bodies. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что неразумно рассматривать доклад в обоих органах. |
Mr. Hagen (United States of America) requested a recorded vote on the draft resolution, which called for an inappropriate use of limited United Nations resources. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) просит провести по данному проекту резолюции заносимое в отчет о заседании голосование, поскольку в нем содержится призыв к неприемлемому использованию ограниченных ресурсов Организации Объединенных Наций. |
Mr. Hagen (United States) asked what changes could be made to reduce the gap between human rights standards and their implementation in practice. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) хотел бы знать, какие изменения могли бы позволить сократить разрыв между принятыми нормами и их реальным применением на практике. |
Mr. Hagen (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution, following the successful efforts of the sponsors to make improvements on the earlier drafts. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация, признавая успешные усилия авторов по совершенствованию предыдущих вариантов, готова присоединиться к консенсусу по проекту резолюции. |
Agent... Agent Hagen? | Агент... агент Хейген? |
Peter Rademacher was born on the 22.3.1953 in Hagen. | Петер Радемахер родился от 22.3.1953 в Хагене. |
What if I said something about Hagen? | Что, если я сказал что-то о Хагене? |
We were on the Hagen together. | Мы вместе были сегодня на Хагене. |
I want everything that you can dig up on Hagen since his release: | Мне нужно всё, что можно накопать о Хагене с момента освобождения: |
nothing about you, and very little about Hagen. | ни слова о тебе, и почти ничего о Хагене. |
Spoke to the hospital, and, Troy Hagen is stable, but his EKG does show signs of new changes. | Я звонила в больницу, Трой Хеген стабилен, но его ЭКГ показывает признаки новых изменений. |
Hagen did ask to speak to you. | Хеген просил поговорить с тобой. |
Troy Hagen's refusing treatment. | Трой Хеген отказывается от лечения. |
He made a decision, and it's been eating away at him ever since, and seeing Troy Hagen, it just brought it all back for him. | Он принял решение, и оно мучило его все эти годы, а Трой Хеген... только подлил масла в огонь. |
I haven't seen hagen since parole. | Я не видел Хэгена после освобождения. |
And that's Walter Hagen's man, Spec Hammond. | Это друг Хэгена, по прозвищу Очки. |
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
RannuIph Junuh of Savannah, Georgia, has tied Mr. Jones and Mr. Hagen... inthegreatestgolf match the world has ever seen! | Раннульф Джуну из Саванны победил Бобби Джонса и Уолтера Хэгена в величайшем матче по гольфу в мире. |
You're simply destroying' any chance... Jones and Hagen have of playin' well. | Твоя игра не дает шансов на хорошую игру Джонса и Хэгена. |
It's the first fingerprints on the drugs that doesn't belong to Dan Hagen. | Это первый из отпечатков на наркотиках, не принадлежащий Дэну Хагену. |
I have to hand over this window to Hagen by... | Я должен передать Хагену это окно в... |
I'm not letting Hagen get away with another technicality. | Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности. |
But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. | Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену. |
Lance Armstrong lost even more time, finishing 43 seconds behind second place man Edvald Boasson Hagen. | Лэнс Армстронг потерял ещё больше времени, проиграв занявшему второе место Эдвальду Боассону Хагену 43 секунды. |