| So, here between us - my wife is a horrible hag | Так, между нами: моя жена - кошмарная ведьма. |
| I would have cussed her out last night, except the selfish hag left the moment her daughter's dance was over. | Я бы обматерил её вчера, но эгоистичная ведьма ушла, когда танец её дочери закончился. |
| Oh, that skinny, little hag. | Эта тощая маленькая ведьма. |
| Shut up, you bitter hag. | Замолчи, чёртова ведьма. |
| Come on, wouldn't you laugh if you were in my shoes? Anyway, could he have gone all the way with that hag? | тебе бы не было смешно на моем месте? куда же эта ведьма его увезла... |
| Oh, go on and shoot me, hag. | Ну, давай, пристрели меня, карга. |
| The hag could become a rook, snake a dragon, and Kubara - the bull. | Карга мог принимать вид грача, змееподобного дракона, а Кубара - быка. |
| Case, that hag from the old people's home? | Кейс, та старая карга из приюта для стариков? |
| I did not say hag. | Я не говорил "карга". |
| I gave my old partner all my account numbers for the IRS scam and that hag ripped off every penny! | Она должна была сыграть представителя налоговой службы. А эта карга стащила все наши деньги. |
| The hag has sold it in the market for a souvenir. | Старуха продавала эти ноты, как сувениры на рынке. |
| She's no hag, Beowulf. We both know that. | Она не старуха, Беовульф, мы оба это знаем. |
| And suddenly, the Hag of Shady Lane is stealing milk and diapers? | И вдруг старуха с Шейди Лэйн ворует молоко и памперсы? |
| The Hag of Shady Lane. | Старуха из Шейди Лэйн. |
| And here I am, almost 20... practically a hag. | И ни одного предложения, а мне ведь почти 20. Практически старуха! |
| Personally, I think hag is worse. | Я лично думаю, что кошёлка хуже. |
| I think hag is worse. | Я лично думаю, что кошёлка хуже. |
| You rotten, evil hag. | Ты гнилая злобная кошёлка! |
| There I was, flogging me wares in Diagon Alley when some Ministry hag comes up and asks to see me license. | Я торговал на углу в Косом переулке когда эта кошёлка из Министерства потребовала лицензию. |
| Vera, he called me a hag! | Вера, он назвал меня мымрой! |
| Vera, he called me a hag! | Вера, он назвал меня мымрой! - Щекотно! |
| You're a hag. | Ты - подружка гея. |
| And that, ladies, gays, and in-betweeners, and hag for life, is how it's done. | Что ж, леди, геи, переростки и вечная подружка гея, вот как это делается. |
| And second of all, when I called you a hag, I was bringing attention to the fact that you are honoring the noble and proud tradition of hagdom. | И во-вторых, когда я сказал, что ты всего лишь подружка гея, я хотел подчеркнуть, что ты чтишь благородные и великолепные традиции гей-сообщества. |
| Mr. Hussein El Hag, Executive Director, AFREC, Algeria | Г-н Хуссейн Эль-Хаг, исполнительный директор АФРЕК, Алжир |
| Dafalla El Hag Youssif Medani, lawyer and Commissioner for Oaths | Дафалла эль-Хаг Йоссиф Медани, адвокат и комиссар по приведению к присяге |
| Such demolitions had occurred at Shigla El Hag Yusif, Fetihab and Umbada, among other places. | Подобные случаи сноса культовых сооружений имели место, в частности, в Шигла эль-Хаг Юсифе, Фетихабе и Умбаде. |
| While 31 of them were subsequently released, lawyers Ghazi Suleiman, Mohamed Elzeen El Mahi, Wagdi Salih, El Taieb Idris, Mohamed Abdulla El Nago, Nasr El Din, Mamoon Faroug and Satia Mohamed El Hag were kept in detention. | Хотя 31 из них позднее был освобожден, такие юристы, как Гази Сулейман, Мохамед Элзин эль-Махи, Вагди Салих, Эт-Тайеб Идрис, Мохамед Абдулла эль-Наго, Наср эд-Дин, Мамун Фаруг и Сатиа Мохамед эль-Хаг, были оставлены в тюрьме. |
| Oh, looks like someone's gonna need a new hag. | Похоже на то, что кому-то нужна новая лучшая подруга. |
| Yes, of course, and the hag who loved him. | Да, точно, и у него должна быть лучшая подруга. |
| Part of the gas is also transported to Hungary via the Hungaria Austria Gasleitung (HAG). | Часть газа транспортируется в Венгрию, по Hungaria Austria Gasleitung (HAG). |
| Because the plots of land were usually surrounded by a hedge (Hecke or Hag) a village in these areas was also known as a Hagenhufendorf. | Так как земля деревни была огражена живой изгородью ("Нёскё" или "hag") эта местность так же была известна как Хагенхуфендорф. |