Английский - русский
Перевод слова Gulag

Перевод gulag с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гулаг (примеров 45)
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained. Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
We'll be lucky if she's only sent to the gulag. Нам повезёт, если её просто отправят в Гулаг.
I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room. Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag. Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг.
The documentary covers events related to creation and publication of The Gulag Archipelago by Aleksandr Solzhenitsyn. В фильме освещены события, связанные с созданием и публикацией книги «Архипелаг ГУЛАГ» Александра Солженицына.
Больше примеров...
Гулага (примеров 32)
Under Joseph Stalin's rule, Kolyma became the most notorious region for the Gulag labor camps. При правлении Иосифа Сталина Колыма стала самым известным регионом для трудовых лагерей ГУЛАГа.
Close to the Belomorkanal, one of the Gulag's major construction sites, a large mass grave was uncovered at Sandarmokh. Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила.
During the years of Soviet occupation, 1940-1941, the Ninth Fort was used by the NKVD to house political prisoners pending transfer to Gulag forced labor camps. В 1940-1941 гг. девятый форт использовал НКВД для временного размещения политзаключённых по пути в лагеря ГУЛАГа.
In Russia, only two Gulag sites, in Solovki and in Perm, have small museums that show conditions in the camps, the techniques of torture and murder, the documents, and the portraits. В России только на двух местах Гулага - в Соловках и Перми - есть маленькие музеи, которые рассказывают об условиях в лагерях, методах пыток и убийств, а также содержат документы и фотографии.
He took a job translating medical journals into English for the Soviet Health Bureau and befriended several notable Gulag survivors, including Georg Tenno and Aleksandr Solzhenitsyn. Он устроился в бюро по переводу нескольких медицинских журналов на английский язык для Министерства здравоохранения СССР и подружился с несколькими известными узниками ГУЛАГа, в том числе Георгием Тэнно, и Александром Солженицыным.
Больше примеров...
Гулагом (примеров 5)
The dream of great Russia remains the gulag of the Russian mind. Мечта о великой России остается ГУЛАГом российского мышления.
A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом.
Nargin Island was called the Azerbaijani gulag during the Stalin-era repression. В период сталинских репрессий остров Нарген называли азербайджанским Гулагом.
Criticism came directly from the Bush administration and The Washington Post, when Khan, in 2005, likened the US government's detention facility at Guantanamo Bay, Cuba, to a Soviet Gulag. Администрация Президента Буша и газета «Вашингтон Пост» выступили с критикой в адрес организации, когда в 2005 году Кан сравнила тюрьму США в Гуантанамо (Куба) с советским ГУЛАГом.
A human rights defender, Gabriel Andreescu, compared the looming fate of the street dogs with the Holocaust and Gulag. Защитник прав человека, Габриэль Андрееску (Gabriel Andreescu), сравнил приближающуюся судьбу уличных собак с Холокастом и Гулагом.
Больше примеров...
Гулагу (примеров 4)
All forms of leftist ideology - indeed, everything that smacked of collective idealism - came to be viewed as misguided utopianism that could lead only to the Gulag. Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Novoselic compared the isolated conditions to a gulag; he added, There was snow outside, we couldn't go anywhere. Новоселич приравнял изолированные условия к ГУЛагу; он добавил: «Снаружи лежал снег, мы никуда не могли пойти.
The most arresting but unrecognized of all post-Soviet monuments to the Gulag is the 500 ruble banknote, issued in the late 1990's and widely used today. Самым поражающим, но непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990-х гг. и до сих пор находится в обороте.
POW and civilians were handled by the Main Department for the Affairs of POWs and Internees of the NKVD (Russian abbreviation: GUPVI), with its own system of labor camps, similar to Gulag. Военнопленные и гражданские лица поступали в распоряжение Главного управления по делам военнопленных и интернированных (ГУПВИ) НКВД, со своей собственной системой лагерей, аналогичной ГУЛАГу.
Больше примеров...