Английский - русский
Перевод слова Gujarat

Перевод gujarat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуджарате (примеров 72)
The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi. Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели.
Lastly, during the Gujarat emergencies, UNICEF, through the support of many donors, assisted the Government in the resumption of all primary school teaching four months after the earthquake. Наконец, во время чрезвычайной ситуации в Гуджарате ЮНИСЕФ, опираясь на поддержку многих доноров, оказал правительству содействие в возобновлении занятий во всех начальных школах спустя всего четыре месяца после землетрясения.
In 2005, a report by the Indian People's Tribunal on Environment and Human Rights found that 11,000 families in Madhya Pradesh, 1,500 families in Maharashtra and 200 families in Gujarat were still to be rehabilitated, although their villages had already been submerged. В 2005 году в докладе Индийского народного трибунала по экологическим правам и правам человека констатировалось, что 11000 семей в Мадхья-Прадеше, 1500 семей в Махараштре и 200 семей в Гуджарате все еще нуждаются в расселении, хотя их деревни уже затоплены.
The observer for the World Council of Arya Samaj also expressed concern about the religious clashes in Gujarat and referred to investigations carried out by civil society organizations. Наблюдатель от Всемирного совета Арьа Самайя, ссылаясь на расследования, проведенные организациями гражданского общества, также выразил озабоченность в связи с религиозными столкновениями в Гуджарате.
It was regrettable that, despite the Committee's repeated requests, no information had been provided in the consolidated reports about the events in Gujarat in 2002. К сожалению, несмотря на неоднократные просьбы Комитета, в объединенные доклады так и не было включено никакой информации относительно событий в Гуджарате, имевших место в 2002 году.
Больше примеров...
Гуджарат (примеров 106)
There are also high concentrations in the States of Madhya Pradesh, Orissa, Gujarat, Assam, Rajasthan, Maharashtra, Jharkhand, Andhra Pradesh and Andaman and Nicobar Islands. Высокая концентрация этой категории населения отмечена также в штатах Мадхья-Прадеш, Орисса, Гуджарат, Ассам, Раджастан, Махараштра, Джаркханд, Андхра-Прадеш и на Андаманских и Никобарских островах.
The State Government through Gujarat Women Economic Development Cooperation had proposed training programme under NORAD to the riot victims who were staying in the relief camps. Правительство штата при содействии Корпорации экономического развития в интересах женщин штата Гуджарат предложило организовать под эгидой НОРАД программу профессиональной подготовки для лиц, пострадавших в результате беспорядков и нашедших приют в лагерях для нуждающихся в чрезвычайной помощи.
The incidents in Gujarat had been condemned by all Indians and the country's democratic institutions were strongly rooted and capable of dealing with their effects. Произошедшие в штате Гуджарат события вызвали единодушное осуждение всего населения Индии, а демократические институты страны хорошо развиты, чтобы перенести последствия подобных акций.
In the Indian states of Andhra Pradesh and Gujarat, for example, emergency ambulance services are now within reach of tens of millions of people, supported by cell phones, sophisticated computer systems, and increased public investments in rural health. В индийских штатах Андхра-Прадеш и Гуджарат, например, услуги скорой помощи, поддерживаемые сотовыми телефонами, изощренными компьютерными системами, а также возросшими государственными инвестициями в здравоохранение в сельской местности, сегодня доступны десятками миллионов людей.
In the Indian states of Andhra Pradesh and Gujarat, for example, emergency ambulance services are now within reach of tens of millions of people, supported by cell phones, sophisticated computer systems, and increased public investments in rural health. В индийских штатах Андхра-Прадеш и Гуджарат, например, услуги скорой помощи, поддерживаемые сотовыми телефонами, изощренными компьютерными системами, а также возросшими государственными инвестициями в здравоохранение в сельской местности, сегодня доступны десятками миллионов людей.
Больше примеров...
Гуджарат (примеров 106)
Gujarat, Rajasthan and Madhya Pradesh joined the list of states that enacted special security legislation meant to control organized criminal activity. Гуджарат, Раджастхан и Мадхья-Прадеш пополнили список штатов, принявших особые законы о безопасности, направленные на усиление контроля за организованной преступностью.
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат.
Shortly after the devastating earthquake of January 2001, for example, a pilot transition recovery team was dispatched to Gujarat, India. Например, сразу же после разрушительного землетрясения, которое имело место в штате Гуджарат, Индия, в январе 2001 года, туда была направлена экспериментальная группа по восстановлению в переходный период.
In the year 2002-03 an additional amount of Rupees 4125.2 million was released for construction of houses for victims of natural calamity, riot etc., in Orissa, Gujarat, A.P., H.P., and J&K. В 2002 - 2003 годах была выделена дополнительная сумма в размере 4125,2 млн. рупий на строительство домов для жертв стихийных бедствий, волнений и т. п. в штатах Орисса, Гуджарат, Андхра-Прадеш, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир.
Samprati built thousands of Jain Temples in India, many of which remain in use, such as the Jain temples at Viramgam and Palitana (Gujarat), Agar Malwa (Ujjain). Сказано также, что Сампрати строил тысячи джайнских храмов в Индии, многие из которых все ещё используются, например, храмы в Вирамгаме и Палитане (Гуджарат), Агар Мальве (Удджайн).
Больше примеров...
Гуджарата (примеров 27)
The Gujarat experience does not necessarily constitute a recipe for success. Опыт Гуджарата отнюдь не является единственным примером успешной работы.
Dividing this force into two he plundered several cities in southern Rajasthan, western Malwa, and Gujarat. Разделив армию надвое, он разграбил некоторые города южного Раджастхана, западной Мальвы и Гуджарата.
Training programmes were also conducted in 21 urban communities in developing countries and in several rural communities in earthquake-affected areas of Gujarat, India. Программы профессиональной подготовки были также проведены в 21 городской общине в развивающихся странах и в ряде сельских общин в пострадавших от землетрясения районах Гуджарата, Индия.
Apollodotus I, a general with Demetrius I of Bactria, becomes king of the western and southern parts of the Indo-Greek kingdom, from Taxila in Punjab to the areas of Sindh and possibly Gujarat. Аполлодот I, генерал с Димитрием I Бактрии, становится королем западной и южной частей Индо-греческого королевства, от Таксила в Пенджабе до районов Синд и, возможно, Гуджарата.
Following the communal violence in Gujarat, 4,259 cases had been registered, in 2,135 of which charge-sheets had been filed. После вспышки насилия в общинах Гуджарата было возбуждено 4259 дел, в 2135 из которых виновным было предъявлено обвинение.
Больше примеров...
Гуджаратского (примеров 4)
The first consignment of 143 boxes was sent to victims of the 2001 Gujarat earthquake. Первая партия из 143 ящиков была отправлена пострадавшим от Гуджаратского землетрясения в 2001 году.
Some efforts have been made to transfer basic elements of social security and economical transfer of risk, as in some rehabilitation programmes following the Gujarat, India earthquake and exploratory corporate social responsibility and community insurance programmes in Bangladesh. Были предприняты определенные усилия для переориентации основных элементов социального страхования и экономически целесообразного переноса риска, например в рамках некоторых восстановительных программ после гуджаратского землетрясения в Индии и пробных корпоративных программ страхования социальной ответственности и страхования общин в Бангладеш.
He is Barrister-at-Law, Honorary Bencher, Honourable Society of Lincoln's Inn, London; Hon. Professor, Gujarat National Law University, Gujarat, India. Он является барристером, почетным членом коллегии, Почетного общества Линкольн Инн, Лондон; почетным профессором Гуджаратского национального юридического университета, Гуджарат, Индия.
He played a crucial role in policing operations during the 2002 Gujarat riots. Резкую критику вызвали его действия во время Гуджаратского погрома 2002 года.
Больше примеров...