The violence has spread to India as well, with bombings in Gujarat, Bangalore, and Delhi. | Насилие также распространилось и на Индию, взрывы прогремели в Гуджарате, Бангалоре и Дели. |
However, the Committee is concerned at the lack of information provided on any initiatives and/or programmes in place or envisaged to promote truth and reconciliation in Gujarat. | В то же время Комитет обеспокоен отсутствием информации о каких-либо инициативах и/или программах, которые осуществляются или предусматриваются для содействия установлению истины и примирению в Гуджарате. |
Pramukh Swami Medical College, Karamsad. Famous medical college in southern Gujarat. | Медицинский колледж Прамуха Свами, Карамсад, - знаменитый медицинский колледж в Южном Гуджарате. |
Witness protection had been an issue in the Gujarat riot cases, with victims changing their testimonies to achieve acquittals. | При рассмотрении дел, связанных с беспорядками в Гуджарате, возник вопрос о защите свидетелей, которые меняли свои показания, для того чтобы добиться оправдательных приговоров. |
The politics of division that bedevils Indian national politics is in ugly display in Gujarat. True raj dharma (good governance) creates the conditions for social trust and tolerance to flourish. | Тот факт, что такое кровопролитие произошло в современном Гуджарате, является удивительным, т.к. в штате нет экономического застоя, наоборот, он является одним из самых активных штатов Индии. |
In 1343, this island was possessed by the Sultanate of Gujarat. | В 1343 году этим островом владел султанат Гуджарат. |
JS21 stated that "Freedom of Religion" Acts, which regulate religious conversions, had been enacted in the states of Orissa, Madhya Pradesh, Arunachal Pradesh, Chhattisgarh, Gujarat and Himachal Pradesh. | В СП21 указано, что законы "О свободе религии", которые регулируют порядок перехода из одной религии в другую, были приняты в штатах Орисса, Мадхья-Прадеш, Аруначал-Прадеш, Чхаттисгарх, Гуджарат и Химачал-Прадеш. |
The provisions of the Panchayats Act, 1996, extends Panchayats to the tribal areas of nine states, viz., Andhra Pradesh, Chattisgarh, Gujarat, Himachal Pradesh, Jharkhand, Maharashtra, Madhya Pradesh, Orissa, and Rajasthan. | Положения Закона1996 года о панчаятах, распространяет их компетенцию на районы проживания племен в девяти штатах, а именно Андхра Прадеш, Чаттисгарх, Гуджарат, Химачал Прадеш, Джарханд, Махараштра, Мадхъя Прадеш, Орисса и Раджастхан. |
Shortly after the devastating earthquake of January 2001, for example, a pilot transition recovery team was dispatched to Gujarat, India. | Например, сразу же после разрушительного землетрясения, которое имело место в штате Гуджарат, Индия, в январе 2001 года, туда была направлена экспериментальная группа по восстановлению в переходный период. |
On 10 and 11 January 2014, the Special Rapporteur participated as an expert in a national education summit organized by the government of Gujarat, India, and addressed the opening session, highlighting the importance of the right to education in nation-building. | 10 - 11 января 2014 года Специальный докладчик принял участие в качестве эксперта в работе национального саммита по вопросам образования, организованного правительством индийского штата Гуджарат, и выступил на его открытии, подчеркнув важную роль осуществления права на образование в процессе государственного строительства. |
The state of Gujarat has recently requested assistance and support in drafting a slum upgrading policy. | Недавно штат Гуджарат обратился с просьбой о предоставлении помощи и поддержки в связи с разработкой политики по вопросам улучшения состояния трущоб. |
Chopad (or Chaupad) is a Cross and Circle game played in Saurashtra, part of Gujarat, India. | Чопат (или Чаупат) - игра типа «крест и круг», в которую играют в Саураштре, регионе штата Гуджарат, Индия. |
On 15 May 2002, India sent a comprehensive reply containing a note on the inter-religious violence in the State of Gujarat and a note on constitutional provisions and special measures for the welfare of minorities. | 15 мая 2002 года Индия направила всеобъемлющий ответ, содержащий записку о межрелигиозном насилии в штате Гуджарат и записку о положениях Конституции и специальных мерах по обеспечению благополучия меньшинств. |
A central subsidy of Rupees 2919.1 million has been released including Rupees 263.7 million to Gujarat for repairing/reconstruction of partially/completely damaged houses of the riot victims. | Центральным правительством была выделена субсидия в размере 2919,1 млн. рупий, в т. ч. 263,7 млн. рупий штату Гуджарат для ремонта/реконструкции частично/полностью разрушенных домов жертв беспорядков. |
With a proposed height of 136.5 m, the Government claims that the multi-purpose Sardar Sarovar Project (SSP) will irrigate more than 1.8 million hectares and quench the thirst of the drought-prone areas of Kutch and Saurashtra in Gujarat. | Предполагаемая высота подъема воды составляет 136,5 м; правительство утверждает, что реализация многофункционального проекта "Сардар-Саровар" позволит оросить территорию площадью более 1,8 миллиона гектаров и подвести воду в страдающие от засухи районы Куч и Саураштра в штате Гуджарат. |
The first capital of Gujarat was Ahmedabad; the capital was moved to Gandhinagar in 1970. | Первоначально столицей Гуджарата был город Ахмадабад, однако в 1970 году столица была перемещена в Гандинагар. |
Most of these traders came from Gujarat, Deccan (now Maharashtra) and Tamil Chola empire. | Это были купцы, выходцы в основном из Гуджарата, Декана (ныне Махараштры) и империи Тамил Чола. |
Its capital was Dwaravati, a city well protected by mountains on all sides, in an island, not far from the Gujarat coast. | Его столицей был Дваравати, город, стоящий на острове, защищённый горами со всех сторон, недалеко от берега Гуджарата. |
Chief Justice, Gujarat State High Court (1967 to 1973) (the youngest judge ever in India to become a Chief Justice) | Главный судья Государственного высокого суда Гуджарата (1967-1973 годы) (самый молодой судья в Индии, назначенный на должность главного судьи) |
Following the Gujarat riots, the Court had set aside a number of acquittals, ordered the review of thousands of cases and transferred some cases out of Gujarat. | После беспорядков в Гуджарате Суд отменил несколько оправдательных приговоров, приказал пересмотреть тысячи дел и вывел несколько дел из-под юрисдикции властей Гуджарата. |
The first consignment of 143 boxes was sent to victims of the 2001 Gujarat earthquake. | Первая партия из 143 ящиков была отправлена пострадавшим от Гуджаратского землетрясения в 2001 году. |
Some efforts have been made to transfer basic elements of social security and economical transfer of risk, as in some rehabilitation programmes following the Gujarat, India earthquake and exploratory corporate social responsibility and community insurance programmes in Bangladesh. | Были предприняты определенные усилия для переориентации основных элементов социального страхования и экономически целесообразного переноса риска, например в рамках некоторых восстановительных программ после гуджаратского землетрясения в Индии и пробных корпоративных программ страхования социальной ответственности и страхования общин в Бангладеш. |
He is Barrister-at-Law, Honorary Bencher, Honourable Society of Lincoln's Inn, London; Hon. Professor, Gujarat National Law University, Gujarat, India. | Он является барристером, почетным членом коллегии, Почетного общества Линкольн Инн, Лондон; почетным профессором Гуджаратского национального юридического университета, Гуджарат, Индия. |
He played a crucial role in policing operations during the 2002 Gujarat riots. | Резкую критику вызвали его действия во время Гуджаратского погрома 2002 года. |