Diagonal believes that knowledge of social development may guaranty effectiveness in social expenses through adjusting priorities. |
«Диагональ» считает, что осведомленность в вопросах социального развития способна гарантировать эффективность социальных затрат благодаря корректировке приоритетов. |
99.10. Guaranty the compliance of Guatemala's legislation with the provisions of ICEDAW (France); |
99.10 гарантировать соответствие национального законодательства Гватемалы положениям КЛДЖ (Франция); |
Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. |
Только подотчетность политических органов на национальном и местном уровнях может гарантировать строительство и функционирование необходимых институтов. |
It appears in knows it cannot pretend definitely... possess any guaranty in itself. |
Она возникает в процессе коммуникации и ей ли объяснять, что она ничего не может гарантировать точно! |