| Diagonal believes that knowledge of social development may guaranty effectiveness in social expenses through adjusting priorities. | «Диагональ» считает, что осведомленность в вопросах социального развития способна гарантировать эффективность социальных затрат благодаря корректировке приоритетов. |
| 99.10. Guaranty the compliance of Guatemala's legislation with the provisions of ICEDAW (France); | 99.10 гарантировать соответствие национального законодательства Гватемалы положениям КЛДЖ (Франция); |
| Accountability of the national and local political systems serves as the only guaranty that the requisite institutions will get built and be sustained. | Только подотчетность политических органов на национальном и местном уровнях может гарантировать строительство и функционирование необходимых институтов. |
| It appears in knows it cannot pretend definitely... possess any guaranty in itself. | Она возникает в процессе коммуникации и ей ли объяснять, что она ничего не может гарантировать точно! |