| The project countries are Dominica and France in respect of Guadeloupe and Martinique. | В проекте, который осуществляется в Гваделупе и Мартинике, участвуют Доминика и Франция. |
| These include volcanoes - an active one in Montserrat, one rising off of Grenada, others in Saint Vincent, Guadeloupe and other areas of the Caribbean. | К ним относятся вулканы: один действующий вулкан находится в Монтсеррате, еще один возвышается неподалеку от Гренады, другие - в Сент-Винсенте, Гваделупе и других районах Карибского бассейна. |
| In Martinique, Guadeloupe and French Guiana, less than half of all women used contraception, in part because their religious tradition discouraged discussion of such matters. | На Мартинике, в Гваделупе и во Французской Гвиане контрацептивными средствами пользуется менее половины женщин, частично потому, что их религиозные традиции не поощряют обсуждение таких вопросов. |
| It's the labs on Guadeloupe. | Это лаборатория в Гваделупе. |
| These dwarf geckos have recently been found to be genetically similar to one population on Guadeloupe, suggesting that they are recent colonizers of Dominica (Malhotra and Thorpe 1999; Thorpe et al. 2008). | Например, S. f. fuga встречается только на западном берегу Доминики, но генетически близка к популяции на Гваделупе, что предполагает недавнюю колонизацию Доминики (Malhotra and Thorpe 1999; Thorpe et al. 2008). |
| So the book and vase have arrived from Guadeloupe. | Итак, книга и ваза прибыли с Гваделупы. |
| The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to identify the body. | Последним штрихом была ваша жена, приехавшая из Гваделупы для опознания тела. |
| One of the French frigates, L'Insurgente, sortied from Guadeloupe on 8 February, commanded by Michel-Pierre Barreaut. | 8 февраля один из французских фрегатов, L'Insurgente, вышел из Гваделупы под командованием капитана Мишеля-Пьера Барро (фр. Michel-Pierre Barreaut). |
| He entered service in 1759 in the defense of Guadeloupe against the English and fought in Martinique in the Seven Years' War. | В 1759 году, во время Семилетней войны, принимал участие в защите Гваделупы против атак английского флота; в 1762 году сражался с англичанами на Мартинике. |
| The 2nd Battalion was sent to Nova Scotia in 1757, and saw service in the Seven Years' War, capturing Louisburg in 1758, Guadeloupe in 1762 and Havana in 1763, returning home in 1764. | Полк отличился при осаде Луисбурга в 1758 году, захвате Гваделупы в 1762 году и Гаваны в 1763 году, вернувшись в Великобританию в 1764 году. |
| These items were exported to Guadeloupe, which is not listed as one of the countries. | Это оружие было экспортировано в Гваделупу, которая не фигурирует в списке стран. |
| In the annus mirabilis of 1759 British forces captured Quebec and Guadeloupe. | В 1759 году (известном также как annus mirabilis) британские войска захватили Квебек и Гваделупу. |
| We are just a small island, so I bag the evidence from the murder and it all gets flown to Guadeloupe. | Мы ведь остров маленький, поэтому я пакую улики по убийству, и всё это летит на Гваделупу. |
| The debate can be traced back to the Royal Proclamation, issued on October 7, 1763, following the signing of the Treaty of Paris (1763) wherein France ceded most of New France to Great Britain in favour of keeping Guadeloupe. | Обсуждение началось ещё с принятия 7 октября 1763 Королевской декларации после подписания Парижского договора (1763), когда Франция уступила почти всю Новую Францию Великобритании, сохранив за собой Гваделупу. |
| No. I had to fly to Guadeloupe. | Мне пришлось слетать на Гваделупу. |
| Guadeloupe is a member of CONCACAF but not a member of FIFA. | Гваделупа является членом КОНКАКАФ, но не входит в ФИФА. |
| Note: Guadeloupe is not a FIFA member and thus ineligible to qualify for the FIFA Beach Soccer World Cup. | Примечание: Гваделупа не является членом ФИФА не может претендовать на путевку на чемпионат мира по пляжному футболу. |
| In 1804, Napoleon I appointed him as governor general of the French colony in Saint-Domingue and Guadeloupe, following the suppression of a widespread slave insurrection. | В 1804 году Наполеон назначил Эрнуфа генерал-губернатором французской колонии Гваделупа, где он должен был преодолеть последствия крупного восстания рабов. |
| The Secretariat, together with Guadeloupe, organized the sixth Forum of Trade Promotion Organizations and the sixth Business Forum of the Greater Caribbean, which were held in Point-à-Pitre, Guadeloupe, from 5 to 7 October 2005. | Секретариат вместе с Гваделупой организовал проведение шестого форума организаций, выступающих за развитие торговли, и шестого бизнес-форума государств Большого Карибского района, которые проходили в Пойнт-а-Питре, Гваделупа, 5-7 октября 2005 года. |
| Since the national survey on violence against women in Metropolitan France (ENVEFF) does not cover Guadeloupe, few specific data on the phenomena in question are available. | Поскольку Гваделупа не участвовала в национальном анкетировании по вопросу насилия в отношении женщин (НАНОЖ), точных данных об этом явлении пока собрано недостаточно. |